-
101 stesso
1. agg1) такой же, одинаковый(è) la stessa musica / canzone разг. — старая песня2) сам; тот самыйdovere tutto a se stesso — быть всем обязанным самому себеoggi stesso — сегодня жеnello stesso tempo, al tempo stesso — в то же самое время; одновременно2. m, fто же самое, одно и то жеè / fa lo stesso — всё равно, неважно, не имеет значенияfa lo stessissimo разг. — это не может иметь абсолютно никакого значения, это ничегошеньки / ровным счётом ничего не значитessere sempre alle stesse — всегда повторять / говорить / делать одно и то жеSyn:eguale, uguale, medesimo, proprio, quello, altrettale, simile, identico, gemello, compagno, tale e quale, altrettanto; la stessa cosaAnt: -
102 tamburino
-
103 telefonarsi
созваниваться, перезваниватьсяtelefoniamoci stasera! — созвонимся сегодня вечером! -
104 tempo
m1) времяtempo solare — солнечное / астрономическое времяprendere il tempo — засекать времяdare il tempo — назначить времяdare / lasciare tempo al tempo — 1) предоставить времени 2) оставить на суд историиdarsi bel / buon tempo — бездельничатьsenza porre tempo in mezzo — не мешкая, не теряя времениresistere al tempo — выдержать испытание временемperdere (il) tempo — терять времяnon c'è tempo da perdere — дело не терпит отлагательстваguadagnare tempo — наверстать (упущенное) времяcogliere il tempo — улучить время, воспользоваться случаем, поймать моментfare buon uso del tempo — проводить время с пользой для себяamministrare il ( proprio) tempo — распределять / планировать( своё) время; жить по графикуquanto tempo c'è alla partenza? — сколько осталось до отъезда?il tempo stringe / incalza — время не ждёт / поджимаетprima del / innanzi tempo — преждевременно, досрочно; аtempo perso / avanzato, nei ritagli di tempo — в свободное время, на досугеad un tempo — в одно и то же время; аtempo e luogo — 1) своевременно 2) при случае, в подходящий моментa suo tempo, a tempo debito — в своё / положенное времяin pari tempo — в то же время, одновременноdi tempo in tempo — время от времени, иногдаl'indomani mattina per tempo — завтра утром чуть светho il tempo contato — у меня считанные минуты / мало времениquanto tempo ci vuole per...? — сколько времени надо / потребуется для...?il buon tempo andato — доброе старое времяtempo reale спец. — реальное / истинное время; реальный масштаб времениtempo della caccia — охотничий сезон, время / пора охотыtempo di villeggiatura — время отпусков, отпускной сезонtempi bruschi — суровое время, тяжёлые временаil tempo / i tempi delle donne уст. — менструацииtempi calamitosi — година бедствийfare il suo tempo — 1) отжить свой век 2) устаретьmarciare al passo col tempo / coi tempi — идти в ногу с(о) временемanticipare i tempi — опережать( своё) времяnei tempi di una volta — некогда, в древние временаal tempo dei tempi — в давно прошедшие времена, во время оноtempi di mezzo, bassi tempi — средние векаcondannare a tempo — приговорить на определённый срок... del tempo — того времени, той эпохи ( употребляется как определение)copia del tempo — копия картины, сделанная во время её написанияrimandare ad altro / a miglior tempo — отложить до следующего раза / до лучших времёнsperiamo in tempi migliori! — будем надеяться на лучшее!era tempo! разг. — давно пора ( было сделать это)!3) погодаtempo buono / sereno — ясная погодаtempo grosso / chiuso — хмурая / пасмурная погодаun tempo (s) favorevole al volo — (не)благоприятная для полётов погода, (не)лётная погодаservizio di tempo — бюро погодыil tempo si rimette — погода разгуливается разг.tempo permettendo... — смотря по погоде, в зависимости от погоды...fare il bello / il buono e il brutto / il cattivo tempo разг. перен. — делать погоду, иметь большое влияниеdiscorrere del tempo e della pioggia разг. — болтать о том о сём4) возраст ( чаще о ребёнке)battere il tempo — отбивать тактandare a tempo — соблюдать ритм6) театр акт7) кино серия8) тех. такт9) спорт тайм10) грам. время•Syn:età, epoca, evo, era, periodo, corso dei secoli; decorso, durata, momento, istante; circostanza, occasione, opportunità; clima, stagione, муз. ritmo, misura, battuta, cadenza; parte di uno spettacolo••tempi patriarcali / d'oro — старое (доброе) время, золотые временаi tempo i grassi / magri: — см. vacche grasse...bruciare i tempi — спешить, лететь, торопиться, стараться не упустить времениin un tempo — в один миг, в одно мгновениеin tempi non sospetti — в своё время (и вопреки всему)il tempo è denaro / moneta prov — время - деньгиil tempo è un gran medico / è la miglior; un ottima medicina; il tempo mitiga ogni piaga prov — время всё излечит, время - лучший лекарьil tempo è galantuomo prov — 1) правды не скроешь 2) время покажетchi ha tempo non aspetti tempo prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняil bel tempo non vien mai a noia prov — хорошая погода никогда не надоедает (ср. хорошо худо не бывает)col tempo e con la paglia si maturano le nespole: prov — см. nespola 5) -
105 trenta
1. 2. m2) тридцатое число ( месяца)oggi è il trenta, oggi ne abbiamo trenta — сегодня тридцатое число••trenta denari: — см. denarochi ha fatto trenta può far trentuno prov — кто сказал "а", может сказать и "б" (ср. лиха беда - начало) -
106 turno
mочередь; сменаturno di giorno / di notte — дневная / ночная сменаfare il turno di notte — работать в ночную сменуessere di turno — быть дежурнымchi è di turno? — кто ( сегодня) дежурный?a / per turni — по очередиSyn: -
107 uovo
1) яйцоpelle d'uovo — 1) внутренняя плёнка яйца 2) тонкая ткань на рубашки и простыниuova bazzotte — яйца "в мешочек"uova a bere, uovo à la / alla coque — яйцо всмяткуuova fresche, uovo da bere, uova di giornata — свежие (сырые) яйцаuova affogate / in camicia — яйцо-пашотuova fritte / uova al burro / al tegame — яичница-глазуньяuova al prosciutto — яичница с ветчиной / с бекономè come bere un uovo — см. bere•Syn:••uovo di Pasqua — пасхальное яичко (в Италии - из шоколада с сюрпризом внутри; также)uovo a sorpresa; accomodare le uova nel paniere — обделывать свои делишки; блюсти свой интерес уст., ирон.rompere le uova nel paniere a qd — расстроить чьи-либо планы, стать кому-либо поперёк дорогиcantare senza far uovo тоск. — шуметь без толку (ср. шуму много, толку мало)camminare (come) sulle uova — быть предельно осторожным -
108 а
I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimastoпиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matitaкрасив, а не умен — è bello, ma non intelligente2) (для добавления чего-н. при изложении, пояснении) è (per questo), è perciòОн не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) èа все-таки я не согласен — è nonostante tutto io non sono d'accordo•II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПочему ты не отвечаешь? - А? Что такое? — Perché non rispondi? - Come? Che c'è?2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!А, попался! — Ah, t'ho preso!б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito•III•• -
109 актуально
нар. -
110 ах
межд. разг.1) (при внезапном чувстве, ощущении) ah!; ehi!; oh!; uh!2) (сожаление, досада)Ах, зачем я ему это сказал! — Oh! Non glielo dovevo dire!3) (нетерпение, удивление)Ах, что я сегодня видел! — Oh! Cosa ho visto oggi!Устал я, ах (ах и, ах как) устал! — Oh, come sono stanco!Ах, какая красивая девушка! — Uh, che bella ragazza!5) (усилительное значение) ах да! разг. -
111 бега
1) мн. corse di cavalliиграть на бегах — giocare al totip2)••быть в бегах — essere uccel di bosco; buttarsi alla campagna / macchia -
112 вернуться
1) (прийти обратно, тж. о времени) ritornare vi (e) (a qc, in qc), tornare indietro; rientrare vi (e) (a qc, in qc) ( только не о времени); rincasare vi (e) ( домой)вернуться домой — tornare a casa; rincasareвернуться на тридцать лет назад — tornare indietro di trent'anniвернуться к прежней мысли, к первоначальному решению — tornare all'idea di prima / alla decisione inizialeвернуться в основной состав — rientrare nella formazione tipo -
113 ветрено
сказ. -
114 выдаться
2) перен. (выделяться, отличаться) distinguersi, rendersi noto -
115 выходить
I в`ыходитьсов. Вcurare vt, sanare vtII выход`итьнесов. (сов. выйти)1) uscire vi (e)выходить к сетке спорт. — scendere a rete2) (быть обращенным куда-л.) dare su, guardare vtдом выходит фасадом на площадь — la facciata della casa da sulla piazza3)выходит, что он прав — vuol dire che lui ha ragione4) ( в сочетаниях)выходить из доверия (кого-л.) — perdere la fiducia ( di qd)выходить из обихода / употребления — essere fuori corsoвыходить из печати — uscire vi (e), venire pubblicatoвыходить из равновесия — perdere l'equilibrioвыходить на свободу — essere liberato; riacquistare la libertaвыходить на старт — presentarsi alla partenzaвыходить победителем — risultare vincitore5) (из + Р, на В) (уйти откуда-л.) uscire vi (e), partire vi (e); scendere vi (e) (из машины, вагона)выходить из состава комиссии — uscire dalla commissione; lasciare la commissioneрека вышла из берегов — il fiume ha / e straripatoвыходить в следующий этап( соревнований) спорт. — qualificarsiвыходить из терпения — perdere la pazienza8) (быть выпущенным, изданным) uscire vi (e), essere / venire pubblicatoфильм вышел на экраны — il film è apparso / uscito sugli schermiвыходить на свободу — riavere / riottenere la libertàвыходить за врача — sposare un medicoиз куска ткани вышло два платья — dal pezzo di tessuto sono stati ricavati due abitiвышло, что я прав — e così venne fuori che io avevo ragione14) ( о происхождении) provenire vi (e) (da), discendere vi (e) (da)выходить из крестьян — essere di origine contadina15) разг. (вступить в контакт с кем-н.) far capo a, rivolgersi ( a qd)со своим предложением выходить прямо на главного инженера — rivolgersi con la proposta direttamente all'ingegnere capo•- не вышел...••как бы чего не вышло разг. — Non si sa maiвыходить в тираж — aver fatto il proprio tempo -
116 густо
-
117 денек
м.ну и денек (выдался сегодня)! — Oggi e proprio una bella giornata -
118 довести
сов.1) В condurre vt (fino a)довести старика до дому — condurre / accompagnare il vecchio fino alla casa2) (продолжить до какого-л. места) portare vtдовести до слез — far piangere qdдовести до крайности — portare / spingere all'estremo / agli estremi; portare al limiteты решил меня сегодня довести! — oggi mi vuoi proprio far perdere la pazienza!••довести до сведения офиц. — portare a conoscenza di qdдовести до сознания — far comprendere / capire ( qc a qd); far prendere coscienza ( di qc) -
119 жарить
несов.жарить рыбу — friggere il pesce2) разг. ( обжигать лучами) scottare vi (a), cuocere vtжарить во всю по улице — correre a tutto gas per la via•- жариться -
120 жарко
1) нар. ardentemente, calorosamente; fervidamente ( пылко)••ни жарко ни холодно кому-л. разг. — non (gli / le) fa né caldo né freddo
См. также в других словарях:
СЕГОДНЯ — СЕГОДНЯ, севодни; сев., вост. седни нареч. седнитка. костр. седнева, сенки твер. в сей день, в который говорится это, ныне, еще до полуночи. Сегодня съедим, так завтра поглядим. Сегодня да завтра так и провел время. Сегодня живы, а завтра Бог… … Толковый словарь Даля
СЕГОДНЯ — [во], нареч. 1. В нынешний день, нынче. Сегодня вечером. «Сегодня очередь моя.» Пушкин. «Деньги нужны мне не послезавтра, а сегодня.» Чехов. || Теперь. … Знания дело наживное. «Сегодня их нет, завтра они будут.» Сталин. 2. в знач. сущ. сегодня,… … Толковый словарь Ушакова
сегодня — См. ныне, теперь хоть сегодня, хоть завтра, не сегодня завтра... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сегодня ныне, нынче; теперь; ноне, днесь, пока, теперича, нонче, настоящее … Словарь синонимов
СЕГОДНЯ — [во ]. 1. нареч. В этот, сейчас идущий день. С. холодно. Встретимся с. или завтра. 2. перен., нареч. Теперь, в настоящее время. Вчера был учеником, с. стал строителем. 3. нескл., ср. Этот, сейчас идущий день. Договорились на с. встретиться. 4.… … Толковый словарь Ожегова
СЕГОДНЯ — русская независимая демократическая ежедневная газета, 1919 36, Рига. Среди редакторов П. М. Пильский. Печатались главным образом русские писатели, эмигрировавшие в Прибалтику … Большой Энциклопедический словарь
сегодня — СЕГОДНЯ1, книжн. ныне, разг. нынче СЕГОДНЯ2, сейчас, теперь, высок. ныне, разг. нынче, разг. сниж. ноне, разг. сниж. нонче, разг. сниж. теперича … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
сегодня — сегодня, сегодняшний. Произносится [севодня], [севодняшний] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Сегодня — Узнать о том, что происходит сегодня в мире можно на портале Текущие события. В Викисловаре есть статья «сегодня» Сегод … Википедия
сегодня — нар., употр. наиб. часто 1. Если что либо происходит сегодня, то это означает, что какое либо событие имеет место в текущий день. Сегодня утром. | Вы придёте сегодня? | Я сегодня не помню, что было вчера. | Договорились встретиться сегодня. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
Сегодня — I. нареч. 1. В текущий день. С. утром. Вы придёте с.? Я с. не помню, что было вчера. 2. В настоящее время, теперь. Вчера ученик, с. строитель. II. неизм.; ср. 1. Настоящий, текущий день. Завтра не будет похоже на с. Билеты на с. все проданы.… … Энциклопедический словарь
сегодня — см.: А ты зубы сегодня чистил?; Я сегодня там, где дают «агдам» … Словарь русского арго