-
101 родить
I (кого-л./что-л.)
1) give birth (to)
2) перен. give rise (to)
II несовер. и совер.; (кого-л./что-л.)
1) (о земле; рождать)
bear
2) give birth to
3) перен. bring forth, produce; give rise (to)* * *рождать; родить 1) give birth 2) give rise* * *bearteem -
102 nask·i
vt 1. (по)рождать, (по)родить, произвести на свет (о женской особи); ŝi naskis filon, knabon, bebon она родила сына, мальчика, младенца; la katino \nask{}{·}i{}is kvin idojn кошка родила пять котят; li estas \nask{}{·}i{}ita la dek-kvinan de septembro он рождён пятнадцатого сентября; ср. akuŝi, generi.1; 2. перен. (по)рождать \nask{}{·}i{}{·}i disputon, malpacon, esperon (по)родить спор, ссору, надежду; konfido \nask{}{·}i{}as konfidon доверие (по)рождает доверие; 3. мат. образовывать (при перемещении = estigi.2, generi.2) \nask{}{·}i{}a: \nask{}{·}i{}{·}a febro родильная горячка, родильная лихорадка; lia \nask{}{·}i{}{·}a vilaĝo его родная деревня \nask{}{·}i{}{·}o роды, рождение (действие роженицы); facila, unuafoja, antaŭtempa \nask{}{·}i{}{·}o лёгкие, первые, преждевременные роды \nask{}{·}i{}ad{·}o (по)рождение (постоянное или неоднократное); senfina \nask{}{·}i{}ado de konfliktoj постоянное порождение конфликтов \nask{}{·}i{}ant{·}o мат. образующая (точка, линия, плоскость = estiganto, generanto.1) \nask{}{·}i{}ant{·}in{·}o роженица, родильница (рожающая женщина) \nask{}{·}i{}em{·}a плодовитый (часто и много рожающий) \nask{}{·}i{}ig{·}i см. generi.1 \nask{}{·}i{}iĝ{·}i прям., перен. родиться, появиться на свет; mi \nask{}{·}i{}iĝis la unuan de marto я родился первого марта; tiam \nask{}{·}i{}iĝis granda disputo тогда родился большой спор; ne \nask{}{·}i{}iĝu riĉa, \nask{}{·}i{}iĝu feliĉa посл. не родись красивым (дословно богатым), а родись счастливым \nask{}{·}i{}iĝ{·}o прям., перен. рождение, появление на свет; li estas kriema ekde la \nask{}{·}i{}iĝo он криклив с рождения; per sia \nask{}{·}i{}iĝo li feliĉigis la gepatrojn своим рождением он осчастливил родителей; la \nask{}{·}i{}iĝo de la printempo рождение весны; N\nask{}{·}i{}iĝo de Johano la Baptisto рождество Иоанна Предтечи (христианский праздник); N\nask{}{·}i{}iĝo de (la) Dipatrino рождество Богородицы (христианский праздник) \nask{}{·}i{}iĝ{·}a: lia \nask{}{·}i{}iĝa lando его родная страна \nask{}{·}i{}iĝ{·}ej{·}o см. naskiĝloko, naskoloko \nask{}{·}i{}int{·}in{·}o роженица, родильница (родившая женщина) \nask{}{·}i{}it{·}a 1. рождённый; ĵus \nask{}{·}i{}ita infaneto только что рождённый младенец; esti \nask{}{·}i{}ita por suferoj быть рождённым для страданий; ili estas \nask{}{·}i{}itaj malamikoj они рождены врагами, они прирождённые враги; morte (или malvive) \nask{}{·}i{}ita см. mortnaskita; 2. урождённый; s-ino Petrova, \nask{}{·}i{}ita Kuznecova г-жа Петрова, урождённая Кузнецова \nask{}{·}i{}it{·}o уроженец; дитя, детёныш; потомок \nask{}{·}i{}it{·}ar{·}o потомство; выводок; помёт; приплод. -
103 родить
I несовер. - рождать; совер. - родить2) перен. give rise (to)II несовер. и совер.1) (о земле; рождать)bear; yield2) give birth to; beget; sire, father3) перен. bring forth, produce; give rise (to) -
104 bring forth
1. phr v ясно показывать, делать очевиднымhold forth — показывать; протягивать; предлагать
2. phr v уст. рождать; даватьto bring forth — производить, рождать
put forth — давать ростки, бутоны
Синонимический ряд:produce (verb) bear; beget; deliver; give birth to; have; have a litter; litter; produce; spawn; turn out; yield -
105 рожать
1. bear; give birth to; beget; bring forth; produce2. confine3. deliverСинонимический ряд:1. родить (глаг.) опрастываться; разрешаться; разрешаться от бремени; родить2. рождать (глаг.) приносить; производить на свет; рождать -
106 умдараш
умдараш-ем1. способствовать произрастанию, разрастанию, хорошему росту, обильному урожаю; делать урожайным; хорошо, обильно родить, рождать (о земле, почве)Пасу-влак шӱкым вел тӱҥальыч умдараш. Я. Ялкайн. Поля стали рождать только сорняки.
Коя шемрок шурным умдара, вӱд воктенсе олыклаште шудо пеш чаплын шочеш. В. Ижболдин. Жирный чернозём способствует хорошему росту хлебов, замечательно растёт трава на лугах возле реки.
2. перен. способствовать (поспособствовать) спорости, удаче, успеху, эффективности (дела); помогать (помочь) налаживать (наладить)Ончыкыжымат мемнан деке мелын лий, пашам умдаре (Аптылман кугызай). А. Юзыкайн. И впредь поворачивайся (букв. будь) к нам лицом, помоги наладить дела, дядя Аптылман.
-
107 умдараш
-ем1. способствовать произрастанию, разрастанию, хорошему росту, обильному урожаю; делать урожайным; хорошо, обильно родить, рождать (о земле, почве). Пасу-влак шӱкым вел тӱҥальыч умдараш. Я. Ялкайн. Поля стали рождать только сорняки. Коя шемрок шурным умдара, вӱд воктенсе олыклаште шудо пеш чаплын шочеш. В. Ижболдин. Жирный чернозём способствует хорошему росту хлебов, замечательно растёт трава на лугах возле реки.2. перен. способствовать (поспособствовать) спорости, удаче, успеху, эффективности (дела); помогать (помочь) налаживать (наладить). Ончыкыжымат мемнан деке мелын лий, пашам умдаре (Аптылман кугызай). А. Юзыкайн. И впредь поворачивайся (букв. будь) к нам лицом, помоги наладить дела, дядя Аптылман.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > умдараш
-
108 тудырырга
-
109 tudırırğa
-
110 bear II
v ( past bore, p. p. born, borne)
1) носить, нести, to ~ in mind, to ~ in view иметь в виду, помнить, учитывать;
2) выдерживать груз или тяжесть;
3) рождать, производить, плодоносить;
4) терпеть, выносить, переносить;
5) опираться( на - on) ;
6) to ~ oneself держаться, вести себя, to ~ away: to ~ away the prize завоевать, выиграть приз, to ~ down а) преодолевать;
б) мор. подходить с наветренной стороны;
в) устремляться( к - upon) ;
г) вли-ять (на - upon), to ~ off отклоняться, to ~ on касаться, иметь отношение к, to ~ out подтверждать, совпадать, to ~ up а) поддерживать, держаться;
б) мор. держаться по ветру, to ~ upon см. to ~ on, to ~ with мириться с, относиться терпимо к -
111 bring into
приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние;
доводить до чего-л. to bring into action а) вводить в бой, в дело;
б) приводить в действие to bring into being ≈ вводить в действие to bring into play ≈ приводить в действие to bring into step ≈ синхронизировать to bring something into focus ≈ делать что-л. понятным, известным to bring something into force ≈ вводить в силу;
проводить в жизнь, осуществлять to bring someone/something into line (with) ≈ добиться единства взглядов;
согласовать;
заставить подчиняться to bring something into the open ≈ раскрывать, делать достоянием гласности to bring something into sight/view ≈ делать что-л. видимым to bring someone into the world ≈ рождатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bring into
-
112 deliver
dɪˈlɪvə гл.
1) освобождать, избавлять( from) And lead us not into temptation, but deliver us from evil. (Mt 6:
13) ≈ И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. We need a strong leader to deliver the country from the dangers of falling money values. ≈ Нам нужен сильный лидер, который мог бы справиться с угрозой инфляции. They were delivered from slavery. ≈ Они были освобождены из рабства. Syn: save
1., rescue
2., liberate, emancipate
2., free
3., release
2., set free
2) а) обыкн. страд.;
мед. принимать роды, помогать разрешиться от бремени Although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves. ≈ Мы планировали, что ребенок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придется принимать роды. б) рожать, разрешаться от бремени The queen was in due time safely delivered of a prince. ≈ Королева в должное время благополучно родила принца.
3) высказывать( что-л.), высказываться;
произносить, провозглашать to deliver a lecture ≈ читать лекцию to deliver oneself of a speech ≈ произнести речь The president will deliver a speech about schools. ≈ Обращение президента будет посвящено проблемам школы. Syn: utter I, say
1., proclaim
4) уступать, сдавать (город, крепость и т. п.) ;
предавать, отдавать( в руки правосудия и т. п.) to deliver oneself up ≈ отдаться в руки (властей и т. п.) They delivered the prisoners to the sheriff. ≈ Они сдали пленных шерифу. Syn: surrender
2., yield
2., give over, hand over, turn over
5) доставлять, разносить( почту и т. п.) I delivered the checks to the bank. ≈ Я доставил чеки в банк. They delivered the merchandise to us. ≈ Они доставили нам товары. This supermarket delivers only on Saturdays. ≈ Этот супермаркет доставляет товары на дом только по субботам. Syn: carry
1., bear II, bring, convey
6) официально вручать, передавать to deliver an order ≈ отдавать приказ to deliver a message ≈ вручать донесение/распоряжение Mrs Parish was delivered into Mr David's care. ≈ Миссис Париш была предана заботам мистера Дэвида.
7) посылать нечто управляемое к намеченной цели а) посылать, выпускать;
метать ability to deliver nuclear warheads ≈ способность доставлять ядерные боеголовки б) наносить (удар, поражение и т. п.) The champion delivered a series of punches to the challenger. ≈ Чемпион нанес серию ударов претенденту. deliver an attack deliver fire deliver the bombs ∙ Syn: launch I
1., aim
2., throw
2., direct
3., strike I
1.
8) питать, снабжать;
поставлять;
подавать под давлением, нагнетать( о насосе)
9) вырабатывать, производить;
выпускать They have yet to show that they can really deliver working technologies. ≈ Они еще должны показать, что умеют производить работающие вещи.
10) успешно справляться, добиваться желаемого, обещанного результата I can't deliver on all these promises. ≈ Я не смогу выполнить все эти обещания. Syn: come through ∙ deliver of deliver over deliver up to deliver the goods ≈ выполнить взятые на себя обязательства передавать, вручать - to * an order to snb. отдавать приказ кому-л. - to * a bill to smb. предъявлять счет кому-л. - to * smb. into the enemy's hands отдать кого-л. в руки врагов - to * smth. into smb.'s charge поручить что-л. кому-л. разносить, доставлять - to * letters разносить письма - to * luggage доставлять багаж - to * milk at the door доставлять молоко (прямо) к дверям дома - to * smth. by air снабжать /доставлять, перебрасывать/ что-л. по воздуху - *ed free с бесплатной доставкой на дом - the goods are *ed at any address товары доставляются по любому адресу предавать, отдавать (тж. * over) - they were *ed over to execution они были отданы в руки палача отдавать, отпускать, выпускать (тж. * up) - he *ed himself up to the enemy он отдался в руки врагов произносить, читать;
высказаться (тж. * oneself) - to * a lecture прочитать лекцию - to * a speech произнести речь - to * oneself of a speech произнести речь - when he had *ed himself thus... после того, как он высказался таким образом... - I have already *ed myself against the bill я уже высказался против этого законопроекта представлять (отчет и т. п.) (юридическое) официально передавать;
вводить во владение (тж. * over, * up) - to * smth. up /over/ to smb. официально передать что-л. кому-л.;
отказаться от чего-л. в чью-л. пользу - to * over an estate to one's son ввести вына во владение своим имуществом выпускать, посылать;
метать;
бросать - to * a harpoon метнуть гарпун - to * fire открыть /вести/ огонь - to * a boardside дать бортовой залп( спортивное) делать передачу мяча;
передавать, подавать мяч наносить (удар) - to * a blow /a stroke/ нанести удар( книжное) освобождать, избавлять - to * smb. from captivity освобождать кого-л. из плена - to * smb. from death спасти кого-л. от смерти - to * smb. from the necessity of doing smth. избавить кого-л. от необходимость сделать что-л. рождать, рожать;
разрешаться от бремени - to * a child родить ребенка - to be *ed of a child разрешиться от бремени - she *ed easily у нее были легкие роды - she was *ed of a second child она родила второго ребенка - to be *ed of a sonnet( образное) разродиться сонетом - to be *ed of a joke родить /вымучить из себя/ шутку принимать (младенца) (редкое) сдавать (крепость, город) ;
уступать завоевывать( на свою сторону) ;
обеспечивать успех - to * the ward vote обеспечить голоса избирателей в районе (техническое) снабжать, питать;
поставлять;
подавать, давать;
производить - to * normal power работать на полную мощность( об энергетической установке) - to * current to an engine подводить ток /электроэнергию/ к двигателю - to * a pulse выдавать импульс - next year our economy will * more в следующем году будет произведено больше (продуктов народного потребления) поставлять;
выпускать (с завода) нагнетать (насосом) ;
подавать под давлением (техническое) легко отходить, отставать( от формы) ;
вынимать( из формы) - to * a pettern from the mould вынуть из формы (американизм) оказаться на высоте положения;
оправдать надежды, ожидания - to * on one's pledge выполнить свое обязательство - he will have to * to retain his edge чтобы сохранить свое преимущество, он должен выложиться до конца - he *ed spectacularly он добился потрясающего успеха преим. (юридическое) выносить (решение) ;
формально высказывать (мнение и т. п.) - to * judgement вынести решение - to * justice отправлять правосудие( устаревшее) разгружать судно - *ed at pier разгружаемый у пирса > to * an attack начать атаку;
перейти в наступление > to * (a) battle дать бой > to * the goods выполнить взятые на себя обязательства > stand and *! кошелек или жизнь! ~ (обыкн. pass.) мед. принимать ( младенца) ;
to be delivered (of) разрешиться (от бремени;
тж. перен. чем-л.) deliver вводить во владение ~ вручать ~ выносить (решение) ~ выносить решение ~ вырабатывать, производить;
выпускать (с завода) ~ доставлять, разносить (письма, товары) ~ доставлять ~ нагнетать (о насосе) ~ воен. наносить (удар, поражение и т. п.) ;
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой ~ освобождать, избавлять (from) ~ отдавать (приказ) ~ официально передавать ~ передавать;
официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) ~ передавать ~ поставлять ~ представлять (отчет и т. п.) ~ (обыкн. pass.) мед. принимать (младенца) ;
to be delivered (of) разрешиться (от бремени;
тж. перен. чем-л.) ~ производить ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение ~ разносить ~ сдавать (город, крепость;
тж. deliver up) ;
уступать;
to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) ~ сдавать (город) ~ снабжать, питать ~ снабжать ~ формально высказывать (мнение) ~ формально высказывать ~ воен. наносить (удар, поражение и т. п.) ;
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение lecture: ~ лекция;
to deliver a lecture читать лекцию ~ передавать;
официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) ~ воен. наносить (удар, поражение и т. п.) ;
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой ~ передавать;
официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) to ~ fire вести огонь;
to deliver the bombs сбросить бомбы ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение ~ сдавать (город, крепость;
тж. deliver up) ;
уступать;
to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) ~ over передавать to ~ fire вести огонь;
to deliver the bombs сбросить бомбы to ~ the goods выполнить взятые на себя обязательства ~ up сдавать (крепость и т. п.) home ~ марк. доставлять на дом -
113 engender
ɪnˈdʒendə порождать;
вызывать, возбуждать - to * discontent вызывать недовольство - to * hope пробудить надежду - to * argument возбудить спор преим. рождать, давать жизнь - man *s his like человек рождает себе подобных - the mother who engender'd thee породившая тебя мать рождаться, возникать - conditions for war were *ing in Europe в Европе создавались условия для начала войны engender порождать, вызывать, возбуждатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > engender
-
114 fawn
̈ɪfɔ:n I
1. сущ.
1) молодой олень( до одного года) in fawn ≈ стельная( о ланке)
2) уст. детеныш( зверя) The fawn of a seal at the first is white. ≈ Вначале детеныш тюленя белого цвета.
3) желтовато-коричневый цвет (цвет оленя, лани) Syn: fawn-colour
2. прил. желтовато-коричневый Syn: fawn-coloured
3. гл. телиться, рождать теленка (о самке оленя) The forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawning. ≈ Лес был закрыт для охоты, потому что звери должны были приносить потомство. II гл.
1) ласкаться;
вилять хвостом (о животных, особ. о собаке) A tame beast fawns to be fed. ≈ Прирученное животное ластится, чтобы получить еду.
2) подлизываться, прислуживаться, лебезить (on, upon, over) He fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money. ≈ Он лебезит перед своим дядей, надеется, что тот даст ему денег. It's no good fawning on the teacher, you have to earn good marks. ≈ Подлизываться к учителю бесполезно, надо просто заслужить хорошие оценки. Syn: butter up, flatter I, toady
2. Ant: carp, condemn, criticize, dominate, insult, tyrannize молодой олень( до одного года) желтовато-коричневый цвет;
цвет беж желтовато-коричневый;
бежевый вилять хвостом, ласкаться (о собаках;
часто * on, * upon) - Spot was *ing on him as if he understood every word Меченый ласкался к нему, как будто понимал каждое слово льстить, подлизываться, прислуживаться;
раболепствовать - to * on a rich uncle заискивать перед богатым дядей fawn желтовато-коричневый ~ ласкаться;
вилять хвостом ~ молодой олень (до одного года) ;
in fawn стельная (о ланке) ~ подлизываться, прислуживаться, лебезить (on, upon) ~ телиться (о ланке) fawn-coloured: fawn-coloured =fawn ~ молодой олень (до одного года) ;
in fawn стельная (о ланке) -
115 forth
fɔ:θ
1. нареч.
1) вперед, дальше( в пространственном отношении) Syn: forward
2) впредь, далее( во временном отношении) from that day forth ≈ начиная с того дня Syn: henceforward, from now on
3) вовне, наружу Syn: out, outward ∙ and so on, and so forth ≈ и так далее so far forth ≈ постольку
2. предл.;
уст.
1) из Syn: from
2) вне, сверх, выше, за Syn: out of вперед, дальше - back and * туда и сюда, вперед и назад( книжное) наружу - to bring * производить, рождать - to put * leaves покрываться листьями (книжное) впредь - from that day * с этого дня в сочетаниях: - and so * и так далее - so far * настолько - so far * as настолько насколько ~ впредь;
from this time (или day) forth с этого времени;
and so forth и так далее;
so far forth постольку so: ~ to say так сказать;
and so on, and so forth и так далее, и тому подобное forth вперед, дальше;
back and forth туда и сюда;
взад и вперед ~ впредь;
from this time (или day) forth с этого времени;
and so forth и так далее;
so far forth постольку ~ prep уст. из ~ наружу;
to put forth leaves покрываться листьями ~ впредь;
from this time (или day) forth с этого времени;
and so forth и так далее;
so far forth постольку put ~ выпускать put ~ издавать put ~ напрягать put ~ предлагать put ~ пускать в обращение put: ~ forth напрягать (силы) ;
использовать ~ forth проявлять ~ forth пускать( побеги) ~ forth пускать в ход, в обращение ~ forth пускаться (в море) ~ наружу;
to put forth leaves покрываться листьями ~ впредь;
from this time (или day) forth с этого времени;
and so forth и так далее;
so far forth постольку -
116 generate
ˈdʒenəreɪt гл.
1) вызывать, порождать, рождать Syn: beget, give birth, bring about, give rise to, produce
2.
2) производить;
генерировать, делать Syn: produce, evolve порожденный, вызванный;
образованный порождать, вызывать - prejudices *d by ignorance предрассудки, порожденные невежеством - his attitude *s opposition его поведение вызывает протест - the situation that *d unrest ситуация, которая породила /вызвала/ волнения - they *d twice as much income доход от них был вдвое больше - generating new domestic economy создавая новые экономические отношения внутри страны -спец производить, генерировать;
порождать - to * heat вырабатывать тепло - friction *s heat при трении образуется тепло - how did they * electricity? как они получали электричество? порождать, родить - the rain was *d in the mountains дождь начался в горах (математика) образовывать( линию, плоскость и т. п.) generate вызывать ~ вырабатывать ~ вчт. генерировать ~ генерировать ~ порождать, вызывать ~ вчт. порождать ~ порождать ~ производить;
генерировать ~ производитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > generate
-
117 reproduce
ˌri:prəˈdju:s гл.
1) рождать, порождать, производить, воспроизводить to reproduce oneself ≈ размножаться New bushes can be reproduced from roots taken from the parent plant. ≈ Из корней старых растений можно вырастить новые. Syn: beget, generate
2) воспроизводить (в памяти) These novels enable us to reproduce the parson of the time with ease. ≈ Эти романы дают нам возможность с легкостью представить себе образ священнослужителя того времени.
3) воспроизводить, копировать, репродуцировать;
повторять to reproduce extreme bass frequencies ≈ воспроизвести самые низкие частоты The map has been reproduced from an original drawing. ≈ Карта была скопирована с оригинала.
4) возрождать, восстанавливать;
возобновлять He reproduced his opera under the title of Sylvan. ≈ Он восстановил постановку своей оперы под названием "Лесной царь". производить, порождать - to * one's kind, to * oneself размножаться восстанавливать - lobsters can * lost claws у омаров вновь отрастают оторванные клешни вопроизводить - his voice can be *d on a gramophone его голос можно услышать в записи на граммофонной пластинке возобновлять постановку( спектакля) вопроизводить в памяти (прошлое и т. п.) представлять (мысленно) повторять воспроизводить, репродуцировать поддаваться репродуцированию - a print that will * well гравюра, с которой легко делать репродукцию ~ восстанавливать;
lobsters are able to reproduce claws when these are torn off у раков вновь отрастают оторванные клешни reproduce воспроизводить;
to reproduce a play возобновить постановку ~ воспроизводить ~ восстанавливать;
lobsters are able to reproduce claws when these are torn off у раков вновь отрастают оторванные клешни ~ восстанавливать ~ делать копию ~ порождать ~ производить, порождать;
to reproduce oneself размножаться ~ производить, порождать ~ производить ~ репродуцировать reproduce воспроизводить;
to reproduce a play возобновить постановку ~ производить, порождать;
to reproduce oneself размножатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reproduce
-
118 spawn
spɔ:n
1. сущ.
1) икра (масса из яичек самок рыб, моллюсков, иглокожих и т. п.) Syn: roe II
2) (многочисленный) выводок, потомство Syn: brood I
1.
3) презр. отродье, порождение Syn: offspring
4) плоды, результат( of - чего-л.) Syn: product, result
1., effect
1.
5) бот. грибница, мицелий( вегетативное тело грибов, состоящее из одноклеточных или многоклеточных нитей) Syn: mycelium
2. гл.
1) метать икру
2) рождать (в большом количестве) ;
тж. презр. размножаться, плодиться( о людях) Syn: give birth to
3) порождать, вызывать( что-л., особ., смерч, ураган и т. п.) ;
(тж. spawn forth, spawn out) The general atmospheric conditions in which hurricanes are spawned are known. ≈ Атмосферные условия, вызывающие ураганы, известны. Syn: generate, engender, produce
2., bring forth, give rise to
4) бот. засаживать грибницей икра (рыб и земноводных) икринка мальки многочисленное потомство - young *s детвора( презрительное) отродье порождение, следствие (какого-либо явления, обстоятельства) источник, рассадник - * of noise источник шума (ботаника) мицелий, грибница метать икру плодиться, размножаться зарождаться плодить, порождать, создавать кишеть, быть переполненным;
являться средоточием или рассадником (чего-либо) извлекать икру (из рыб) spawn икра ~ метать икру ~ бот. мицелий, грибница ~ порождать, вызывать (что-л.) ~ вчт. порождать ~ презр. потомство, порождение, отродье ~ размножаться, плодиться (презр. о людях) -
119 bring into -. -. -. --. to bring into action
bring Into приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние; доводить до че-го-л. to bring Into action а) вводить в бой, в дело; б) приводить в действиеto bring Into being вводить в действие to bring Into play приводить в действиеto bring Into step синхронизировать to bring something Into focus делатьчто-л. понятным, известным to bring something Into force вводить в силу; про-водить в жизнь, осуществлять to bring someone/something Into line (with) до-биться единства взглядов; согласовать; заставить подчиняться to bringsomething Into the open раскрывать, делать достоянием гласности to bringsomething Into sight/view делать что-л. видимым to bring someone Into theworld рождатьАнгло-русский словарь Мюллера > bring into -. -. -. --. to bring into action
-
120 spark off
См. также в других словарях:
рождать — Производить на свет, разрешаться от бремени, выкинуть, сбросить, абортировать, метать, приносить; волочиться, жеребиться, козиться (козлиться), котиться, пороситься, телиться, щениться, ягниться. Его жена родила сына. Льву, кесарю лесов, Бог сына … Словарь синонимов
РОЖДАТЬ — или рожать, родить, раживать что, кого, о животных, размножаясь, плодясь, производить себе подобных; о растение и почве, давать урожай, семенем, плодами или иным чем, производить живою, растительною силою; о случае, деле, причинять, быть причиною … Толковый словарь Даля
РОЖДАТЬ — РОЖДАТЬ, рождаю, рождаешь. несовер. к родить, то же, что несовер. родить. «Такого сына не рождала ты.» Некрасов. «Борьба рождает гордость.» Лермонтов. «Новая практика рождает новый подход к проблемам экономики переходного периода.» Сталин.… … Толковый словарь Ушакова
рождать — РОЖДАТЬ(СЯ) см. родить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рождать — предложение • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
рождать — и допустимо рожать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
РОЖДАТЬ, ЦСЯ — РОЖДАТЬ, СЯ см. родить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рождать рожать — Производить на свет, разрешаться от бремени, выкинуть, сбросить, абортировать, метать, приносить; волочиться, жеребиться, козиться (козлиться), котиться, пороситься, телиться, щениться, ягниться. Его жена родила сына. Льву, кесарю лесов, Бог сына … Словарь синонимов
рождать — Заимств. из цслав. и сближено с родить (см.), ср. ст. слав. раждати τίκτειν (Супр.), при исконнорусск. ражати. Подробнее см. род … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Рождать — несов. перех. и неперех. 1. Производить на свет младенца в результате родов (о женщине). отт. Давать жизнь кому либо. 2. перен. перех. Давать начало чему либо, создавать, производить, быть причиной появления чего либо. 3. перен. перех. Вызывать в … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рождать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я рождаю, ты рождаешь, он/она/оно рождает, мы рождаем, вы рождаете, они рождают, рождай, рождайте, рождал, рождала, рождало, рождали, рождающий, рождаемый, рождавший, рождая; св. родить 1. Если мужчина … Толковый словарь Дмитриева