Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

OHG

  • 1 esera

    esera Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `fishbone, awn'
    Page in Trubačev: VI 29-30
    Polish:
    jesiory (OPl., dial.) `fishbone' [Nompf ā];
    osiory (NE. dial.) `awn, beard (on ears of grain), hulls;
    fishbone, fish scales' [Nompf ā]
    Slovincian:
    jìe̯zo_ră `fishbone' [f ā]
    Polabian:
    jeseråi `awn, beard (on ears of grain)' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eś-er-aʔ
    Lithuanian:
    ešerỹs `perch (perca fluvialis), fin' [f ā] 3b;
    ašerỹs (dial.) `perch (perca fluvialis), fin' [f ā] 3b
    Latvian:
    asaris `perch (perca fluvialis)' [m jo];
    aseris `perch (perca fluvialis)' [m jo]
    Indo-European reconstruction: h₂eḱ-er-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 18
    Comments: It seems obvious that this Balto-Slavic etymon is cognate with Germanic *ah-s-/*ah-iz- `ear', cf. Go. ahs n., OIc. ax n., OHG ahir, ehir n., and with such forms as OHG ahil `Ährenspitze', MoE (arch.) ail `beard on wheat and barley' (Kluge s.v. Ähre). A nice parallel for the meaning `perch' is OIc. ǫgr `bass' < *agura- < h₂eḱ-. Since the root is probably *h₂eḱ- `sharp', the forms with *e- must be considered instances of Rozwadowski's change. Note that we find a- in the Latvian forms but also in Lith. ašakà `fishbone' and aš(t)rùs `sharp'.
    Notes:
    It seems obvious that this Balto-Slavic etymon is cognate with Germanic *ah-s-/*ah-iz- `ear', cf. Go. ahs n., OIc. ax n., OHG ahir, ehir n., and with such forms as OHG ahil `Ährenspitze', MoE (arch.) ail `beard on wheat and barley' (Kluge s.v. Ähre). A nice parallel for the meaning `perch' is OIc. ǫgr `bass' < *agura- < h₂eḱ-. Since the root is probably *h₂eḱ- `sharp', the forms with *e- must be considered instances of Rozwadowski's change. Note that we find a- in the Latvian forms but also in Lith. ašakà `fishbone' and aš(t)rùs `sharp'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > esera

  • 2 bȏrvъ

    bȏrvъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: II 214-215
    Church Slavic:
    bravъ `small live stock' [m o]
    Russian:
    bórov `hog, castrated boar, (dial.) boar, castrated bull' [m o]
    Old Russian:
    borovъ `small live stock, hog, castrated boar' [m o]
    Czech:
    brav `small live stock' [m o];
    brav (dial.) `hog, castrated boar' [m o]
    Slovak:
    brav `hog, castrated boar' [m o]
    Polish:
    browek (dial.) `porker' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȃv `sheep (pl.), (dial.) hog, castrated boar' [m o];
    Čak. brå̑v (Vrgada) `ram' [m o]
    Slovene:
    brȃv `sheep (pl.), pig, animal' [m o];
    brȃv `sheep (pl.)' [f i]
    Bulgarian:
    brav (dial.) `ram' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰor-u-o-
    Comments: It is unclear whether this root may be identified with the root *bʰrH- of *borti and *bъrtь, as is advocated by Pokorny (133-135).
    Other cognates:
    OIc. bǫrgr `hog, castrated boar'
    ;
    OHG barug `hog, castrated boar'
    ;
    OHG barh `hog, castrated boar'
    ;
    OE bearg `hog, castrated boar'
    ;
    OE bearh `hog, castrated boar'
    ;
    MoE barrow `hog, castrated boar'
    ;
    MoDu barg `hog, castrated boar'
    \{1\}
    Notes:
    \{1\} The Germanic cognates point to *bʰor-u-ko-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏrvъ

  • 3 bolzìna

    bolzìna Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: II 183-184
    Serbo-Croatian:
    blàzina `pillow, bolster' [f ā]
    Slovene:
    blazína `roof-beam, cross-beam, pillow, mattress, bolster' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bolźeiʔnaʔ; bolźeiʔnos
    Lithuanian:
    balžíenas `cross-beam (harrow,waggon, sledge)' [m o] 1/3;
    balžíena `cross-beam (harrow,waggon, sledge)' [f ā] 1/3
    Latvian:
    bàlziêns `cross-beam (sledge, plough)' [m o]
    Old Prussian:
    balsinis `cushion';
    pobalso `bolster'
    Indo-European reconstruction: bʰolǵʰ-
    Comments: It seems plausible that we are dealing with two, formally indistinguishable roots (cf. IEW: 122-123, 125-126). The meaning `pillow, bolster' belongs to the same root that underlies Lith. bal̃nas, OHG balg etc. Stang (1972, 14) attempts to separate `beam' from `pillow, bellows' on formal grounds (* vs. ǵʰ, respectively), but this does not seem to work, as the Balto-Slavic forms that would * do not show the effects of Winter's law. It is more likely that the Germanic forms with *k contain * k(k) < *ǵʰ-n- (Kluge's law).
    Other cognates:
    OIc. bjalki `beam'
    ;
    OHG balko `beam'
    ;
    OE balca `beam'
    \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > bolzìna

  • 4 bьčelà

    bьčelà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bee'
    Page in Trubačev: III 104-105
    Old Church Slavic:
    bьčela (Ps. Sin.) `bee' [f ā];
    bъčela (Mar., Ass.) `bee' [f ā] \{1\}
    Russian:
    pčeĺa `bee' [f ā];
    bčelá (dial.) `bee' [f ā];
    bželá (dial.) `bee' [f ā]
    Ukrainian:
    bdžolá `bee' [f ā];
    pčolá `bee' [f ā]
    Czech:
    včela `bee' [f ā]
    Slovak:
    včela `bee' [f ā] \{2\}
    Polish:
    pszczoɫa `bee' [f ā];
    pczoɫa (dial., arch.) `bee' [f ā];
    pczeɫa (arch.) `bee' [f ā]
    Upper Sorbian:
    pčola `bee' [f ā];
    wčola `bee' [f ā]
    Lower Sorbian:
    coɫa `bee' [f ā];
    pcoɫa (arch.) `bee' [f ā]
    Polabian:
    celă `bee' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    pčèla `bee' [f ā];
    čèla `bee' [f ā];
    Čak. čȅla (Vrgada) `bee' [f ā];
    Čak. čelȁ (Novi) `bee' [f ā];
    Čak. čȅlica (Orbanići) `bee' [f jā]
    Slovene:
    bǝčę̑la `bee' [f ā];
    bčę̑la `bee' [f ā];
    čǝbę̑la `bee' [f ā];
    čǝbę̑la `bee' [f ā];
    čę̑la `bee' [f ā];
    čmę̑la `bee' [f ā]
    Bulgarian:
    pčelá `bee' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bi-t-; bi-kel-eh₂
    Lithuanian:
    bìtė `bee' [f ē] 2
    Latvian:
    bite `bee' [f ē]
    Old Prussian:
    bitte `bee' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰi-
    IE meaning: bee
    Page in Pokorny: 116
    Comments: The North European root bʰi occurs with various suffixes. The *-k- of the Slavic forms is also found in OIr. bech < *bi-ko-. The main alternative etymology departs from PSl. *bъčela and advocates a connection with bučati `make a loud noise, roar'. This is the eymology preferred by Sɫawski (SP I: 456-457).
    Other cognates:
    OIc. bý `bee' [n];
    MoDu. bij `bee';
    OHG bini `bee' [n];
    OHG bīa `bee' [f];
    OE béo `bee' [f];
    OIr. bech `bee'
    Notes:
    \{1\} The variant bьčela occurs only once, but considering that bъčela is almost as rare, it is impossible to conclude on the basis of Old Church Slavic which is the original form. \{2\} Slovak dialect forms have an anlaut pč-, fč-, pš- or \č-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bьčelà

  • 5 čȇrpъ

    čȇrpъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: IV 72
    Church Slavic:
    črěpъ (Parim) `potsherd' [m o]
    Russian:
    čérep `skull' [m o], čérepa [Gens]
    Belorussian:
    čérap `skull' [m o], čérapa [Gens]
    Ukrainian:
    čérep `skull' [m o], čérepa [Gens]
    Czech:
    (s)třep `broken piece of pottery, fragment' [m o];
    čerep (arch., dial.) `broken piece of pottery' [m o]
    Slovak:
    črep `broken piece of pottery, vase, skull' [m o]
    Polish:
    trzop (obs.) `potsherd, pot' [m o] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    crȉjep `broken piece of pottery, tile' [m o]
    Slovene:
    črẹ̑p `shard, broken piece of pottery, jug, skull' [m o]
    Bulgarian:
    čérep `skull' [m o]
    Indo-European reconstruction: (s)kerp-o-
    Page in Pokorny: 944
    Comments: Obviously derived from * (s)kerp-, cf. OHG scirbi n. `potsherd', scarbōn `cut up'.
    Other cognates:
    OHG scirbi `potsherd' [n]
    Notes:
    \{1\} Ousted by czerep, which is of East Slavic origin.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čȇrpъ

  • 6 dernъ

    dérnъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `cornel, dogwood'
    Page in Trubačev: IV 208-209
    Russian:
    derën (dial.) `cornel' [m o]
    Ukrainian:
    derén (dial.) `cornel' [m o], derenú [Gens]
    Czech:
    dřín `cornel' [m o]
    Old Czech:
    dřien `cornel' [m o]
    Slovak:
    drieň `cornel' [m jo]
    Polish:
    drzón (dial.) `cornel' [m o]
    Old Polish:
    drzon `cornel, dogwood, barberry(??)' [m o]
    Slovincian:
    dřȯ́u̯n `blackthorn' [m o], dřȯ́u̯nu̇ [Gens]
    Upper Sorbian:
    drěn `dogwood' [m o]
    Serbo-Croatian:
    drȉjen `cornel, dogwood' [m o], drijèna [Gens];
    Čak. drẽn (Novi) `cornel' [m o], drēnȁ [Gens];
    Čak. driẽn (Orbanići) `dogwood, cornel' [m o], drȅna [Gens]
    Slovene:
    drẹ̀n `cornel' [m o], drẹ́na [Gens]
    Bulgarian:
    drjan `cornel' [m o];
    dren `cornel' [m o]
    Indo-European reconstruction: dʰergʰ-no-
    Comments: AP (b) points to an original neuter.
    Other cognates:
    Gk. τέρχνος `young shoot, branch' [n];
    OHG tirn-pauma `cornel'
    ;
    OHG dirn-baum `cornel'
    ;
    OIr. draigen `thorn'
    ;
    MW draen `thorn(s), prickle(s)'

    Slovenščina-angleščina big slovar > dernъ

  • 7 dolъ

    dolъ Grammatical information: m. u Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `dale, valley'
    Page in Trubačev: V 64-65
    Old Church Slavic:
    dolu `below' [adv];
    dolě (Supr.) `below' [adv]
    Russian:
    dol `(poet.) dale, vale, (dial.) pit, ditch, grave, bottom, earth' [m o], dóla [Gens]
    Ukrainian:
    dil `valley, bootom, earthen floor' [m o], dólu [Gens]
    Czech:
    důl (Jungmann) `valley, pit, shaft' [m o], dolu [Gens]
    Old Czech:
    dolov `down' [adv]
    Polish:
    dóɫ `pit, hole, grave' [m o], doɫu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    dȏ `valley, dale' [m o], dȍla [Gens];
    Čak. duȏl `(small) valley, field in a (small) valley' [m o]
    Slovene:
    dọ̑ɫ `valley' [m o]
    Bulgarian:
    dol `narrow gully, ravine' [m o]
    Indo-European reconstruction: dʰol-u-
    Other cognates:
    OHG dalr `valley'
    ;
    OHG tal `valley' [n];
    W dol `valley' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dolъ

  • 8 ežь

    ežь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `hedgehog'
    Page in Trubačev: VI 36
    Russian:
    ëž `hedgehog' [m jo], ežá [Gens];
    (dial.) `hedgehog' [m jo]
    Old Russian:
    ežь `hedgehog' [m jo];
    ožь `hedgehog' [m jo]
    Ukrainian:
    již (dial.) `hedgehog' [m jo];
    (dial.) `hedgehog' [m jo]
    Czech:
    jež (dial.) `hedgehog' [m jo]
    Slovak:
    jež `hedgehog' [m jo]
    Polish:
    jeż `hedgehog' [m jo]
    Upper Sorbian:
    jěž `hedgehog' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    jȇž `hedgehog' [m jo], jéža [Gens];
    jȇž `hedgehog' [m jo] jȇža [Gens];
    Čak. jȇž (Vrgada) `sea-urchin, kind of plant' [m jo], jȇža [Gens];
    Čak. iȇš (Orbanići) `hedgehog, sea-urchin', iȇža [Gens]
    Slovene:
    ję́ž `hedgehog, jimsonweed ( datura stramonium), prickly husk' [m jo]
    Bulgarian:
    `hedgehog' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eźios
    Lithuanian:
    ežỹs `hedgehog' [m io] 4 \{1\}
    Latvian:
    ezis `hedgehog' [m io]
    Indo-European reconstruction: h₁eǵʰ-io-
    IE meaning: hedgehog
    Page in Pokorny: 292
    Comments: In Greek, where ἐχῖνος `hedgehog, sea-urchin' looks like a derivative of ἔχις `viper', there seems to be a connection between `hedgehog' and `snake'. In Balto-Slavic, the words for `hedgehog' and `snake' do not match formally (-> ǫ́žь).
    Other cognates:
    Gk. ἐχῖνος `hedgehog, sea-urchin'
    ;
    OHG igil `hedgehog'
    ;
    OHG īgil `hedgehog'
    ;
    OE igel `hedgehog'
    ;
    OE īgel `hedgehog'
    ;
    Arm. ozni `hedgehog'
    Notes:
    \{1\} Variants are ẽžis 2, ėžỹs 4.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ežь

  • 9 kovati

    kovati Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `forge'
    Page in Trubačev: XII 10-12
    Old Church Slavic:
    kovati (Ps. Sin., Supr.) `forge' [verb]
    Russian:
    kovát' `forge, hammer' [verb], kujú [1sg], kujët [3sg]
    Czech:
    kouti `forge' [verb], kuji [1sg]
    Old Czech:
    kovati `forge' [verb], kuju [1sg]
    Slovak:
    kovat' `forge, shoe' [verb];
    kut' `forge, shoe' [verb]
    Polish:
    kuć `forge' [verb];
    kować (dial.) `forge' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kòvati `forge, shoe' [verb], kȕjēm [1sg];
    Čak. kovȁti (Vrgada) `forge, shoe' [verb], kȕješ [2sg];
    Čak. kovãti (Orbanići) `forge, shoe' [verb], kūjȅn [1sg]
    Slovene:
    kováti `forge, hammer' [verb], kújem [1sg]
    Bulgarian:
    ková `forge, hammer' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kouʔtei
    Lithuanian:
    káuti `murder, beat, hew' [verb]
    Latvian:
    kaût `fight' [verb]
    Indo-European reconstruction: kouH₂-
    Other cognates:
    Lat. cūdere `beat, grind, forge' [verb];
    OHG hǫggva `hew, beat' [verb];
    OHG houwan `hew, beat' [verb]
    Notes:
    \{1\} The variant kovǫ is secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kovati

  • 10 kyjь

    kyjь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `stick, club'
    Page in Trubačev: XIII 257-258
    Church Slavic:
    kyi (RuCS) `hammer, club' [m jo];
    kii (RuCS) `hammer, club' [m jo]
    Russian:
    kij (dial.) `stick, wooden hammer, pestle' [m jo]
    Czech:
    kyj `stick, club' [m jo]
    Slovak:
    kyj `stick, club' [m jo]
    Polish:
    kij `stick, cane' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kij (15th c.) `hammer' [m jo]
    Slovene:
    kȋj `big wooden beetle, corn-cob' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kuʔios
    Lithuanian:
    kū́jis `hammer' [m io]
    Old Prussian:
    cugis `hammer'
    Indo-European reconstruction: kuH₂-io-
    Other cognates:
    Lat. cūdere `beat, grind, forge';
    OHG hǫggva `hew, beat' [verb];
    OHG houwan `hew, beat' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kyjь

  • 11 kъznь

    kъznь Grammatical information: f. i
    Page in Trubačev: XIII 249
    Old Church Slavic:
    kъznь (Ril., Supr.) `art, manner' [f i]
    Church Slavic:
    kъznь (RuCS) `occupation, profession, art' [f i]
    Russian:
    kózni `machinations, intrigues' [Nompf i]
    Old Russian:
    kъznь `occupation, profession, art' [f i]
    Indo-European reconstruction: The vocalism of this etymon is unexpected.
    Other cognates:
    Lat. cūdere `beat, grind, forge';
    OHG hǫggva `hew, beat' [verb];
    OHG houwan `hew, beat' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъznь

  • 12 lъžь

    I. lъžь I Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `lie'
    Page in Trubačev: XVII 5
    Russian:
    lož' `lie' [f i]
    Old Russian:
    lъžь `lie' [f i];
    ložь `lie' [f i]
    Czech:
    lež `lie' [f i]
    Old Czech:
    lež `lie' [f i]
    Slovak:
    lož `lie' [f i]
    Polish:
    ɫeż (arch., dial.) `lie' [f i]
    Old Polish:
    ɫeż `lie' [f i]
    Slovincian:
    ɫäž `lie' [f i]
    Serbo-Croatian:
    lȃž `lie' [f i];
    Čak. lå̑ž (Vrgada) `lie' [f i];
    Čak. lȃš (Orbanići) `lie' [f ??]
    Slovene:
    lȃž `lie' [f i], lǝžȋ [Gens], lažȋ [Gens];
    lǝ̀ž `lie' [f i], lǝžȋ [Gens]
    Indo-European reconstruction: lugʰ-i-
    Other cognates:
    OHG lugī `lie' [f];
    OE lyge `lie'
    II. lъžь II Grammatical information: adj. jo Proto-Slavic meaning: `false'
    Page in Trubačev: XVII 6-7
    Old Church Slavic:
    lъžь `lying, false' [adj jo]
    Ukrainian:
    lož' `deceptive' [adj jo]
    Indo-European reconstruction: lugʰ-i-o-
    Other cognates:
    OHG luggi `lying, mendacious' [adj];
    OE lycge `lying, mendacious' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lъžь

  • 13 majati

    majati; mavati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `wave, beckon'
    Page in Trubačev: XVII 133-135, XVIII 21-22
    Old Church Slavic:
    namaiaaxǫ (Supr.) `beckoned' [3pl ipf]
    Church Slavic:
    pomavati (RuCS) `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Russian:
    májat' `exhaust, harass' [verb];
    mavat' (dial.) `wave' [verb]
    Old Russian:
    majati `beckon, agitate, vibrate' [verb];
    pomavati `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Czech:
    mávati `wave' [verb]
    Slovak:
    mávat' `wave' [verb]
    Lower Sorbian:
    mawaś `wave, rock' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȁjati `beckon, keep, detain' [verb]
    Slovene:
    májati `move about, shake' [verb], májam [1sg], májem [1sg]
    Bulgarian:
    mája `dawdle, detain' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: maH-
    Lithuanian:
    móti `beckon' [verb]
    Latvian:
    mãt `beckon' [verb]
    Indo-European reconstruction: meh₂-
    IE meaning: beckon
    Page in Pokorny: 693
    Comments: It is clear that *majati and *mavati continue one and the same verb, j and v being "Hiatustilger". While majati `to beckon' cannot be separated from Lith. móti, Latv. mãt `id.', majati `to detain, to tire, to exhaust' has been linked to Germanic forms like OHG muoan and Go. afmauiʮs (cf. Stang 1972: 35). The respective roots in Pokorny are mā- (693) and mō- (746). If we assume that *majati indeed continues *meh₂- as well as *meh₃- (LIV: 382), we have to settle for semantic arguments. Since it is also possible to argue on semantic grounds that *majati ultimately continues *meh₂- `to beckon' only (Trubačëv XVII 134), it is to a certain extent a matter of choice which solution one prefers.
    Other cognates:
    Go. afmauiʮs `tired' [ppp];
    OHG muoan `alarm, worry' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > majati

  • 14 mavati

    majati; mavati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `wave, beckon'
    Page in Trubačev: XVII 133-135, XVIII 21-22
    Old Church Slavic:
    namaiaaxǫ (Supr.) `beckoned' [3pl ipf]
    Church Slavic:
    pomavati (RuCS) `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Russian:
    májat' `exhaust, harass' [verb];
    mavat' (dial.) `wave' [verb]
    Old Russian:
    majati `beckon, agitate, vibrate' [verb];
    pomavati `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Czech:
    mávati `wave' [verb]
    Slovak:
    mávat' `wave' [verb]
    Lower Sorbian:
    mawaś `wave, rock' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȁjati `beckon, keep, detain' [verb]
    Slovene:
    májati `move about, shake' [verb], májam [1sg], májem [1sg]
    Bulgarian:
    mája `dawdle, detain' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: maH-
    Lithuanian:
    móti `beckon' [verb]
    Latvian:
    mãt `beckon' [verb]
    Indo-European reconstruction: meh₂-
    IE meaning: beckon
    Page in Pokorny: 693
    Comments: It is clear that *majati and *mavati continue one and the same verb, j and v being "Hiatustilger". While majati `to beckon' cannot be separated from Lith. móti, Latv. mãt `id.', majati `to detain, to tire, to exhaust' has been linked to Germanic forms like OHG muoan and Go. afmauiʮs (cf. Stang 1972: 35). The respective roots in Pokorny are mā- (693) and mō- (746). If we assume that *majati indeed continues *meh₂- as well as *meh₃- (LIV: 382), we have to settle for semantic arguments. Since it is also possible to argue on semantic grounds that *majati ultimately continues *meh₂- `to beckon' only (Trubačëv XVII 134), it is to a certain extent a matter of choice which solution one prefers.
    Other cognates:
    Go. afmauiʮs `tired' [ppp];
    OHG muoan `alarm, worry' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mavati

  • 15 màkъ

    màkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `poppy'
    Page in Trubačev: XVII 149-151
    Church Slavic:
    makъ `poppy' [m o]
    Russian:
    mak `poppy' [m o], máka [Gens]
    Czech:
    mák `poppy' [m o]
    Slovak:
    mak `poppy' [m o]
    Polish:
    mak `poppy' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȁk `poppy' [m o], mȁka [Gens], màka [Gens];
    Čak. mȁk (Vrgada) `poppy' [m o], makȁ [Gens]
    Slovene:
    màk `poppy' [m o], máka [Gens]
    Bulgarian:
    mak `poppy' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ?
    Lithuanian:
    aguonà `poppy' [f ā] 2;
    mãguonė (dial.) `poppy' [f ē] 1 \{1\}
    Latvian:
    maguône `poppy' [f ē] \{2\} \{3\}
    Old Prussian:
    moke (EV) `poppy' [f]
    IE meaning: poppy
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 698
    Comments: The Germanic forms show grammatischer Wechsel as well as an alternation : a. The vocalism, which could reflect PIE *eh₁: h₁, does not match the ā of the Greek and the Slavic forms, which leads us to assume that the vowel alternation arose when at a comparatively late stage the root māk- was borrowed into Germanic (cf. Kluge 1989, 484). The Lithuanian and Latvian forms are usually considered borrowings from Germanic, whereas OPr. moke may have been borrowed from Polish. The Estonian and Livonian forms must be borrowings from Baltic, probably Latvian. It is generally agreed upon that ultimately we are dealing with a word of non-Indo-European (Mediterranean?) origin.
    Other cognates:
    Gk. μήκων `poppy' [f];
    Dor. μά̑κων `poppy' [f];
    OHG māho `poppy'
    ;
    OHG mago `poppy'
    ;
    OS magosāmo `poppyseed'
    ;
    OS mēcopin (Königsberg) `poppy'
    ;
    OSw. valmoghe `poppy'
    \{4\};
    Est. magun `poppy;
    Liv. maggon `poppy'
    Notes:
    \{1\} Besides, we find the variants maguona and magūna. The forms with m are restricted to the area around Klaipėda. \{2\} I have found the variants magùona2, magana, magane and magūne. \{3\} The initial m of the word for `poppy' was apparently lost in Lithuanian but not in Latvian. The Lithuanian dialect forms with m- may be due to the influence of the (Latvian) language of the fishermen of the Couronian Isthmus (cf. Būga RR III: 320). Sabaliauskas suggests dissimilatory loss of m, parallel to the loss of r in arotai: rarotai, akrūtas: rakrūtas, Latv. ruodere: uodere, ūk̨eris (1960, 71-72). \{4\} The first element means `sleep', cf. Nw. dial. vale `deep sleep', Sw. dial. valbjörn `Schlafdorn'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > màkъ

  • 16 rebrò

    rebrò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `rib'
    Old Church Slavic:
    rebro `rib, (pl.) side' [n o]
    Russian:
    rebró `rib' [n o], rëbra [Nom p]
    Czech:
    žebro `rib' [n o]
    Old Czech:
    žebro `rib' [n o];
    řebro `rib' [n o]
    Slovak:
    rebro `rib' [n o]
    Polish:
    żebro `rib' [n o]
    Serbo-Croatian:
    rèbro `rib' [n o], rȅbra [Nom p];
    Čak. lebrȍ (Vrgada) `rib' [n o], lȅbrå̑ [Nom p];
    Čak. rebro ̏ (Hvar) `rib' [n o], rebrȁ [Nom p];
    Čak. rebrȍ (Orbanići) `rib' [n o], riẽbra [Nom p]
    Slovene:
    rébrọ `rib, slope' [n o] \{1\}
    Bulgarian:
    rebró `rib, slope' [n o]
    Indo-European reconstruction: (H)rebʰ-róm
    Other cognates:
    OHG rippi `rib' [n];
    OHG ribbi `rib' [n];
    OIc. rif `rib' [n]
    Notes:
    \{1\} Cf. rę́bǝr f., rę̑bǝr f. `slope'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rebrò

  • 17 sьcati

    sьcati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `piss'
    Church Slavic:
    sьcati ( SerbCS) `piss' [verb], sьčǫ [1sg], sьčiši [2sg]
    Russian:
    scat' (dial.) `piss' [verb], scu [1sg], scit [3sg]
    Ukrainian:
    scjáty `piss' [verb], scju [1sg]
    Czech:
    scáti `piss' [verb], štím [1sg];
    chcáti (dial.) `piss' [verb]
    Polish:
    szczać `piss' [verb], szczę [1sg]
    Slovene:
    scáti `piss' [verb], sčím [1sg], sčíjem [1sg]
    Indo-European reconstruction: sikʷ-
    Other cognates:
    Skt. siñcáti `pour out' [verb];
    OHG sīhan `strain, drip' [verb];
    OHG seichen `piss' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sьcati

  • 18 tesla

    tesla; teslò Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `adze'
    Church Slavic:
    tesla (RuCS) `adze' [f ā]
    Russian:
    teslá `adze' [f ā];
    tesló `adze' [n o]
    Ukrainian:
    tesló `adze' [n o]
    Czech:
    tesla `adze' [f ā]
    Polish:
    ciosɫa `adze' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    tȅsla `adze' [f ā];
    Čak. (Vrgada) tȅsla `adze' [f ā]
    Slovene:
    tésla `adze' [f ā];
    téslọ `adze' [n o]
    Bulgarian:
    teslá `adze' [f ā]
    Lithuanian:
    tašýti `hew' [verb]
    Indo-European reconstruction: tetḱ-dʰl-
    Other cognates:
    OHG ʮexla `axe' [f];
    OHG dehasala `axe, adze' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > tesla

  • 19 teslò

    tesla; teslò Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `adze'
    Church Slavic:
    tesla (RuCS) `adze' [f ā]
    Russian:
    teslá `adze' [f ā];
    tesló `adze' [n o]
    Ukrainian:
    tesló `adze' [n o]
    Czech:
    tesla `adze' [f ā]
    Polish:
    ciosɫa `adze' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    tȅsla `adze' [f ā];
    Čak. (Vrgada) tȅsla `adze' [f ā]
    Slovene:
    tésla `adze' [f ā];
    téslọ `adze' [n o]
    Bulgarian:
    teslá `adze' [f ā]
    Lithuanian:
    tašýti `hew' [verb]
    Indo-European reconstruction: tetḱ-dʰl-
    Other cognates:
    OHG ʮexla `axe' [f];
    OHG dehasala `axe, adze' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > teslò

  • 20 vъ̑šь

    vъ̑šь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `louse'
    Russian:
    voš' `louse' [f i], vši [Gens]
    Old Russian:
    vъšь `louse' [f i]
    Czech:
    veš `louse' [f i]
    Slovak:
    voš `louse' [f i]
    Polish:
    wesz `louse' [f i]
    Upper Sorbian:
    woš `louse' [f i]
    Serbo-Croatian:
    vȃš `louse' [f i], vȁši [Gens];
    ȗš `louse' [f i], ȕši [Gens]
    Slovene:
    ùš `louse' [f i], ušȋ [Gens];
    ȗš `louse' [f i]
    Lithuanian:
    utėlė̃ `louse' [f ē] 3b;
    utìs (Žem.) `louse' [f i] 4
    Latvian:
    uts `louse' [f i]
    Comments: It is unclear if and how Slavic * vъšь and Baltic * ut- are related. The forms may have been distorted for reasons of taboo. It cannot be excluded that OHG lūs f. `louse' also belongs here.
    Other cognates:
    OHG lūs `louse' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vъ̑šь

См. также в других словарях:

  • (OHG) — (OHG) …   Deutsch Wörterbuch

  • OHG — OHG, die; , s = offene Handelsgesellschaft …   Die deutsche Rechtschreibung

  • OHG — abbrev. Old High German …   English World dictionary

  • OHG — Die Abkürzung OHG steht für: Offene Handelsgesellschaft Offizierheimgesellschaft Otto Hahn Gymnasium Ottheinrich Gymnasium Opferhilfegesetz in der Schweiz Siehe auch:  Wiktionary: oHG – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme,… …   Deutsch Wikipedia

  • OHG — offene Handelsgesellschaft * * * OHG = offene Handelsgesellschaft. * * * OHG,   Abkürzung für offene Handelsgesellschaft. * * * OHG = offene Handelsgesellschaft …   Universal-Lexikon

  • OHG — abbreviation Old High German * * * Old High German. Also, OHG., O.H.G. * * * abbrev Old High German * * * OHG (no periods) or O.H.G., Old High German …   Useful english dictionary

  • OHG — Old High German. Also, OHG., O.H.G. * * * …   Universalium

  • OHG Tuttlingen — Otto Hahn Gymnasium Schultyp Gymnasium Gründung 1978 Ort Tuttlingen Bundesland Baden Württemberg Staat Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • OHG — offene Handelsgesellschaft (International » German) * Old High German (Regional » Language Codes (3 Letters)) * Official Hotel Guide (Governmental » Transportation) * Official Hotel Guide (Governmental » US Government) * Official Hotel Guide… …   Abbreviations dictionary

  • OHG — I Austria Offene Handelsgesellschaft. Partnership, with at least two partners. Partners have unlimited liability. Company Extensions and Security Identifiers II Germany Offene Handelsgesellschaft. Partnership with a legal name, and must have at… …   Financial and business terms

  • OHG — Offene Handelsgesellschaft EN general [ordinary] partnership …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»