-
41 recevoir son créateur
рел.Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir son créateur
-
42 Reine du ciel
рел. -
43 s'approcher de l'autel
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'approcher de l'autel
-
44 s'approcher de la sainte table
рел.Dictionnaire français-russe des idiomes > s'approcher de la sainte table
-
45 sagesse éternelle
рел.(sagesse éternelle [или incrée])святой дух, слово божье -
46 stations de la croix
Dictionnaire français-russe des idiomes > stations de la croix
-
47 vigne du Seigneur
рел. книжн.(vigne du Seigneur [или du Bon Dieu])вертоград господень, христианская церковьJe vous adresse Julien Sorel, de cette paroisse... Julien sera un ouvrier remarquable dans la vigne du Seigneur... (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Посылаю Вам Жюльена Сореля из нашего прихода... Жюльен будет отменным радетелем в вертограде господнем...
Il parla de la vigne du Bon Dieu, et tous les trois durent faire d'affreuses contorsions pour cacher la joie qu'ils éprouvaient à la pensée qu'un jour ils iraient boire du bon vin dans le Paradis. (Ch.-L. Philippe, Nouvelles.) — Отец капуцин говорил о вертограде господнем, и всем троим пришлось прибегнуть к отвратительным ужимкам, чтобы скрыть свою радость при мысли о том, что в один прекрасный день они будут попивать чудесное вино в раю.
-
48 croix
f1) крестcroix de Saint-Antoine, croix en tau — Т-образный крестcroix grecque — греческий крест ( с равными концами)croix latine — латинский крест ( с удлинённым нижним концом)Croix de guerre — крест "За боевые заслуги" ( во Франции)croix de Malte — 1) мальтийский крест 2) кфт. мальтийский механизмfaire le signe de la croix [un signe de croix] — перекреститься, осенить себя крестомmettre en [sur la] croix — распять на крестеle chemin de (la) Croix рел. — 1) крестный путь 2) страсти господни (14 картин в католической церкви, изображающие этапы страстей господних)faire le chemin de la Croix, un chemin de croix рел. — останавливаться и молиться перед каждой из картин, изображающих этапы крестного пути••2) "орёл" (гербовая сторона монеты)3) крест, крестик (значок, помета)point de croix — вышивка крестиком••faire (mettre) une croix sur qch разг. — поставить крест на чём-либо4) бот.croix de Saint-Jacques — амариллис белладонна5) прост. невежда -
49 unitarien
-
50 vertu
f1) добродетель; добропорядочностьles quatre vertus cardinales филос., рел. — четыре основные добродетели (справедливость, благоразумие, умеренность, храбрость)parer qn de toutes les vertus — приписывать кому-либо всяческие добродетели, расписывать кого-либоsuivre le chemin [le sentier] de la vertu — идти стезёю добродетели2) целомудриеfemme de petite vertu уст. — женщина лёгкого поведения3) разг. порядочная женщина5) свойство; сила, эффективность; способность; достоинство••en vertu de... loc prép — на основании, в силу6) pl рел. силы ( ангельский чин) -
51 âme
f1) душаune bonne âme — добрая душа (также ирон.)du fond de l'âme, dans l'âme, de tout son âme — от всего сердца, из глубины душиmettre de l'âme dans qch — вложить душу во что-либоen son (mon...) âme et conscience — по совести, искренно, повинуясь голосу совестиprier pour le repos de l'âme de qn рел. — молиться за упокой души кого-либоDieu ait son âme рел. — царство ему небесноеmon âme, ma chère âme — душа моя ( обращение)••il a l'âme sur les lèvres погов. — у него еле-еле душа в телеerrer comme une âme en peine — бродить как неприкаянный2) житель; уст. душаville de vingt mille âmes — город с населением в 20000 жителейpas une âme vivante, pas une âme qui vive, il n'y a ( une) âme qui vive — нет ни (живой) души3) сердечник; сердцевина; внутренний слой, прослойка, прокладкаâme d'un câble — сердечник кабеля, жила кабеля, проводаâme d'un rail — шейка рельсаâme d'une poutre — стенка балкиâme de tuyau — внутренний резиновый слой или камера рукава6) первая форма статуи; модель, по которой отливают статую -
52 ange
m1) ангелbon [mauvais] ange de qn — чей-либо добрый [злой] генийange gardien — 1) ангел-хранитель 2) телохранитель, человек из личной охраны; конвоир; филёр 3) спорт игрок, опекающий игрока команды противникаcomme un ange — ангельски, божественно, великолепно••être aux anges — быть на седьмом небеun ange passe — "тихий ангел пролетел" ( о неожиданной и стеснительной паузе в разговоре)faiseuse d'anges разг. — "фабрикантша ангелов" (о женщине, занимающейся незаконными абортами)2) перен. само совершенство ( о человеке)sa femme est un ange — его жена - сущий ангел, его жена - само совершенствоc'est un ange de douceur — это - воплощение мягкости, кротости; это - сама мягкостьvous seriez un ange si... разг. — вы будете сущим ангелом, если...; вы будете очень любезны, если...3) ихт. морской ангел -
53 apocryphe
1. adj1) рел. апокрифический2) подложный; недостоверный2. m1) pl рел. апокриф -
54 arbre
m1) деревоarbre à caoutchouc — каучуковое дерево, гевеяarbre à palabres афр. — дерево, под которым собираются для бесед старейшины деревниl'arbre de la science du bien et du mal рел. — древо познания добра и злаen bois d'arbre разг. шутл. — из чистого дереваles arbres cachent la forêt посл. — из-за деревьев леса не видноentre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt посл. — не следует вмешиваться в чужие семейные делаc'est au fruit qu'on connaît l'arbre, on connaît l'arbre à ses fruits посл. — о дереве судят по плодам, о человеке - по его деламcouper l'arbre pour avoir le fruit погов. — срубить дерево, чтобы достать плод; поступать не думая о будущем; ≈ рубить ветку, на которой сидишь••monter à l'arbre прост. — 1) кипятиться, лезть в бутылку 2) поддаться на розыгрышfaire monter qn à l'arbre — разыгрывать кого-либо; смеяться над кем-либо2) тех. вал; ось; шпиндель; валикarbre moteur — ведущий валarbre de transmission — карданный валarbre à cames — кулачковый валarbre vilebrequin, arbre coudé — коленчатый валarbre porte-hélice мор. — гребной валarbre de couche — валопровод; вал силовой передачиarbre d'une balance — коромысло весов4) дерево ( графическая схема); древовидная структура -
55 arien
-
56 auxiliateur
1. рел.; adj ( fém - auxiliatrice)помогающий, излечивающий2. рел.; m (f - auxiliatrice)помощник [помощница] -
57 cistercien
-
58 çivaïte
-
59 communauté
f1) общность (интересов и т. п.)posséder qch en communauté avec qn — иметь что-либо общее с кем-либо2) общество, коллектив, содружество; сообщество, объединение; общинаvivre en communauté — жить вместеcommunauté nationale — национальное сообщество, государство3) рел. община4) рел. монастырь5) юр. общность имущества супругов -
60 custode
I f1) задняя боковая стенка кузова автомобиля2) рел. шкатулка для просфоры; дароносица4) церк. алтарная завесаII m1) рел. надзиратель ( в некоторых монашеских орденах)
См. также в других словарях:
релія — релігія … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
реліквіяр — Реліквіяр: невеликий медальйон з мощами святих, що носилися на грудях [54] … Толковый украинский словарь
релігія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
реліз — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
реліквія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
релікт — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
релін — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
рел. — рел. религия религиозный религ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Релёво — Село Релёво Рельово Страна БолгарияБолгария … Википедия
үрелү — I. 1. (Үрү) 2. күч. Бергә бәйләнгән булу, бергә бару йомшак тавышы, ягымлы сүзе бер беренә үрелеп баралар. II. ҮРЕЛҮ – 1. Кемгә яки нәрсәгә кулларны, башны сузу, берәр нәрсә юнәлешенә бөтен гәүдә белән тартылу, омтылу 2. Үскәндә берәр юнәлештә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
реліквія — ї, ж. 1) перев. мн. Предмети релігійного поклоніння. 2) Річ, яку особливо шанують і зберігають як пам ять про минуле … Український тлумачний словник