Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἴσχε

См. также в других словарях:

  • Ἴσχε γὰρ αἰδὼς καὶ δέος. — ἴσχε γὰρ αἰδὼς καὶ δέος. См. Где страх, тут и благочестие …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ἴσχε — ἴσχω keep back pres imperat act 2nd sg ἴσχω keep back imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἴσχεν — ἴσχε̄ν , ἴσχω keep back pres inf act (epic doric) ἴσχω keep back imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἴσχες — ἴσχε̄ς , ἴσχω keep back pres ind act 2nd sg (doric) ἴσχω keep back imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ίσχω — ἴσχω (Α) 1. εμποδίζω, περιορίζω, συγκρατώ, βαστώ («μηδὲν ἡμᾱς ἰσχέτω», Αριστοφ.) 2. (ενεργ. και μέσ.) κρατώ τον εαυτό μου, συγκρατούμαι, στέκομαι (α. «ἴσχε, μὴ φοβοῡ», Αισχύλ. β. «ἴσχεσθ Ἀργεῑοι, μὴ φεύγετε», Ομ. Οδ.) 3. απομακρύνομαι 4. παθ.… …   Dictionary of Greek

  • ἴσχ' — ἴσκε , ἴσκε aor ind act 3rd sg (epic) ἴσκε , ἴσκω go pres imperat act 2nd sg (epic) ἴσκε , ἴσκω go imperf ind act 3rd sg (epic) ἴσχε , ἴσχω keep back pres imperat act 2nd sg ἴσχε , ἴσχω keep back imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • где страх, тут и благочестие(стыд) — Ср. La crainte fit les dieux; l audace a fait les rois. Crébillon. Xercès. 1, 1. Ср. Ubi cunque pudor est, semper ibi sancta est fides. P. Syr. Sententiae. Ср. Primus in orbe Oeos fecit timor. Stat. Thébaide. 3, 661. Ср. Petron. Fragm. Ср. Ίνα… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Где страх, тут и благочестие — Гдѣ страхъ, тутъ и благочестіе (стыдъ). Ср. La crainte fit les dieux; l’audace a fait les rois. Grébillon. Xercès. 1, 1. Ср. Ubi cunque pudor est, semper ibi sancta est fides. P. Syr. Sententiae. Ср. Primus in orbe Deos fecit timor. Stat.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ισχέγαον — ἰσχέγαον, τὸ (Α) τοίχος που χρησιμοποιείται για να συγκρατεί τα χώματα υπερκείμενου επιπέδου. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσχε τ. στον οποίο απαντά ως α συνθετικὸ το ρ. ἴσχω «συγκρατώ, εμποδίζω» (πρβλ. έχε , τ. στον οποίο απαντά ως α συνθετικό το ρ. ἔχω) +… …   Dictionary of Greek

  • ισχέθυρον — ἰσχέθυρον, τὸ (Α) το πλαίσιο παραθύρου. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσχε , τ., στον οποίο απαντά ως α συνθετικό το ρ. ἴσχω «συγκρατώ, εμποδίζω» (πρβλ. εχε , τ. στον οποίο απαντά ως α συνθετικό το ρ. ἔχω) + θυρον (< θύρα), πρβλ. παρά θυρον, υπέρ θυρον] …   Dictionary of Greek

  • ισχέπλινθον — ἰσχέπλινθον, τὸ (Α) στον πληθ. τὰ ἰσχέπλινθα τα όρθια ξύλα γύρω από την πόρτα τα οποία χρησιμεύουν για τη συγκράτηση τών πλίνθων, ορθοστάτες, παραστάδες. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσχε , τ. στον οποίο απαντά ως α συνθετικό το ρ. ἴσχω «συγκρατώ, εμποδίζω»… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»