-
1 jemný vztah k lidem
-
2 кешеләргә хәстәрле мөнәсәбәт
чуткое отношение к людямБашкирско-русский автословарь > кешеләргә хәстәрле мөнәсәбәт
-
3 management
ˈmænɪdʒmənt сущ.
1) управление;
заведование, руководство, менеджмент The zoo needed better management rather than more money. ≈ Зоопарку требуются не столько деньги сколько хорошее руководство. the management of the mining industry ≈ управление горной промышленностью having just completed a management studies course ≈ только что окончил курсы по менеджменту management of news
2) (the management) правление;
администрация, дирекция
3) а) умение владеть( инструментом, оружием и т. п.) б) умение справляться (с делами, ситуацией и т. п.) в) достижение цели с помощью хитрости и т. п.;
прием, уловка, хитрость We rely not upon management or trickery, but upon our own hearts and hands. (Jowett) ≈ Мы расчитываем не на хитрости и обман, а на наши собственные сердца и руки. Syn: trick
1., ruse
4) уст. осторожное, бережное, чуткое отношение (к людям) управление, заведование;
менеджмент - the * of state affairs управление государственными делами - effective * действенное руководство - * experts специалисты по делам управления;
администраторы высшего класса - middle * среднее звено руководства - top * высшее руководство - * by objectives( техническое) (программно-) целевое управление - * by exception( техническое) управление по отклонениям - * of labour (медицина) ведение родов - to develop appropriate * skills развивать необходимые административные навыки - the failure of the scheme was due to bad * провал этого плана явился следствием плохого руководства (the *) (собирательнле) правление;
дирекция, администрация - the * of the factory дирекция фабрики - labour and * failed to agree on wages рабочие и администрация не договорились о заработной плате умение владеть (инструментом) умение справляться (с работой) хитрость, уловка - it needed /took/ a good deal of * to persuade him потребовалось немало хитрости /уловок/, чтобы убедить его( устаревшее) осторожное, бережное, чуткое отношение (к людям) account ~ ведение счетов asset ~ управление активами asset-liability ~ регулирование актива и пассива bad ~ неквалифицированное управление bank ~ управление банком budget ~ контроль и регулирование бюджета budgetary ~ бюджетное регулирование business ~ руководство торгово-промышленной деятельностью business ~ управление торгово-промышленным предприятием capital ~ контроль и регулирование капитала case ~ управление делами cash ~ контроль и регулирование денежных операций cash ~ управление наличностью central ~ главная дирекция central ~ центральная администрация computer-assisted ~ автоматизированное управление configuration ~ вчт. управление конфигурацией credit line ~ регулирование кредитной линии daily ~ повседневное руководство data ~ вчт. управление данными database ~ вчт. управление базой данных debt ~ контроль и регулирование долговых отношений debt ~ управление долгом demand ~ контроль и регулирование спроса energy ~ управление энергетикой environmental ~ меры по охране окружающей среды environmental ~ меры по рациональному использованию окружающей среды factory ~ управление предприятием file ~ вчт. управление файлом financial ~ управление финансами financial ~ управление финансовой деятельностью fund ~ управление фондом government debt ~ государственное регулирование долговых отношений group ~ коллективное руководство household ~ ведение домашнего хозяйства import ~ регулирование импорта inept ~ неумелое управление information systems ~ управление информационными системами inventory ~ управление запасами inventory ~ управление материально-техническим снабжением investment ~ управление капиталовложениями investment ~ управление портфелем ценных бумаг ~ хитрость, уловка;
it took a good deal of management to make him do it потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это job ~ организация труда join the ~ входить в руководство labour ~ организация труда landscape ~ управление ландшафтом liquidity ~ управление ликвидностью management администрация ~ дирекция ~ заведование ~ менеджмент ~ орган управления ~ организация производства ~ осторожное, бережное, чуткое отношение (к людям) ~ правление, дирекция, администрация ~ (the ~) правление;
дирекция, администрация ~ правление ~ руководство ~ умение владеть (инструментом) ;
умение справляться (с работой) ~ умение справляться (с работой) ~ умение справляться ~ умение справляться с работой ~ управление, заведование ~ управление;
заведование ~ управление ~ управленческий аппарат ~ хитрость, уловка;
it took a good deal of management to make him do it потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это ~ хитрость, уловка ~ by interest rates управление путем контроля процентных ставок ~ by rules управление по установленным правилам ~ of agreement контроль выполнения соглашения ~ of assets управление активами ~ of capital управление капиталом ~ of finances управление финансовой деятельностью ~ of positions регулирование наличия ценных бумаг и других финансовых активов ~ of positions регулирование остатка средств на счете materiel ~ склад. управление материально-техническим обеспечением memory ~ вчт. управление памятью middle ~ среднее административное звено municipal ~ городская администрация overall ~ полное управление personnel ~ руководство кадрами personnel ~ трудовые отношения personnel ~ управление кадрами personnel: ~ management руководство кадрами;
personnel department отдел кадров или личного состава planned ~ плановое управление plant ~ заводоуправление poor ~ неудовлетворительное управление portfolio ~ контроль и регулирование портфеля активов portfolio ~ управление портфелем ценных бумаг price ~ контроль цен production ~ управление производством program ~ вчт. управление разработкой программ project ~ управление проектом property ~ управление недвижимым имуществом public ~ государственное управление quality ~ управление качеством queue ~ вчт. организация очереди records ~ делопроизводство records ~ оперативный учет responsible ~ ответственное руководство revenue yield ~ контроль выручки risk ~ управление при допущении риска risk ~ управление риском screen ~ вчт. управление экраном senior ~ высшая администрация корпорации senior ~ высшее исполнительное руководство software ~ вчт. управление разработкой программного обеспечения staff ~ функциональное руководство state ~ государственное управление station ~ вчт. диспетчер станции stock-exchange ~ управление фондовой биржей supply ~ управление поставками system ~ вчт. сопровождение системы task ~ вчт. управление задачами tax ~ налоговый контроль top ~ высшее руководство treasury ~ управление финансами unified ~ совместное управление urban ~ управление городом virtual storage ~ вчт. управление виртуальной памятью visible ~ видимое управление works ~ дирекция завода works ~ заводоуправление works ~ управление предприятиемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > management
-
4 management
noun1) управление; заведование2) умение владеть (инструментом); умение справляться (с работой)3) (the management) правление; дирекция, администрация4) хитрость, уловка; it took a good deal of management to make him do it потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это5) осторожное, бережное, чуткое отношение (к людям)* * *(n) администрация; дирекция; менеджмент; организация работ; умение справляться с; управление* * *управление; заведование, руководство, менеджмент* * *['man·age·ment || 'mænɪdʒmənt] n. управление, менеджмент, правление, дирекция; умение владеть; уловка, хитрость; бережное отношение, чуткое отношение* * *администрациябережноедирекциязаведованиеменеджментосторожноеправлениерегулированиеруководствоуловкауправлениехитростьхозяйствованиехозяйствования* * *1) управление 2) (the management) правление -
5 nice
naɪs прил.
1) а) хороший, приятный, милый, славный (тж. ирон.) nice time ≈ славное время nice person ≈ приятный человек Syn: pleasing, agreeable б) хороший, хорошо сделанный nice shot ≈ хороший выстрел Syn: good в) соответствующий, подходящий Syn: appropriate, fitting
2) а) любезный, внимательный that's nice of you to say ≈ очень любезно с вашей стороны сказать... Syn: polite, kind б) тактичный;
воспитанный, благовоспитанный Syn: well-bred в) добродетельный, приличный Syn: virtuous, respectable
3) а) изящный, сделанный со вкусом;
элегантный б) изысканный( о манерах, стиле)
4) острый;
тонкий nice ear nice observer
5) а) точный, тонкий, чувствительный( о механизме) б) тонкий, требующий большой точности, деликатности nice question ≈ щекотливый вопрос Syn: accurate
6) а) аккуратный;
педантичный;
подробный, скрупулезный, тщательный б) разборчивый, привередливый, придирчивый;
щепетильный ∙ Syn: particular, accurate, punctilious
7) уст. распущенный;
застенчивый, жеманный
8) в конструкции с союзом and и вторым прилагательным имеет эмоционально-усилительное значение The train is going nice and fast. ≈ Поезд идет быстро. хороший, приятный, милый, славный - * face хорошее лицо - * smile приятная улыбка - * boy славный мальчик - * home уютная квартира;
хорошенький домик - * little girl милая девчушка - * day приятный /погожий, хороший/ день - * to the taste приятный на вкус - to look * иметь привлекательную внешность - (how) * to see you! (как я) рад(а) вас видеть! (приветствие) ;
как хорошо, что вы пришли( ироничное) хорошенький - you've got us into a * mess! в хорошенькую историю вы нас втянули! - a * state of affairs! хорошенькое дело! - here is a * muddle! ну и путаница! - a * one to talk ему хорошо говорить;
ему бы помолчать изящный, элегантный;
сделанный со вкусом - very * in one's dress изящно /элегантно/ одетый вкусный, аппетитный - * cooking хорошая кухня (of, to, about) любезный, внимательный, тактичный - this is very * of you это с вашей стороны очень любезно /мило/ - he was very * to me он был со мной очень любезен /приветлив, мил/ - he was very * about the incident во время этого инцидента он проявил большой такт скромный, благовоспитанный - * people порядочные люди - * girls do not do that порядочные девушки так не поступают требующий большой точности, осторожности, щепетильности;
трудный, сложный( о вопросе и т. п.) - * question щекотливый /деликатный/ вопрос - negotiations needing * handling переговоры, требующие осторожного и тонкого подхода - a * point of law сложный юридический вопрос - one of the *st problems for a man to solve одна из труднейших задач, которые приходилось решать человеку (преим. с отрицанием) щепетильный;
(морально) безукоризненный, безупречный - he is not too * in his business methods он не слишком щепетилен в деловых вопросах - to be not too * about the means не особенно стесняться /не быть слишком щепетильным/ в выборе средств уместный, тактичный - not a * remark не очень уместное замечание - it is not a * song это неподходящая /не вполне пристойная/ песня острый;
тонкий;
чуткий - * distinction тонкое различие - * ear тонкий /острый/ слух, чуткое ухо - * judgement тонкое и верное суждение - a * shade of meaning тонкий оттенок значения - * eye for distances хороший глазомер - he has a * eye for these delicate differences он хорошо разбирается в этих тончайших оттенках - a * sense of honour обостренное /высокоразвитое/ чувство чести точный;
тщательный, подробный, скрупулезный - * inquiry тщательное /подробное/ расследование - * observer внимательный наблюдатель, наблюдательный человек - weighed in the *st scales взвешенный на самых точных весах разборчивый, взыскательный;
придирчивый;
изысканный (о манерах, слоге) - * critic взыскательный /разборчивый/ критик - * in one's food привередливый /разборчивый/ в еде - * taste изысканный вкус - * taste in art тонкое понимание искусства - too * in her dress слишком разборчива /придирчива/ в отношении одежды;
на нее трудно угодить( эмоционально-усилительно) (в конструкции с союзом and и вторым прилагательным) - the place is * and healthy это очень здоровая местность - I hope it will be * and fine надеюсь, что погода не подведет /что все будет в порядке/ - you'll be * and ill in the morning к утру вы обязательно расхвораетесь - aren't we going * and fast? хорошая скорость, правда? - I didn't like his speech but at least it was * and short его речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась (устаревшее) (притворно-) застенчивый;
жеманный ~ разборчивый, привередливый;
придирчивый, щепетильный;
he is nice in his food он привередлив в еде a ~ state of affairs! хорошенькое положение дел!;
here is a nice mess I am in! в хорошенькую переделку я попал! it is ~ and warm today сегодня довольно тепло;
the train is going nice and fast поезд идет довольно быстро ~ требующий большой точности или деликатности;
a nice question щекотливый вопрос;
negotiations needing nice handling переговоры, требующие осторожного и тонкого подхода nice аккуратный;
тщательный, подробный, скрупулезный ~ изысканный (о манерах, стиле) ~ изящный, сделанный со вкусом;
элегантный ~ любезный, внимательный;
тактичный ~ острый;
тонкий;
a nice ear тонкий слух ~ разборчивый, привередливый;
придирчивый, щепетильный;
he is nice in his food он привередлив в еде ~ уст. своенравный, глупый ~ сладкий, вкусный ~ точный, тонкий, чувствительный (о механизме) ;
weighed in the nicest scales взвешено на самых точных весах ~ требующий большой точности или деликатности;
a nice question щекотливый вопрос;
negotiations needing nice handling переговоры, требующие осторожного и тонкого подхода ~ хороший, приятный, милый, славный (тж. ирон.) ;
a nice boy хороший парень;
nice weather хорошая погода;
nice home хорошенький домик ~ хороший, приятный, милый, славный (тж. ирон.) ;
a nice boy хороший парень;
nice weather хорошая погода;
nice home хорошенький домик ~ острый;
тонкий;
a nice ear тонкий слух ~ хороший, приятный, милый, славный (тж. ирон.) ;
a nice boy хороший парень;
nice weather хорошая погода;
nice home хорошенький домик ~ judgement тонкое, правильное суждение;
a nice observer внимательный, тонкий наблюдатель ~ a ~ and в соединении с другим прилагательным часто означает довольно ~ judgement тонкое, правильное суждение;
a nice observer внимательный, тонкий наблюдатель ~ требующий большой точности или деликатности;
a nice question щекотливый вопрос;
negotiations needing nice handling переговоры, требующие осторожного и тонкого подхода a ~ shade of meaning тонкий оттенок значения;
a nice taste in literature хороший, тонкий литературный вкус a ~ state of affairs! хорошенькое положение дел!;
here is a nice mess I am in! в хорошенькую переделку я попал! a ~ shade of meaning тонкий оттенок значения;
a nice taste in literature хороший, тонкий литературный вкус ~ хороший, приятный, милый, славный (тж. ирон.) ;
a nice boy хороший парень;
nice weather хорошая погода;
nice home хорошенький домик it is ~ and warm today сегодня довольно тепло;
the train is going nice and fast поезд идет довольно быстро ~ точный, тонкий, чувствительный (о механизме) ;
weighed in the nicest scales взвешено на самых точных весах -
6 understanding
ˌʌndəˈstændɪŋ
1. сущ.
1) осмысление, понимание, постижение to get an understanding of the question ≈ понять вопрос It was my understanding that we would share the expenses. ≈ Я понял, что мы вместе возьмем на себя расходы.
2) ум, разум a person of understanding ≈ человек с головой
3) согласие, понимание to reach an understanding ≈ достигнуть взаимопонимания, найти общий язык to reach an understanding to keep a dispute out of the newspapers ≈ принять решение не давать огласку дискуссии в средствах массовой информации on the understanding that ≈ на том условии, что on this understanding ≈ при этом условии to arrive at an understanding, to come to an understanding, to bring about understanding ≈ прийти к взаимопониманию to develop understanding, to promote understanding ≈ способствовать дальнейшему взаимопониманию deeper understanding mutual understanding secret understanding tacit understanding verbal understanding written understanding
4) мн.;
сл. ноги;
башмаки
2. прил. понимающий, чуткий Syn: responsive, sympathetic понимание - he hasn't much * of the question он совсем мало смыслит в этом вопросе объяснение, интерпретация;
суждение - this is my * of the affair так я воспринимаю это дело понимание (кого-либо) ;
сочувствие (кому-либо) ;
чуткость, отзывчивость разум, рассудок, интеллект - he has an excellent * он прекрасно соображает;
он обладает большой сообразительностью согласие, взаимопонимание - he disturbed the good * between them он испортил хорошие отношения между ними договоренность, соглашение - private * частное соглашение условие - on this * при этом условии (философское) рассудочное познание понимающий, разумный - * parents разумные родители отзывчивый, чуткий - * heart чуткое сердце ~ соглашение;
взаимопонимание;
согласие (между сторонами) ;
to come to (или to reach) an understanding найти общий язык ~ понимание;
to get an understanding of the question понять вопрос message ~ понимание рекламного сообщения natural language ~ вчт. понимание естественного языка on the ~ that на том условии, что;
on this understanding при этом условии on the ~ that на том условии, что;
on this understanding при этом условии ~ разум, способность понимать;
a person of understanding человек с головой understanding pres. p. от understand ~ взаимопонимание ~ договоренность ~ оговоренное условие, достигнутое соглашение, подразумеваемое соглашение ~ понимание, взаимопонимание, общий язык, согласие (между сторонами) ~ понимание;
to get an understanding of the question понять вопрос ~ понимание ~ понимающий, разумный ~ разум, способность понимать;
a person of understanding человек с головой ~ соглашение;
взаимопонимание;
согласие (между сторонами) ;
to come to (или to reach) an understanding найти общий язык ~ соглашение ~ чуткий, отзывчивый ~ sl ноги;
башмакиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > understanding
-
7 management
[ʹmænıdʒmənt] n1. управление, заведование; менеджментmanagement experts - специалисты по делам управления; администраторы высшего класса
management by objectives - тех. (программно-)целевое управление
management by exception - тех. управление по отклонениям
management of labour - мед. ведение родов
to develop appropriate management skills - развивать необходимые административные навыки
the failure of the scheme was due to bad management - провал этого плана явился следствием плохого руководства
2. (the management) собир. правление; дирекция, администрацияlabour and management failed to agree on wages - рабочие и администрация не договорились о заработной плате
3. 1) умение владеть ( инструментом)2) умение справляться ( с работой)4. хитрость, уловкаit needed /took/ a good deal of management to persuade him - потребовалось немало хитрости /уловок/, чтобы убедить его
5. уст. осторожное, бережное, чуткое отношение ( к людям) -
8 understanding
1. [͵ʌndəʹstændıŋ] n1. 1) пониманиеhe hasn't much understanding of the question - он совсем мало смыслит в этом вопросе
he has a good understanding of economics - он хорошо разбирается в экономике
2) объяснение, интерпретация; суждениеthis is not my understanding - я об этом сужу иначе, у меня другое суждение
3) понимание (кого-л.); сочувствие (кому-л.); чуткость, отзывчивость2. разум, рассудок, интеллектhe has an excellent understanding - он прекрасно соображает; он обладает большой сообразительностью
3. согласие, взаимопониманиеhe disturbed the good understanding between them - он испортил хорошие отношения между ними
4. договорённость, соглашениеmemorandum of understanding - дип. меморандум о договорённости
to reach /to come to/ an understanding - прийти к соглашению
they have a secret understanding with other firms - они имеют негласную договорённость с другими фирмами
with a clear understanding as to the price - при твёрдой договорённости о цене
it is our understanding that... - мы исходим из того, что...
5. условиеon the understanding that... - при условии, что..., на том условии, что...
6. филос. рассудочное познание2. [͵ʌndəʹstændıŋ] a1. понимающий, разумный2. отзывчивый, чуткий -
9 Herz
n -ens, -en1) сердцеmitten ins Herz treffen — поразить в самое сердце (тж. перен.)ein Kind unter dem Herzen tragen — носить под сердцем ребёнка, быть беременнойdie Verpflanzung des Herzens — пересадка сердцаein Herz verpflanzen( transplantieren) — произвести пересадку ( трансплантацию) сердца2) сердце, душаein hartes Herz haben — иметь жестокое сердце; проявлять твёрдостьdem Zuge des Herzens folgen — следовать влечению сердцаbeklommenen ( schweren) Herzens — с тяжёлым сердцем, скрепя сердцеdas Herz blutet ihm — у него сердце кровью обливаетсяdas Herz hüpft ( schlägt höher) vor Freude — сердце трепещет ( прыгает, учащённо бьётся) от радостиj-m das Herz ausschütten — открыть своё сердце, излить душу кому-л.sich (D) das Herz erleichtern — облегчить душуj-m sein Herz erschließen — открыть кому-л. своё сердцеkein Herz haben — быть бессердечным ( чёрствым)j-m das Herz schwer machen — огорчить ( опечалить) кого-л.ein Herz im Busen tragen — иметь сердце в грудиdas hat mir ans Herz gegriffen — это тронуло меня за душуj-m etw. ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.das liegt ihm am Herzen — за это он болеет душой; это ему дорогоan gebrochenem Herzen sterben — умереть от горяaus vollem Herzen — от всего сердцаj-n aus dem Herzen reißen — вырвать кого-л. из своего сердцаes war mir aus dem Herzen gesprochen — это было мне по душеj-n ins Herz schließen — полюбить кого-л.das gab ihm einen Stich ins Herz, das traf ihn ins Herz — это поразило его в самое сердцеj-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душуsich ins Herz stehlen — вкрасться в душуj-n im Herzen tragen — любить кого-л.Unruhe in die Herzen tragen — волновать сердца; заражать беспокойствомsich mit ganzem Herzen für j-n einsetzen — стоять грудью за кого-л., защищать всеми силами кого-л.nur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein — заниматься чем-л. без особой охоты, не гореть на работеes ist ein Mensch so recht nach meinem Herzen — этот человек мне по душеer brachte es nicht übers Herz, er konnte es nicht übers Herz gewinnen — он не мог заставить себя, у него не хватало духу, он не решался на этоes ist mir leicht ums Herz — у меня легко на душе, у меня отошло ( отлегло) от сердцаes ist mir schwer ums Herz — у меня тяжело на душеvon (ganzem) Herzen — от чистого ( всего) сердца, от всей душиvon ganzem Herzen mit j-m fühlen — сочувствовать кому-л. всем сердцем3) сердце, центр4) карт. червы5) тех. хомутик ( токарный); перекидной механизм, трензель••ein Herz und eine Seele sein — жить душа в душуdas Herz ist ihm in die Hosen gefallen — разг. у него душа ушла в пяткиich kann zu diesem Menschen kein Herz fassen — этот человек не внушает мне доверия, у меня сердце не лежит к этому человекуdas Herz auf dem rechten Fleck haben — быть настоящим человеком (смелым, добрым)das Herz in die Hand ( in beide Hände) nehmen — собраться с духом, взять себя в рукиsein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.das Herz in der Hand tragen — быть откровенным, говорить всё, что на душеer trägt ( hat) das Herz auf der Zunge — у него что на уме, то и на языкеseinem (gepreßten) Herzen Luft machen — облегчить душу, высказать всё, что наболелоdas Kind ist ihm ans Herz gewachsen — ребёнок ему очень дорогj-n auf Herz und Nieren prüfen — основательно проверить кого-л.mit Herz und Hand, mit Herz und Hirn — всем своим существом, всем сердцем, всей душойes fiel mir ein Stein ( eine schwere Last, eine Zentnerlast, ein Mühlstein) vom Herzen ≈ у меня отлегло от сердца, у меня камень с души свалился; у меня гора с плеч свалиласьsüße Reden, kaltes Herz, Galle im Herzen, Honig im Mund ≈ погов.на языке мёд, а под языком лёд; мягко стелет, да жёстко спать -
10 чуткий
1) scharf, fein; feinhörig ( с тонким слухом); wachsamчутко прислушиваться к чему-либо — ein feines Ohr für etw. haben2) перен. feinfühlig; zartfühlend ( деликатный); verständnisvoll ( сопереживающий); taktvoll ( тактичный)чутко относиться к кому-либо — j-m (A) verständnisvoll behandeln -
11 чуткий
чуткий 1. scharf, fein; feinhörig( с тонким слухом); wach|sam чуткий сон leiser Schlaf чуткий слух scharfes Ge|hör чуткое ухо feines Ohr чуткий сторож wach|samer Wächter чутко прислушиваться к чему-л. ein feines Ohr für etw. haben 2. перен. feinfühlig; zartfühlend (деликатный); verständnisvoll( сопереживающий); taktvoll (тактичный) чутко относиться к кому-л. jem. (A) verständnisvoll be|handeln -
12 чуткий
fin ( о слухе); d'une grande délicatesse d'âme ( о человеке); sensible ( чувствительный)чуткий сон — sommeil légerчуткий подход — sollicitude f (envers qn) -
13 indovino
1. agg 2. mпредсказатель, прорицательSyn:•• -
14 чуткий
прил.2) ( чувствительный) sensibile, reattivo ( a qc)3) ( отзывчивый) solerte, sollecito; comprensivoчуткая натура — natura delicata / comprensiva / sensibileчуткое отношение к людям — sollecitudine verso la gente -
15 indovino
indovino 1. agg проницательный mente indovina -- проницательный ум cuore indovino -- чуткое сердце 2. m предсказатель, прорицатель falso indovino -- лжепророк non c'è bisogna d'essere indovini -- тут не нужно быть пророком fammi indovino e non sarò meschino prov -- ~ кабы знать, где упасть, соломки б подостлать -
16 indovino
indovino 1. agg проницательный mente indovina — проницательный ум cuore indovino — чуткое сердце 2. m предсказатель, прорицатель falso indovino — лжепророк non c'è bisogna d'essere indovini — тут не нужно быть пророком -
17 nice ear
Общая лексика: острый слух, тонкий слух, чуткое ухо -
18 understanding heart
Макаров: чуткое сердце -
19 management
[`mænɪʤmənt]управление; заведование, руководство, менеджментправление; администрация, дирекцияумение владетьумение справлятьсядостижение цели с помощью хитрости; прием, уловка, хитростьосторожное, бережное, чуткое отношениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > management
-
20 aufmerksames Eingehen auf die Anliegen der Menschen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > aufmerksames Eingehen auf die Anliegen der Menschen
См. также в других словарях:
ЧУТКИЙ — ЧУТКИЙ, чуткая, чуткое; чуток, чутка, чутко. 1. Очень восприимчивый к впечатлениям, легко воспринимающий впечатления органами чувств. «Но лишь божественный глагол до слуха чуткого коснется, душа поэта встрепенется, как пробудившийся орел.» Пушкин … Толковый словарь Ушакова
внимание — глубокое (Андреев); жадное (Крюков); напряженное (Короленко, Серафимович); окаменелое (Тургенев); страстное (Полонский); чуткое (Огарев, Серафимович) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А … Словарь эпитетов
чу́ткий — ая, ое; ток, тка, тко; чутче. 1. Быстро и легко воспринимающий что л. органами чувств (обонянием, слухом). Вы никак задремали? Нет, ничего. Я так только. Ты рассказывай. Я ведь все слышу, я чуток. Гл. Успенский, На бегу. Собака чуткая и умная;… … Малый академический словарь
ЧУТКИЙ — ЧУТКИЙ, ая, ое; ток, тка, тко; чутче. 1. Быстро и легко воспринимающий что н. органами чувств. Ч. зверь. Чуткое ухо. Ч. сон (легко нарушаемый). Чуткие приборы (перен.). Ч. на несправедливость (перен.). 2. перен. Отзывчивый, сочувственный. Чуткое… … Толковый словарь Ожегова
СЛУХ — муж. одно из пяти чувств, коим распознаются звуки; орудие его ухо. Слух тупой, тонкий. У глухих и безухих животных слух заменяется чувством сотрясения. Идти на слух, искать по слуху. | Музыкальное ухо, внутренее чувство, постигающее взаимный… … Толковый словарь Даля
сердце — алое (Городецкий); безустанное (Фет); беспокойное (Коринфский); бессонное (Ремизов); бестрепетное (Фет); бурное (Лермонтов, К.Р.); великодушное (Григорович); вещее (Алмазов); глубокое (П.Я.); глухое (Городецкий); гордое (Полонский); горячее… … Словарь эпитетов
ухо — пугливое (Фет); тревожное (Рылеев); чуткое (А.Измайлов, Родимов, Сологуб, Волошин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. ухо О величине, виде,… … Словарь эпитетов
эхо — быстрое (Бальмонт); вспыльчивое (Городецкий); гулкое (Бальмонт, Мамин Сибиряк, Мельн. Печерский, Шмелев); звонкое (Гоголь); крылатое (Пальмин); отзывчивое (Тарасов); раскатистое (В.Каменский); тонкое (Эртель); трепетное (Мережковский); чуткое… … Словарь эпитетов
внимание — я, только ед., с. 1) Сосредоточенность мысли, зрения, слуха на каком л. объекте. Внимание аудитории. Вдруг внимание мое было возбуждено необыкновенным беспокойством и тревожными телодвижениями моего кучера (Тургенев). Антонимы: невнима/тельность… … Популярный словарь русского языка
ВЕЙНГАРТНЕР — (Weingartner) Феликс фон (1863 1942), австро немецкий дирижер. Работал во многих городах Европы, в 1908 11 директор Венской придворной оперы. Стилистически чуткое воспроизведение авторского текста отличает его интерпретации произведений Л.… … Современная энциклопедия
Льдов К. (псевдоним Розенблюма В.-К. Н.) — Льдов, К. литературное имя поэта Витольда Константина Николаевича Розенблюма. Родился в 1862 г. Приобрел известность как талантливый лирик, вдумчивый и искренний, склонный к символизму тютчевского характера. У Льдова прекрасная форма, богатые… … Биографический словарь