Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

SerbCS

  • 1 bedrò

    bedrò; bedra Grammatical information: n. o; f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `thigh'
    Page in Trubačev: I 175-176, 179-180
    Old Church Slavic:
    bedra `thigh' [f ā]
    Church Slavic:
    bedro ( SerbCS) `thigh' [n o];
    bedra ( SerbCS) `thigh' [f ā]
    Russian:
    bedró `thigh, hip' [n o];
    bedrá (dial.) `thigh' [f ā]
    Old Russian:
    bedra `hip' [f ā]
    Czech:
    bedra `loins, hips' [Nompn o]
    Old Czech:
    bedra `thigh, groin' [f ā]
    Polish:
    biodro `hip' [n o]
    Serbo-Croatian:
    bèdro `thigh' [n o];
    bȅdra `thigh' [f ā];
    Čak. bedrȁ (Vrgada) `thigh' [f ā], bȅdru [Accs]
    Slovene:
    bédrọ `thigh' [n o];
    bédra `thigh' [f ā]
    Bulgarian:
    bedró `thigh' [n o]
    Indo-European reconstruction: bʰedʰ-róm
    Comments: The etymology of this word is unclear. The connection with Ukr. dial. bedrá `large pit, valley, swamp', Pl. ubiedrze `slope, steep bank' and Lith. bẽdrė `swamp, valley', Latv. bedre `pit' (Anikin 1998: 30-31), which derive from *bʰedʰ- `to dig', is semantically unattractive. Pokorny's reconstruction of a root *bed- `to swell' (IEW: 96) is impossible because of Winter's law.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bedrò

  • 2 bedra

    bedrò; bedra Grammatical information: n. o; f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `thigh'
    Page in Trubačev: I 175-176, 179-180
    Old Church Slavic:
    bedra `thigh' [f ā]
    Church Slavic:
    bedro ( SerbCS) `thigh' [n o];
    bedra ( SerbCS) `thigh' [f ā]
    Russian:
    bedró `thigh, hip' [n o];
    bedrá (dial.) `thigh' [f ā]
    Old Russian:
    bedra `hip' [f ā]
    Czech:
    bedra `loins, hips' [Nompn o]
    Old Czech:
    bedra `thigh, groin' [f ā]
    Polish:
    biodro `hip' [n o]
    Serbo-Croatian:
    bèdro `thigh' [n o];
    bȅdra `thigh' [f ā];
    Čak. bedrȁ (Vrgada) `thigh' [f ā], bȅdru [Accs]
    Slovene:
    bédrọ `thigh' [n o];
    bédra `thigh' [f ā]
    Bulgarian:
    bedró `thigh' [n o]
    Indo-European reconstruction: bʰedʰ-róm
    Comments: The etymology of this word is unclear. The connection with Ukr. dial. bedrá `large pit, valley, swamp', Pl. ubiedrze `slope, steep bank' and Lith. bẽdrė `swamp, valley', Latv. bedre `pit' (Anikin 1998: 30-31), which derive from *bʰedʰ- `to dig', is semantically unattractive. Pokorny's reconstruction of a root *bed- `to swell' (IEW: 96) is impossible because of Winter's law.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bedra

  • 3 ȁgoda

    ȁgoda Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `berry'
    Page in Trubačev: I 57-59
    Old Church Slavic:
    agoda (Sav.) `fruit' [f ā]
    Russian:
    jágoda `berry' [f ā]
    Czech:
    jahoda `strawberry' [f ā]
    Slovak:
    jahoda `strawberry' [f ā]
    Polish:
    jagoda `berry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jȁgoda `wild strawberry, berry' [f ā];
    Čak. jȁgoda (Vrgada) `blackberry' [f ā]
    Slovene:
    jágoda `berry' [f ā]
    Bulgarian:
    jágoda `strawberry' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: óʔgaʔ
    Lithuanian:
    úoga `berry' [f ā] 1
    Latvian:
    uôga `berry' [f ā]
    Indo-European reconstruction: Hog-eh₂; H₃eg-eh₂
    IE meaning: fruit
    Page in Pokorny: 773
    Other cognates:
    Go. akran `fruit (of trees, corn)' [n];
    Toch. B oko `fruit, effect' [n]
    Notes:
    \{1\} SerbCS vinjaga (XVIIth c.), SCr. vìnjaga `wild grapes' is a derivation of vino rather than a compound containing *jaga.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȁgoda

  • 4 azьno

    azьno Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `goat-skin'
    Page in Trubačev: I 103-104
    Church Slavic:
    jazьno (RuCS) `skin, leather' [n o];
    (j)azno ( SerbCS) `skin, leather' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔź-ino-
    Lithuanian:
    oženà `goat-skin' [f ā] 3a;
    ožìnis `goat-' [adj io]
    Indo-European reconstruction: h₂eǵ-ino-
    IE meaning: (goat-)skin
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 7
    Comments: The Balto-Slavic acute root vowel originates from Winter's law.
    Other cognates:
    Skt. ajína- `(animal) skin' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > azьno

  • 5 bričь

    bričь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `razor'
    Page in Trubačev: III 25
    Church Slavic:
    bričь (RuCS) `razor' [m jo];
    bričь ( SerbCS) `razor' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    brȋč `razor' [m jo]
    Bulgarian:
    brič `razor' [m jo]
    Indo-European reconstruction: bʰr(e)iH-t-io-
    Page in Pokorny: 166
    Comments: Derivative in *-čь < *- tio- of -> *brìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bričь

  • 6 brutъ

    brutъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `nail'
    Page in Trubačev: III 53
    Church Slavic:
    brutъ ( SerbCS) `nail' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȕt (dial.) `nail' [m o]
    Bulgarian:
    brut `nail' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: brouk-to-
    Lithuanian:
    braũktas `wooden knife for cleaning flax' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰrouḱ-to-
    Page in Pokorny: 170

    Slovenščina-angleščina big slovar > brutъ

  • 7 lětь

    lětь Grammatical information: f. i
    Page in Trubačev: XV 18-19
    Old Church Slavic:
    lětь `it is allowed' [f i] \{1\}
    Church Slavic:
    lětь (RuCS) `it is allowed' [f i] \{2\};
    lijet ( SerbCS) `it is allowed' [f i]
    Russian:
    let' (arch.) `it is allowed' [f i]
    Old Russian:
    lětь (RuCS) `it is allowed' [f i] \{2\}
    Indo-European reconstruction: leh1-ti-
    Other cognates:
    Go. letan `let' [verb]
    Notes:
    (1\} The construction is lětь / lětijǫ jestъ. \{2\} Also lětiju (estь).

    Slovenščina-angleščina big slovar > lětь

  • 8 morà

    morà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `nightly spirit, nightmare'
    Page in Trubačev: XIX 211-214
    Church Slavic:
    mora ( SerbCS) `sorceress' [f ā]
    Russian:
    móra (dial.) `mythological female creature, ghost, darkness' [m/f ā] \{1\}
    Ukrainian:
    móra (dial.) `nightmare, house-spirit' [f ā]
    Czech:
    můra \{4\} `nightmare, mythological creature that suffocates people in their sleep, moth' [f ā]
    Slovak:
    mora, mura `demonical mythological creature that torments people in their sleep' [f ā]
    Polish:
    mora (dial.) `nightly spirit that attacks people and horses in their sleep, nightly apparition, nightmare' [f ā]
    Slovincian:
    mùora (dial.) `nightmare, its female personification' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    mòra `nightmare' [f ā] \{2\};
    Čak. Morȁ (Orbanići) `[personified] nightmare, female phantom (appears early in the morning, walks with the sound of a cat tripping;
    makes a habit of sitting on people's throats and nearly suffocating them' [f ā]
    Slovene:
    móra `nightmare, owl' [f ā] \{3\}
    Bulgarian:
    morá `nightmare' [f ā]
    Indo-European reconstruction: mor-eh₂
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 735-736
    Comments: The image of a (female) ghost who induces nightmares is apparently common to Slavic, Germanic and, possibly, Celtic. The root of this creature's name is unclear. Pokorny assumes a connection with *mer- `aufreiben, reiben; packen, rauben', which is not entirely convincing. For a discussion of the relationship between *mora and *mara, see s.v. *mara.
    Other cognates:
    OIc. mara `nightmare' [f];
    OE mare `nightmare' [f];
    OIr. mor-rígain `goddess of the battlefield, female demon' [f] \{5\}
    Notes:
    \{1\} The noun also occurs in Ru. kikímora m/f `house-sprite that spins at night'. \{2\} The folkloristic belief that the mora is an evil female creature (witch, sorceress) is mentioned in Karadžić's dictionary (cf. the form from Orbanići). \{3\} There is a variant mȏra `nightmare, house-spirit, creature that at night suffocates people in their sleep and harms animals' ( Slovar slovenskega jezika II: 238. \{4\} In dialects, we find a variant mora.

    Slovenščina-angleščina big slovar > morà

  • 9 ǫkotь

    ǫkotь Grammatical information: f. i
    Church Slavic:
    ǫkotь ( SerbCS) `hook' [f i]
    Old Russian:
    ukotь `claw, anchor' [f i]
    Lithuanian:
    ánka (Kursch., WP) `snare, noose' [f ā] 1
    Comments: The root of this derivative is * h₂onk-, cf. Lat. uncus `hook', ancus (Paul. ex Fest.) `with crooked arms'. For the meaning of the root, cf. Skt. añc- `bend'.
    Other cognates:
    Skt. aṅká- (RV+) `hook, clamp' [m o];
    Gk. ὄγκος `hook'
    ;
    Lat. uncus `hook

    Slovenščina-angleščina big slovar > ǫkotь

  • 10 pę̑stь

    pę̑stь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `fist'
    Church Slavic:
    pęstь ( SerbCS) `fist' [f i]
    Russian:
    pjast' `metacarpus' [f i]
    Czech:
    pěst' `fist' [f i]
    Slovak:
    päst' `fist' [f i]
    Polish:
    pięść `fist' [f i]
    Serbo-Croatian:
    pȅst `fist' [f i];
    Čak. piȇs (Orbanići) `fist' [f i], piȇsti [Nom p]
    Slovene:
    pę̑st `fist, handful' [f i], pestȋ [Gens]
    Indo-European reconstruction: pnkʷ-s-ti-
    Page in Pokorny: 808
    Other cognates:
    OHG fūst `fist'
    ;
    OE fy̑st `fist'

    Slovenščina-angleščina big slovar > pę̑stь

  • 11 povorzъ

    povorzъ; pavorzъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `cord'
    Church Slavic:
    povrazъ ( SerbCS) `lobe' [m o]
    Russian:
    pávoroz `cord of a tobacco pouch' [m o]
    Ukrainian:
    póvoroz `cord, loop' [m o]
    Czech:
    provaz `cord' [m o] \{1\}
    Slovak:
    povraz `cord' [m o]
    Polish:
    powróz `cord' [m o]
    Serbo-Croatian:
    pȍvrāz `ear of a cauldron' [m o]
    Slovene:
    povràz `cord, noose, handle' [m o], povráza [Gens];
    póvraz `handle' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₂po+uorǵʰ
    Other cognates:
    OS wurgil `snare'
    Notes:
    \{1\} From *povraz.

    Slovenščina-angleščina big slovar > povorzъ

  • 12 pavorzъ

    povorzъ; pavorzъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `cord'
    Church Slavic:
    povrazъ ( SerbCS) `lobe' [m o]
    Russian:
    pávoroz `cord of a tobacco pouch' [m o]
    Ukrainian:
    póvoroz `cord, loop' [m o]
    Czech:
    provaz `cord' [m o] \{1\}
    Slovak:
    povraz `cord' [m o]
    Polish:
    powróz `cord' [m o]
    Serbo-Croatian:
    pȍvrāz `ear of a cauldron' [m o]
    Slovene:
    povràz `cord, noose, handle' [m o], povráza [Gens];
    póvraz `handle' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₂po+uorǵʰ
    Other cognates:
    OS wurgil `snare'
    Notes:
    \{1\} From *povraz.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pavorzъ

  • 13 ritь

    ritь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `buttocks'
    Church Slavic:
    ritь ( SerbCS) `buttocks' [f i]
    Old Russian:
    ritь `hoof' [f i]
    Czech:
    řit' `buttocks' [f i]
    Polish:
    rzyć `buttocks' [f i]
    Slovene:
    rìt `arse' [f i], ríta [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: reiʔt- (reʔit-??)
    Lithuanian:
    ríetas `thigh, loin' [m o] 1
    Latvian:
    riẽta `thigh, haunch' [f ā] 1

    Slovenščina-angleščina big slovar > ritь

  • 14 rỳti

    rỳti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `dig, root'
    Old Church Slavic:
    ryti (Euch.) `dig, tear up' [verb], ryjǫ [1sg]
    Church Slavic:
    ryti ( SerbCS) `dig' [verb], ryjǫ [1sg]
    Russian:
    ryt' `dig' [verb], róju [1sg], róet [3sg]
    Czech:
    rýti `dig' [verb]
    Slovak:
    ryt' `dig' [verb]
    Polish:
    ryć `dig' [verb]
    Serbo-Croatian:
    rȉti `dig' [verb], rȉjēm [1sg]
    Slovene:
    ríti `root, dig' [verb], rȋjem [1sg]
    Bulgarian:
    ríja `root, dig' [verb]
    Lithuanian:
    ráuti `tear out, pull' [verb]
    Latvian:
    raût `tear, pull, take' [verb]
    Indo-European reconstruction: (H)ruH-
    Other cognates:
    Lat. rūta caesa `minerals and timber already quarried and felled at the time an estate is put up for sale' [Nompn];
    OIc. rýja `tear out wool' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > rỳti

  • 15 rъvàti

    rъvàti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `tear'
    Church Slavic:
    rъvati ( SerbCS) `tear' [verb], rъvǫ [1sg]
    Russian:
    rvat' `tear' [verb], rvu [1sg], rvët [3sg]
    Old Russian:
    rъvati `tear' [verb], rъvu [1sg]
    Czech:
    rváti `tear' [verb]
    Slovak:
    rvat' `tear' [verb]
    Polish:
    rwać `tear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    r̀vati se `wrestle, struggle' [verb], r̀vēm se [1sg];
    Čak. rvȁti se (Vrgada) `wrestle, struggle' [verb], ervå̃š se [1sg]
    Slovene:
    rváti `tear out, pull' [verb], rújem [1sg]
    Lithuanian:
    ravė́ti `weed' [verb]
    Latvian:
    ravêt `weed' [verb]
    Indo-European reconstruction: (H)ruH-

    Slovenščina-angleščina big slovar > rъvàti

  • 16 snъxà

    snъxà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `daughter-in-law'
    Church Slavic:
    snъxa ( SerbCS) `daughter-in-law' [f ā]
    Russian:
    snoxá `(father's) daughter-in-law' [f ā], snoxú [Accs]
    Old Russian:
    snъxa `daughter-in-law' [f ā]
    Czech:
    snacha `daughter-in-law' [f ā] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    snàha `daughter-in-law' [f ā];
    Čak. snahȁ (Novi) `daughter-in-law' [f ā], snahȕ [Accs];
    Kajk. snīehȍ (Bednja), snȋeho [Accs], snehoū [Accs]
    Slovene:
    snáha `daughter-in-law, bride' [f ā];
    snéha `daughter-in-law, bride' [f ā]
    Bulgarian:
    snaxá `daughter-in-law, sister-in-law' [f ā]
    Indo-European reconstruction: snus-ó- \{2\}
    Comments: The form *snus-ó- was replaced by * snus-eh₂- in many languages.
    Other cognates:
    Skt. snuṣā́- (AV+) `daughter-in-law' [f];
    Gk. νυός `daughter-in-law' [f];
    Lat. nurus `daughter-in-law' [f];
    OE snoru `daughter-in-law' [f]
    Notes:
    \{1\} A borrowing from Serbo-Croatian. The original designations synová and nevěsta (cf. Slk. nevesta) still occur in dialects.

    Slovenščina-angleščina big slovar > snъxà

  • 17 sočìti

    sočìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `indicate, accuse'
    Church Slavic:
    sočiti ( SerbCS) `indicate' [verb]
    Russian:
    sočít' (Da l') `look for, track down, summon' [verb], sočú [1sg]
    Old Russian:
    sočiti `look for, search for, conduct an action (leg.)' [verb]
    Polish:
    soczyć `slander, abuse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    sòčiti `establish the guilt of, reveal, find' [verb]
    Bulgarian:
    sočá `show, indicate' [verb]
    Lithuanian:
    sakýti `say' [verb]
    Latvian:
    sacît `say' [verb]
    Indo-European reconstruction: sokʷ-
    Page in Pokorny: 897
    Other cognates:
    Lat. inquit `say' [3sg];
    OHG sagen `say' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sočìti

  • 18 strъjь

    strъjь; stryjь; strycь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `uncle'
    Church Slavic:
    strъi ( SerbCS) `uncle' [m jo]
    Russian:
    stroj `(arch.?) father's brother, (dial.) cripple, beggar' [m jo]
    Old Russian:
    strъi `uncle' [m jo];
    stryi `uncle' [m jo]
    Belorussian:
    stryj `uncle' [m jo], strýja [Gens]
    Ukrainian:
    stryj `uncle' [m jo], strýja [Gens]
    Czech:
    strýc `uncle, cousin' [m jo]
    Slovak:
    strýc `uncle' [m jo]
    Polish:
    stryj `uncle' [m jo], stryja [Gens]
    Serbo-Croatian:
    strȋc `uncle (father's brother)' [m jo], stríca [Gens];
    Čak. strĩc (Vrgada) `uncle (father's brother)' [m jo], strīcȁ [Gens]
    Slovene:
    stríc `uncle (father's brother)' [m jo]
    Lithuanian:
    strùjus `uncle, old man' [m ju] \{1\}
    Indo-European reconstruction: stru-io-
    Other cognates:
    OIr. sruith `old, venerable' [adj];
    OW strutiu `old man'
    Notes:
    \{1\} The existence of a variant strūjus is uncertain.

    Slovenščina-angleščina big slovar > strъjь

  • 19 stryjь

    strъjь; stryjь; strycь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `uncle'
    Church Slavic:
    strъi ( SerbCS) `uncle' [m jo]
    Russian:
    stroj `(arch.?) father's brother, (dial.) cripple, beggar' [m jo]
    Old Russian:
    strъi `uncle' [m jo];
    stryi `uncle' [m jo]
    Belorussian:
    stryj `uncle' [m jo], strýja [Gens]
    Ukrainian:
    stryj `uncle' [m jo], strýja [Gens]
    Czech:
    strýc `uncle, cousin' [m jo]
    Slovak:
    strýc `uncle' [m jo]
    Polish:
    stryj `uncle' [m jo], stryja [Gens]
    Serbo-Croatian:
    strȋc `uncle (father's brother)' [m jo], stríca [Gens];
    Čak. strĩc (Vrgada) `uncle (father's brother)' [m jo], strīcȁ [Gens]
    Slovene:
    stríc `uncle (father's brother)' [m jo]
    Lithuanian:
    strùjus `uncle, old man' [m ju] \{1\}
    Indo-European reconstruction: stru-io-
    Other cognates:
    OIr. sruith `old, venerable' [adj];
    OW strutiu `old man'
    Notes:
    \{1\} The existence of a variant strūjus is uncertain.

    Slovenščina-angleščina big slovar > stryjь

  • 20 strycь

    strъjь; stryjь; strycь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `uncle'
    Church Slavic:
    strъi ( SerbCS) `uncle' [m jo]
    Russian:
    stroj `(arch.?) father's brother, (dial.) cripple, beggar' [m jo]
    Old Russian:
    strъi `uncle' [m jo];
    stryi `uncle' [m jo]
    Belorussian:
    stryj `uncle' [m jo], strýja [Gens]
    Ukrainian:
    stryj `uncle' [m jo], strýja [Gens]
    Czech:
    strýc `uncle, cousin' [m jo]
    Slovak:
    strýc `uncle' [m jo]
    Polish:
    stryj `uncle' [m jo], stryja [Gens]
    Serbo-Croatian:
    strȋc `uncle (father's brother)' [m jo], stríca [Gens];
    Čak. strĩc (Vrgada) `uncle (father's brother)' [m jo], strīcȁ [Gens]
    Slovene:
    stríc `uncle (father's brother)' [m jo]
    Lithuanian:
    strùjus `uncle, old man' [m ju] \{1\}
    Indo-European reconstruction: stru-io-
    Other cognates:
    OIr. sruith `old, venerable' [adj];
    OW strutiu `old man'
    Notes:
    \{1\} The existence of a variant strūjus is uncertain.

    Slovenščina-angleščina big slovar > strycь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»