-
1 aplacar
aplacar -
2 aplacar
v.1 to placate.2 to soothe, to calm, to deaden, to dim.María aplacó su dolor con terapia Mary placated her pain with therapy.El gobierno aplacó una rebelión ayer Government calmed a rebellion yesterday* * *1 to placate, calm, soothe* * *1.VT (=apaciguar) [+ persona] to appease, placate; [+ hambre] to satisfy; [+ sed] to quench, satisfy2.See:* * *1.verbo transitivoa) < ira> to soothe2.* * *= abate, keep + the edge off + Algo, defuse, still, appease.Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex. 'I can certainly understand your concern,' she ventured, speaking with a certain amiable casualness which she hoped would keep the edge off his annoyance, 'but we're really trying to protect the taxpayer's investment and the library's materials'.Ex. This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.----* aplacar la ansiedad = allay + anxiety.* aplacar la sed = slake + Posesivo + thirst.* * *1.verbo transitivoa) < ira> to soothe2.* * *= abate, keep + the edge off + Algo, defuse, still, appease.Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.
Ex: 'I can certainly understand your concern,' she ventured, speaking with a certain amiable casualness which she hoped would keep the edge off his annoyance, 'but we're really trying to protect the taxpayer's investment and the library's materials'.Ex: This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.* aplacar la ansiedad = allay + anxiety.* aplacar la sed = slake + Posesivo + thirst.* * *aplacar [A2 ]vt1 ‹ira/enojo› to soothepara aplacar a los dioses to placate o appease the godsfue necesaria su intervención para aplacar los ánimos he had to intervene to calm people down2 ‹sed› to quench; ‹hambre› to satisfy; ‹dolor› to soothe1 «persona» to calm down; «furia» to subside2 «tempestad» to abate, die down* * *
aplacar ( conjugate aplacar) verbo transitivo
‹ hambre› to satisfy;
‹ dolor› to soothe
aplacar verbo transitivo to placate, calm
' aplacar' also found in these entries:
English:
appease
- placate
* * *♦ vt1. [persona, ánimos] to placate;aplacaron su ira they appeased his anger2. [hambre] to satisfy;[sed] to quench; [dolor] to ease* * *v/t2 a alguien calm down, placate fml* * *aplacar {72} vtapaciguar: to appease, to placate -
3 aplacar
-
4 aplacar
vt1) успокаивать, смягчать2) умиротворять, утихомиривать -
5 aplacar
гл. -
6 aplacar
vt1) (у)смири́ть; утихоми́рить; умиротвори́ть2) уме́рить, смягчи́ть, ути́шить ( боль)3) слегка́ утоли́ть (голод; жажду); заглуши́ть -
7 aplacar
• appease• deaden• mollify• pacify• placate• render less intense -
8 aplacar
• uchlácholit• uklidnit• ukonejšit• usmířit• utišit* * *• Cu spláchnout (prach)• uhasit (žízeň)• ukojit (hlad)• ukonejšit (hlad)• zmírnit (hněv) -
9 aplacar
1. tr 1) успокоявам, смекчавам; 2) уталожвам (глад); 3) умиротворявам; 2. prnl успокоявам се; затихвам ( буря). -
10 aplacar
vt1) успокаивать, смягчать2) умиротворять, утихомиривать -
11 aplaçar
ajornar -
12 aplacar la ansiedad
(v.) = allay + anxietyEx. This study suggests that allaying the anxiety felt by library users is an effective tool for promoting use instructions.* * *(v.) = allay + anxietyEx: This study suggests that allaying the anxiety felt by library users is an effective tool for promoting use instructions.
-
13 aplacar la sed
(v.) = slake + Posesivo + thirstEx. People were just curious, and once they slaked their thirst for this new product, they dropped it like a hot potato.* * *(v.) = slake + Posesivo + thirstEx: People were just curious, and once they slaked their thirst for this new product, they dropped it like a hot potato.
-
14 aplacar el hambre
• satisfy one's hunger -
15 aplacar la ira
• calm down• stay one's anger -
16 aplacar las pasiones
• pour oil on troubled waters -
17 aplacar la cólera a u.p.
• uchlácholit koho• uklidnit koho• ukonejšit koho -
18 aplacar la cólera de u.p.
• uchlácholit koho• uklidnit koho• ukonejšit koho -
19 Aplacar, amansar. Activo
Llamp'unuqäña, t'arphunuqäña, &c. Añadiendo -ä, antes de -ña a todos los susodichos verbos neutros. Vide: lla- nu, 9 y 10. -
20 imposible de aplacar
• unappeasable
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aplacar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: aplacar aplacando aplacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aplaco aplacas aplaca aplacamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aplacar — v. tr. 1. Tornar plácido, abrandar. • v. intr. 2. Aquietar se. • Sinônimo geral: PLACAR ‣ Etimologia: a + placar … Dicionário da Língua Portuguesa
aplacar — verbo transitivo 1. Hacer disminuir (una persona o una cosa) la violencia de [una persona o una cosa]: Las súplicas de su hija preferida consiguieron aplacarlo y se tranquilizó. Sinónimo: calmar. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aplacar — (De lat. placāre). tr. Amansar, suavizar, mitigar. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
aplacar — (Derivado del lat. placare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer disminuir la violencia de una cosa: ■ su dolor se aplacó al tomar el analgésico. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO mitigar suavizar 2 Hacer disminuir el enfado de una persona: ■ se… … Enciclopedia Universal
aplacar — {{#}}{{LM A02944}}{{〓}} {{ConjA02944}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03014}} {{[}}aplacar{{]}} ‹a·pla·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a la fuerza de algo,{{♀}} amansarla, mitigarla o hacerla más suave y soportable: • Parece que ya se va aplacando… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aplacar — (v) (Intermedio) hacer algo menos intenso Ejemplos: Cuando se aplacó el viento, pudimos salir a pasear. Siempre aplaca la sed con agua mineral. Colocaciones: aplacar el dolor Sinónimos: aliviar, calmar … Español Extremo Basic and Intermediate
aplacar — transitivo y pronominal amansar, mitigar, moderar, suavizar, calmar, sosegar, acallar, aquietar, apagar, reprimir, contener, templar, atenuar, dese … Diccionario de sinónimos y antónimos
aplacar — a|pla|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
aplaçar — a|pla|çar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
aplacar(se) — Sinónimos: ■ tranquilizar, calmar, aquietar, suavizar, amansar, amortiguar, apaciguar, apagar, atenuar, mitigar, desbravecer, sosegar, acallar, serenar, aliviar, moderar, pacificar, remitir, sedar, templar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos