-
1 досрочно
нар.anticipatamente, con / in anticipo, primo del termine -
2 anticipare
1. io anticipo1) сделать раньше намеченного, перенести на более ранний срок3) сообщить до официального объявления, предварить4) упредить, предупредить5) авансировать, выдать ссуду6) сыграть на опережение, опередить2. io anticipo; вспом. avere* * *гл.1) общ. предупредить, упредить, делать раньше времени, делать до срока, наступать раньше времени, выполнять досрочно2) экон. делать досрочно, предвосхищать, выполнять раньше времени3) фин. платить досрочно, предварять4) банк. авансировать -
3 anticipo
mдосрочное исполнение ( обязательств); авансpagare in anticipo — досрочно оплатить, досрочно уплатить
-
4 anticipare
1. (- icipo); vtanticipare la partenza — ускорить отъездanticipare il pagamento — выплатить деньги до срокаnon anticipiamo le conclusioni — не будем спешить с выводами2) предвосхищать, предварять2. (- icipo); vi (a)il treno anticipa di cinque minuti — поезд приходит на пять минут раньшеSyn:Ant: -
5 anzitempo
-
6 saltare
1. vt1) прыгать; перепрыгивать, перескакиватьsaltare il fosso — 1) перепрыгнуть через ров 2) перен. решиться; сделать решительный шагsaltare la siepe — перескочить через изгородьsaltare una classe перен. — перескочить через класс, пройти два класса за (один) годsaltare le difficoltà перен. — обойти трудности2) пропускать, делать пропускsaltare una pagina nel leggere — пропустить страницу при чтенииsaltare il pasto — не поесть, пропустить обед / ужин2. vi (e)1) ( giù) спрыгивать, соскакиватьsaltare giù dal letto — вскочить с постелиsaltare giù col paracadute — совершить прыжок с парашютомsaltare nel buio перен. — прыгнуть / ринуться в неизвестность, сделать рискованный шаг, пойти на риск2)saltare fuori dalla finestra — выпрыгнуть из окна3) (a, in, su) впрыгивать, вскакиватьsaltare in testa / in capo, in mente перен. — прийти в головуmi è saltata una fantasia( in testa) — мне пришла (в голову) фантазия4) ( via) отскакивать, отламываться, отлетатьil cane gli saltò addosso — собака набросилась на негоgli saltò addosso la febbre перен. — он схватил лихорадкуsaltare al collo — 1) броситься на шею 2) схватить за горло6) взрываться7) эл. перегорать8) (a + inf) сделать неожиданно что-либо3. vi (a)1) прыгать, скакать, подпрыгиватьsaltare a piè pari / a piedi giunti — прыгать, делать подскоки3) плясать, танцевать4) мор. резко менять направление ( о ветре)•Syn:balzare, lanciarsi, rimbalzare, saltar su, scattare, sobbalzare, saltabellare, saltellare, перен. tralasciare, omettere -
7 tempo
m1) времяtempo solare — солнечное / астрономическое времяprendere il tempo — засекать времяdare il tempo — назначить времяdare / lasciare tempo al tempo — 1) предоставить времени 2) оставить на суд историиdarsi bel / buon tempo — бездельничатьsenza porre tempo in mezzo — не мешкая, не теряя времениresistere al tempo — выдержать испытание временемperdere (il) tempo — терять времяnon c'è tempo da perdere — дело не терпит отлагательстваguadagnare tempo — наверстать (упущенное) времяcogliere il tempo — улучить время, воспользоваться случаем, поймать моментfare buon uso del tempo — проводить время с пользой для себяamministrare il ( proprio) tempo — распределять / планировать( своё) время; жить по графикуquanto tempo c'è alla partenza? — сколько осталось до отъезда?il tempo stringe / incalza — время не ждёт / поджимаетprima del / innanzi tempo — преждевременно, досрочно; аtempo perso / avanzato, nei ritagli di tempo — в свободное время, на досугеad un tempo — в одно и то же время; аtempo e luogo — 1) своевременно 2) при случае, в подходящий моментa suo tempo, a tempo debito — в своё / положенное времяin pari tempo — в то же время, одновременноdi tempo in tempo — время от времени, иногдаl'indomani mattina per tempo — завтра утром чуть светho il tempo contato — у меня считанные минуты / мало времениquanto tempo ci vuole per...? — сколько времени надо / потребуется для...?il buon tempo andato — доброе старое времяtempo reale спец. — реальное / истинное время; реальный масштаб времениtempo della caccia — охотничий сезон, время / пора охотыtempo di villeggiatura — время отпусков, отпускной сезонtempi bruschi — суровое время, тяжёлые временаil tempo / i tempi delle donne уст. — менструацииtempi calamitosi — година бедствийfare il suo tempo — 1) отжить свой век 2) устаретьmarciare al passo col tempo / coi tempi — идти в ногу с(о) временемanticipare i tempi — опережать( своё) времяnei tempi di una volta — некогда, в древние временаal tempo dei tempi — в давно прошедшие времена, во время оноtempi di mezzo, bassi tempi — средние векаcondannare a tempo — приговорить на определённый срок... del tempo — того времени, той эпохи ( употребляется как определение)copia del tempo — копия картины, сделанная во время её написанияrimandare ad altro / a miglior tempo — отложить до следующего раза / до лучших времёнsperiamo in tempi migliori! — будем надеяться на лучшее!era tempo! разг. — давно пора ( было сделать это)!3) погодаtempo buono / sereno — ясная погодаtempo grosso / chiuso — хмурая / пасмурная погодаun tempo (s) favorevole al volo — (не)благоприятная для полётов погода, (не)лётная погодаservizio di tempo — бюро погодыil tempo si rimette — погода разгуливается разг.tempo permettendo... — смотря по погоде, в зависимости от погоды...fare il bello / il buono e il brutto / il cattivo tempo разг. перен. — делать погоду, иметь большое влияниеdiscorrere del tempo e della pioggia разг. — болтать о том о сём4) возраст ( чаще о ребёнке)battere il tempo — отбивать тактandare a tempo — соблюдать ритм6) театр акт7) кино серия8) тех. такт9) спорт тайм10) грам. время•Syn:età, epoca, evo, era, periodo, corso dei secoli; decorso, durata, momento, istante; circostanza, occasione, opportunità; clima, stagione, муз. ritmo, misura, battuta, cadenza; parte di uno spettacolo••tempi patriarcali / d'oro — старое (доброе) время, золотые временаi tempo i grassi / magri: — см. vacche grasse...bruciare i tempi — спешить, лететь, торопиться, стараться не упустить времениin un tempo — в один миг, в одно мгновениеin tempi non sospetti — в своё время (и вопреки всему)il tempo è denaro / moneta prov — время - деньгиil tempo è un gran medico / è la miglior; un ottima medicina; il tempo mitiga ogni piaga prov — время всё излечит, время - лучший лекарьil tempo è galantuomo prov — 1) правды не скроешь 2) время покажетchi ha tempo non aspetti tempo prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняil bel tempo non vien mai a noia prov — хорошая погода никогда не надоедает (ср. хорошо худо не бывает)col tempo e con la paglia si maturano le nespole: prov — см. nespola 5) -
8 anticipare
anticipare (-ìcipo) 1. vt 1) делать <выполнять> раньше времени <досрочно> anticipare la partenza -- ускорить отъезд anticipare il pagamento -- выплатить деньги до срока anticipare una somma -- авансировать non anticipiamo le conclusioni -- не будем спешить с выводами 2) предвосхищать, предварять 2. vi (a): il treno anticipa di cinque minuti -- поезд приходит на пять минут раньше il mio orologio anticipa di tre minuti -- мои часы спешат на три минуты -
9 anzitempo
anzitèmpo avv 1) преждевременно 2) досрочно -
10 saltare
saltare 1. vt 1) прыгать; перепрыгивать, перескакивать saltare un metro in altezza -- прыгнуть на <взять> метр в высоту saltare il fosso а) перепрыгнуть через ров б) fig решиться saltare la siepe -- перескочить через изгородь saltare una classe fig -- перескочить через класс, пройти два класса за (один) год saltare un grado fig -- получить (досрочно) воинское звание на ступень выше очередной saltare le difficoltà fig -- обойти трудности 2) пропускать, делать пропуск saltare una pagina nel leggere -- пропустить страницу при чтении saltare il pasto -- не поесть, пропустить обед <ужин> 2. vi (e) 1) (giù) спрыгивать, соскакивать saltare giù dal letto -- вскочить с постели saltare giù col paracadute -- совершить прыжок с парашютом saltare nel buio fig -- прыгнуть <ринуться> в неизвестность, сделать рискованный шаг, пойти на риск 2) saltare fuori -- выпрыгивать, выскакивать saltare fuori dalla finestra -- выпрыгнуть из окна 3) (a, in, su) впрыгивать, вскакивать (на + A) saltare a cavallo -- вскочить на лошадь saltare in sella -- вскочить в седло saltare in testafig -- прийти в голову mi Х saltata una fantasia( in testa) -- мне пришла (в голову) фантазия gli saltò il grillo -- на него дурь нашла (разг), ему вожжа под хвост попала (прост) che vi salta? -- что на вас нашло? (разг) 4) (via) отскакивать, отламываться, отлетать 5) (addosso) прыгать, бросаться( на кого-л, на что-л) il cane gli saltò addosso -- собака набросилась на него gli saltò addosso la febbre fig -- он схватил лихорадку saltare al collo а) броситься на шею б) схватить за горло 6) взрываться saltare in aria -- взорваться far saltare il ponte -- взорвать мост 7) el перегорать le valvole saltarono -- пробки перегорели 8) (a + inf) сделать неожиданно что-л saltare a dire -- неожиданно сказать 3. vi (a) 1) прыгать, скакать, подпрыгивать saltare a piè pari -- прыгать, делать подскоки 2) играть, резвиться( о детях) 3) плясать, танцевать 4) mar резко менять направление( о ветре) -
11 tempo
tèmpo m 1) время tempo solare -- солнечное <астрономическое> время tempo legale -- декретное время (не совпадающее с астрономическим) il tempo libero -- свободное время un tempo record -- рекордное время prendere il tempo -- засекать время prendere tempo -- медлить dare il tempo -- назначить время daretempo al tempo а) предоставить времени б) оставить на суд истории lasciamo tempo al tempo -- время покажет darsi bel tempo -- бездельничать mettere tempo a qc -- медлить с чем-л non mettere tempo in mezzo -- не откладывать senza porre tempo in mezzo -- не мешкая, не теряя времени resistere al tempo -- выдержать испытание временем perdere (il) tempo -- терять время non c'è tempo da perdere -- дело не терпит отлагательства guadagnare tempo -- наверстать (упущенное) время ingannare il tempo -- убивать время cogliere il tempo -- улучить время, воспользоваться случаем, поймать момент fare buon uso del tempo -- проводить время с пользой для себя amministrare il (proprio) tempo -- распределять <планировать> (свое) время; жить по графику quanto tempo c'è alla partenza? -- сколько осталось до отъезда? c'è sempre tempo -- еще не поздно, время терпит il tempo stringe -- время не ждет tempo dà consiglio -- время покажет tempo indietro -- некоторое время тому назад tutto il tempo -- постоянно prima del tempo -- преждевременно, досрочно a tempo а) вовремя б) на время, на срок a tempo perso , nei ritagli di tempo -- в свободное время, на досуге ad un tempo -- в одно и то же время a tempo e luogo а) своевременно б) при случае, в подходящий момент col tempo -- со временем in tempo -- вовремя essere in tempo -- успеть, поспеть non fare in tempo -- опоздать; не успеть finché sei in tempo -- пока не поздно a suo tempo, a tempo debito -- в свое <в положенное> время in tempo debito -- в установленное время in tempo utile -- в предписанное время in un primo tempo -- в первый момент, вначале, сначала in pari tempo -- в то же время, одновременно in breve volgere di tempo -- в короткий срок di tempo in tempo -- время от времени, иногда per tempo -- рано l'indomani mattina per tempo -- завтра утром чуть свет di notte tempo -- ночью ho il tempo contato -- у меня мало времени non ho un briciolo di tempo -- у меня нет ни (одной свободной) минуты quanto tempo ci vuole per...? -- сколько времени надо <потребуется> для...? non mi passava mai il tempo fam -- казалось, конца этому не будет 2) время, период, эпоха tempo moderno -- современность il buon tempo andato -- доброе старое время tempo reale t.sp -- реальное <истинное> время; реальный масштаб времени in tempo reale giorn -- безотлагательно, немедленно, без промедления tempo della caccia -- охотничий сезон, время <пора> охоты tempo di villeggiatura -- время отпусков, отпускной сезон tempo nuovo -- весна tempi bruschi -- суровое время, тяжелые времена il tempo delle donne ant -- менструации tempi calamitosi -- година бедствий fare il suo tempo а) отжить свой век б) устареть marciare al passo col tempo -- идти в ногу с(о) временем anticipare i tempi -- опережать( свое) время tempo fu, un tempo -- некогда, в былое время, когда-то, раньше nei tempi di una volta -- некогда, в древние времена ai nostri tempi -- в наше время al tempo dei tempi -- в давно прошедшие времена, во время оно in tempo di pace -- в мирное время da tempo -- давно da più tempo -- с давних пор da tempo immemorabile -- с незапамятных времен tempi di mezzo, bassi tempi -- средние века a far tempo da... bur -- начиная с... salario a tempo -- повременная оплата condannare a tempo -- приговорить на определенный срок... del tempo -- того времени, той эпохи (употр как определение) copia del tempo -- копия картины, сделанная во время ее написания rimandare ad altro tempo -- отложить до следующего раза <до лучших времен> speriamo in tempi migliori! -- будем надеяться на лучшее! era tempo! fam -- давно пора (было сделать это)! sarebbe tempo! -- давно бы так! 3) погода tempo buono -- ясная погода tempo incerto -- неустойчивая погода tempo grosso -- хмурая <пасмурная> погода un tempo favorevole al volo -- благоприятная для полетов погода, летная погода tempo volabile -- летная погода tempo da cani -- собачий холод (разг); скверная погода servizìo di tempo -- бюро погоды che tempo fa? -- какая погода? il tempo si rimette -- погода разгуливается (разг) il tempo si Х rimesso -- погода установилась tempo permettendo... -- смотря по погоде, в зависимости от погоды... il tempo imperversa -- разразилась буря; разразился шторм fare il bello e il brutto tempo fig fam -- делать погоду, иметь большое влияние discorrere del tempo e della pioggia fam -- болтать о том о сем 4) возраст (чаще о ребенке) che tempo ha? -- сколько вашему ребенку? 5) mus ритм, темп; такт battere il tempo -- отбивать такт andare a tempo -- соблюдать ритм a tempo di valzer -- в ритме вальса 6) teatr акт 7) cine серия 8) tecn такт (работы двигателя) motore a quattro tempi -- четырехтактный двигатель 9) sport тайм 10) gram время tempo bisbetico -- капризная погода tempi patriarcali -- старое (доброе) время, золотые времена bruciare i tempi -- спешить, лететь, торопиться, стараться не упустить времени in un tempo -- в один миг, в одно мгновение fino alla fine dei tempi -- до скончания века il tempo Х denaro prov -- время -- деньги il tempo Х un gran medico prov -- время -- лучший лекарь il tempo Х galantuomo prov ~ а) правды не скроешь б) время покажет chi ha tempo non aspetti tempo prov -- ~ не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня il bel tempo non vien mai a noia prov -- хорошая погода никогда не надоедает (ср хорошо худо не бывает) il tempo mitiga ogni piaga prov -- время все излечит, время -- лучший лекарь nei tempi felici troverai molti amici prov -- ~ есть пирожок, есть и дружок col tempo e con la paglia si maturano le nespole prov -- всякому овощу свое время -
12 anticipare
anticipare (-ìcipo) 1. vt 1) делать <выполнять> раньше времени <досрочно> anticipare la partenza — ускорить отъезд anticipare il pagamento — выплатить деньги до срока anticipare una somma — авансировать non anticipiamo le conclusioni — не будем спешить с выводами 2) предвосхищать, предварять 2. vi (a): il treno anticipa di cinque minuti — поезд приходит на пять минут раньше il mio orologio anticipa di tre minuti — мои часы спешат на три минуты -
13 anzitempo
-
14 saltare
saltare 1. vt 1) прыгать; перепрыгивать, перескакивать saltare un metro in altezza [in lunghezza] — прыгнуть на <взять> метр в высоту [в длину] saltare il fosso а) перепрыгнуть через ров б) fig решиться saltare la siepe — перескочить через изгородь saltare una classe fig — перескочить через класс, пройти два класса за (один) год saltare un grado fig — получить (досрочно) воинское звание на ступень выше очередной saltare le difficoltà fig — обойти трудности 2) пропускать, делать пропуск saltare una pagina nel leggere — пропустить страницу при чтении saltare il pasto — не поесть, пропустить обед <ужин> 2. vi (e) 1) ( giù) спрыгивать, соскакивать saltare giù dal letto — вскочить с постели saltare giù col paracadute — совершить прыжок с парашютом saltare nel buio fig — прыгнуть <ринуться> в неизвестность, сделать рискованный шаг, пойти на риск 2): saltare fuori — выпрыгивать, выскакивать saltare fuori dalla finestra — выпрыгнуть из окна 3) (a, in, su) впрыгивать, вскакивать (на + A) saltare a cavallo — вскочить на лошадь saltare in sella — вскочить в седло saltare in testa -
15 tempo
tèmpo m 1) время tempo solare — солнечное <астрономическое> время tempo legale — декретное время ( не совпадающее с астрономическим) il tempo libero — свободное время un tempo record — рекордное время prendere il tempo — засекать время prendere tempo — медлить dare il tempo — назначить время daretempo al tempo а) предоставить времени б) оставить на суд истории lasciamo tempo al tempo — время покажет darsi beltempo — бездельничать mettere tempo a qc — медлить с чем-л non mettere tempo in mezzo — не откладывать senza porre tempo in mezzo — не мешкая, не теряя времени resistere al tempo — выдержать испытание временем perdere (il) tempo — терять время non c'è tempo da perdere — дело не терпит отлагательства guadagnare tempo — наверстать (упущенное) время ingannareil tempo — убивать время cogliere il tempo — улучить время, воспользоваться случаем, поймать момент fare buon uso del tempo — проводить время с пользой для себя amministrare il ( proprio) tempo — распределять <планировать> (своё) время; жить по графику quanto tempo c'è alla partenza? — сколько осталось до отъезда? c'è sempre tempo — ещё не поздно, время терпит il tempo stringetempo — преждевременно, досрочно a tempo а) вовремя б) на время, на срок a tempo perso, nei ritagli di tempo — в свободное время, на досуге ad un tempo — в одно и то же время a tempo e luogo а) своевременно б) при случае, в подходящий момент col tempo — со временем in tempo — вовремя essere in tempo — успеть, поспеть non fare in tempo — опоздать; не успеть finché sei in tempo — пока не поздно a suo tempo, a tempo debito — в своё <в положенное> время in tempo debito — в установленное время in tempo utile — в предписанное время in un primo [secondo] tempo — в первый момент, вначале, сначала [затем, потом] in pari tempo — в то же время, одновременно in breve volgere di tempo — в короткий срок di tempo in tempo — время от времени, иногда per tempo — рано l'indomani mattina per tempo — завтра утром чуть свет di notte tempo — ночью ho il tempo contato — у меня мало времени non ho un briciolo di tempo — у меня нет ни (одной свободной) минуты quanto tempo ci vuole per …? — сколько времени надо <потребуется> для …? non mi passava mai il tempo fam — казалось, конца этому не будет 2) время, период, эпоха tempo moderno — современность il buon tempo andato — доброе старое время tempo reale t.sp — реальное <истинное> время; реальный масштаб времени in tempo reale giorn — безотлагательно, немедленно, без промедления tempo della caccia — охотничий сезон, время <пора> охоты tempo di villeggiatura — время отпусков, отпускной сезон tempo nuovo — весна tempi bruschi — суровое время, тяжёлые времена il tempo delle donne ant — менструации tempi calamitosi — година бедствий fare il suo tempo а) отжить свой век б) устареть marciare al passo col tempoe il brutto fig fam — делать погоду, иметь большое влияние discorrere del tempo e della pioggia fam — болтать о том о сём 4) возраст ( чаще о ребёнке) che tempo ha? — сколько вашему ребёнку? 5) mus ритм, темп; такт battere il tempo — отбивать такт andare a tempo — соблюдать ритм a tempo di valzer — в ритме вальса 6) teatr акт 7) cine серия 8) tecn такт ( работы двигателя) motore a quattro tempi — четырёхтактный двигатель 9) sport тайм 10) gram времяtempo ¤ tempo bisbetico — капризная погода tempi patriarcali -
16 pagare anticipatamente
-
17 scadenza
f2) срок платежа; срок исполнения обязательств•prorogare la scadenza — предоставить отсрочку; продлить срок
- scadenza della cambialealla scadenza del termine di cui al primo comma del presente articolo — по истечении срока, упомянутого в первом абзаце настоящей статьи
- scadenza del contratto
- scadenza fissa
- scadenza del mandato
- scadenza del passaporto
- scadenza del termine -
18 anticipare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > anticipare
-
19 anticipare i pagamenti
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > anticipare i pagamenti
-
20 anticipare una consegna
гл.экон. досрочно поставлятьИтальяно-русский универсальный словарь > anticipare una consegna
- 1
- 2
См. также в других словарях:
досрочно — преждевременно, рано, довременно Словарь русских синонимов. досрочно нареч, кол во синонимов: 4 • благовременно (3) • … Словарь синонимов
досрочно — , нареч. Раньше намеченного срока. == План досрочно! Пр., 02.03.74. == Пятилетку досрочно (Плакат, 70 е гг.) … Толковый словарь языка Совдепии
досрочно — • раньше времени, преждевременно, рано, рановато, досрочно Стр. 0946 Стр. 0947 Стр. 0948 Стр. 0949 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Досрочно — нареч. обстоят. времени Раньше назначенного или установленного времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
досрочно — см. досрочный; нареч. Досро/чно сдал экзамены. Его досро/чно произвели в офицеры … Словарь многих выражений
досрочно погашенный, отозванный — Облигация, погашенная до наступления запланированного срока погашения, или опцион на покупку или продажу, исполненный против держателя акций, или требование поставки по короткой продаже … Финансово-инвестиционный толковый словарь
наступающий досрочно — прил., кол во синонимов: 2 • наступающий преждевременно (2) • ранний (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Как досрочно погасить персональный кредит в Связном Банке — Предупредить банк о своем намерении досрочно погасить персональный кредит (как полностью, так и частично) можно двумя способами. Первый способ – написать заявление на досрочное погашение кредита. Бланк заявления можно найти на сайте кредитной… … Банковская энциклопедия
Вот! Дали ему год. Отсидел 12 месяцев и вышел досрочно — Пустоговорка, сопровождающая слово Вот.... в речи … Словарь народной фразеологии
CALLABLE — досрочно погашаемое долговое обязательство; … Глоссарий финансовых и биржевых терминов
Список членов Совета Федерации России (с 2000) — Заседание Совета Федерации. Список членов Совета Федерации «третьего созыва» содержит имена представителей регионов в Совете Федерации, назначенных (избранных) … Википедия