-
61 hundir
гл.1) общ. (потопить) затопить, (привести в какое-л. состояние) повергать, (привести в какое-л. состояние) повергнуть, (продавить) выдавить, (продавить) выдавливать, (пустить ко дну) потопить,вонзить, ввергать, ввергнуть, втыкать, заплеснуть, обваливать, обвалить (обрушивать), провалить, пускать ко дну, сорвать, топить, уничтожать, утопить, вкопать (en la tierra), врыть (en la tierra), вонзать, погружать, разрушать, уничтожить (вескими доводами)
2) разг. засадить, засаживать, уткнуть3) перен. (губить) топить -
62 выдавить
вы́давить, выда́вливатьelpremi.* * *сов.1) ( выжать) exprimir vt, estrujar vtвы́давить сок — exprimir (sacar) el jugo
вы́давить лимо́н — exprimir un limón
2) перен.вы́давить слезу́ — verter (echar) una lágrima
вы́давить улы́бку — tener una sonrisa forzada
вы́давить из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3) ( продавить) hundir vtвы́давить стекло́ — romper un cristal
4) ( сделать оттиск) imprimir vt* * *сов.1) ( выжать) exprimir vt, estrujar vtвы́давить сок — exprimir (sacar) el jugo
вы́давить лимо́н — exprimir un limón
2) перен.вы́давить слезу́ — verter (echar) una lágrima
вы́давить улы́бку — tener una sonrisa forzada
вы́давить из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3) ( продавить) hundir vtвы́давить стекло́ — romper un cristal
4) ( сделать оттиск) imprimir vt* * *vgener. (âú¿àáü) exprimir, (ïðîäàâèáü) hundir, (ñäåëàáü îááèñê) imprimir, estrujar -
63 выдавливать
вы́давить, выда́вливатьelpremi.* * *несов., вин. п.1) ( выжать) exprimir vt, estrujar vtвыда́вливать сок — exprimir (sacar) el jugo
выда́вливать лимо́н — exprimir un limón
2) перен.выда́вливать слезу́ — verter (echar) una lágrima
выда́вливать улы́бку — tener una sonrisa forzada
выда́вливать из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3) ( продавить) hundir vtвыда́вливать стекло́ — romper un cristal
4) ( сделать оттиск) imprimir vt* * *несов., вин. п.1) ( выжать) exprimir vt, estrujar vtвыда́вливать сок — exprimir (sacar) el jugo
выда́вливать лимо́н — exprimir un limón
2) перен.выда́вливать слезу́ — verter (echar) una lágrima
выда́вливать улы́бку — tener una sonrisa forzada
выда́вливать из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3) ( продавить) hundir vtвыда́вливать стекло́ — romper un cristal
4) ( сделать оттиск) imprimir vt* * *v1) gener. (ïðîäàâèáü) hundir, (ñäåëàáü îááèñê) imprimir, estrujar, exprimir, pisar, abollar (óçîð)2) eng. abollonar (рельеф), ahuecar (полые изделия на токарно-давильном станке), embutir -
64 просидеть
просиде́ть, проси́живатьsidi, trasidi;\просидеть всю ночь за кни́гой sidi tutan nokton super libro.* * *сов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)просиде́ть весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los libros
просиде́ть ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo
2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)просиде́ть ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudad
просиде́ть два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
* * *сов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)просиде́ть весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los libros
просиде́ть ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo
2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)просиде́ть ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudad
просиде́ть два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
* * *v1) gener. (ïðîáúáü â áóðüìå è á. ï.) haber estado (estar) encarcelado (un tiempo), (ñèäåáü êàêîå-ë. âðåìà) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado (un tiempo)2) colloq. (ïðîáúáü ãäå-ë.) estar, (ïðîäàâèáü) desvencijar, desgastar (a fuerza de estar sentado), haber pasado, pasar (un tiempo), usar -
65 просиживать
просиде́ть, проси́живатьsidi, trasidi;\просиживать всю ночь за кни́гой sidi tutan nokton super libro.* * *несов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)проси́живать весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los libros
проси́живать ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo
2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)проси́живать ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudad
проси́живать два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
* * *несов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)проси́живать весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los libros
проси́живать ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo
2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)проси́живать ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudad
проси́живать два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
* * *v1) gener. (ïðîáúáü â áóðüìå è á. ï.) haber estado (estar) encarcelado (un tiempo), (ñèäåáü êàêîå-ë. âðåìà) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado (un tiempo)2) colloq. (ïðîáúáü ãäå-ë.) estar, (ïðîäàâèáü) desvencijar, desgastar (a fuerza de estar sentado), haber pasado, pasar (un tiempo), usar -
66 праціснуць
lat. protisnuteпродавить; протолкнуть; прожать, промять* * *1) продавить, прожать, промять;2) протолкнуть -
67 просидеть
просиде́ть, проси́живатьsidi, trasidi;\просидеть всю ночь за кни́гой sidi tutan nokton super libro.* * *сов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)просиде́ть весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los libros
просиде́ть ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo
2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)просиде́ть ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudad
просиде́ть два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
* * *1) ( в течение какого-либо времени) passer vtпроси́живать часа́ми — passer des heures
просиде́ть ночь у посте́ли больно́го — veiller un malade
-
68 просиживать
просиде́ть, проси́живатьsidi, trasidi;\просиживать всю ночь за кни́гой sidi tutan nokton super libro.* * *несов.1) ( сидеть какое-либо время) estar sentado, haber estado sentado, pasar sentado ( un tiempo)проси́живать весь ве́чер за кни́гами — pasar toda la tarde con los libros
проси́живать ночь у посте́ли больно́го — velar toda la noche al enfermo
2) (пробыть в тюрьме и т.п.) haber estado (estar) encarcelado ( un tiempo)проси́живать ле́то в го́роде — pasar el verano en la ciudad
проси́живать два го́да в одно́м кла́ссе — estar dos años en la misma clase, repetir curso
* * *1) ( в течение какого-либо времени) passer vtпроси́живать часа́ми — passer des heures
просиде́ть ночь у посте́ли больно́го — veiller un malade
-
69 benyom
1. (beszorít, behelyez) вдавливать/ вдавить; (vmin keresztül tol) проталкивать/ протолкнуть;\benyomja a dugót az üvegbe — вдавить v. протолкнуть пробку в бутылку;
2. (beprésel) вжимать/вжать, вминать/вмять, müsz. нагнетать/нагнести;3. (begyömöszöl, bezsúfol) втискивать/втискать v. втиснуть, втеснять/втеснить, впихивать/впихнуть; (nagy mennyiséget) натискивать/натискать, напихивать/напихать; 4. (jeleket) выдавливать/ выдавить; 5. (behprpaszt) проминать/промять;\benyomja a kosár fedelét — проминать/промять у корзины крышку;
6. (betör) выдавливать/ выдавить, продавливать/продавить;könyökével \benyomja az ablaküveget — продавливать/ продавить локтем стекло;\benyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;
7. nyomd. печатать/ напечатать;8.átv.
, biz. \benyom (beprotezsál) vkit vhová — пристраивать/пристроить кого-л. куДа-л. -
70 bever
Its. 1. вбивать/вбить, забивать/ забить, набивать/набить, вгонять/вогнать, загонять/загнать. вколачивать/вколотить, заколачивать/заколотить, наколачивать/ наколотить*; müsz. (pl. cölöpöt) врубать/ врубить; (vmely előre elkészített nyílásba) вдалбливать/вдолбить;ékeket \bever — загонять клинья; szeget \bever — забить v. заколотить гвоздь; \beveri a szeget a falba — вбить v. вогнать v. загнать гвоздь в стену; szegeket ver be a falba — набивать v. наколачивать гвоздей в стену; szeget teljesen \bever — топить/потопить v. утопить гвоздь;egészen \bever (pl. cöveket) — добивать/добить;
2.\beveri a fejét az ajtóba — удариться головой о дверь;\beveri vmijét vmibe — ударяться/удариться чём-л. обо что-л.;
3. (betör) прошибать/прошибить, продавливать/продавить;öklével \beverte az üveget — он кулаком стекло прошиб; vkinek \beveri a fejét — разбивать разбить v. проламывать/ проломить кому-л. голову; \beveri a hordó fenekét — вышибать/вышибить дно бочки;könyökével \bevere az ablaküveget — продавливать/ продавить локтем стекло;
4. (vkit, vmit vhová, pl. eső) вгонять/вогнать, загонять/загнать;5.IIátv.
\bever vmit vkinek a fejébe — вбивать/вбить v. вклолачивать/вколотить v. вдалбливать/вдолбить что-л. кому-л. в голову; (vizsga előtt) натаскувать/натаскать;tn. 1. (eső, vhová) попадать;2. isk., argó. ld. beszekundázik -
71 kav·o
яма; ров, канава; впадина; рытвина; ухаб; полость; углубление; вмятина; дупло (дерева) \kav{}{·}o{}{·}a 1. полый, пустотелый; впалый; ямистый; ухабистый; дуплистый \kav{}{·}o{}{·}a nito тех. полая, пустотелая, трубчатая заклёпка; 2. анат. каво-кавальный 3. \kav{}{·}o{}{·}a ŝargo воен. кумулятивный заряд \kav{}{·}o{}aĵ{·}o уст., см. \kav{}{·}o{}{·}o \kav{}{·}o{}{·}i vn быть полым(и), впалым(и), ямистым(и), дуплистым(и) (= esti kava(j)) \kav{}{·}o{}ec{·}o впалость (свойство); ухабистость; дуплистость \kav{}{·}o{}eg{·}o ямища \kav{}{·}o{}et{·}o ямка, ямочка; впадинка; лунка; вмятинка; дуплецо \kav{}{·}o{}ig{·}i сделать яму, канаву, полость, впадину, углубление, дупло; сделать полым, впалым, ямистым, дуплистым; продавить, прогнуть (внутрь) \kav{}{·}o{}igi seĝon продавить стул \kav{}{·}o{}igi vojon выбить дорогу \kav{}{·}o{}igi la manon сложить ладонь лодочкой, горстью, в горсть; pluvo \kav{}{·}o{}igis la teron дождь вымыл яму (или сделал вымоину) в земле \kav{}{·}o{}ig{·}o выделывание ям, впадин, полостей, углублений, пустот \kav{}{·}o{}igo de la tero fare de pluvo вымывание ям (в земле) дождём, вымывание земли дождём \kav{}{·}o{}iĝ{·}i сделаться (или стать) полым, впалым, ямистым, дуплистым; продавиться, прогнуться (внутрь); впасть, запасть (о глазах, щеках и т.п.); la benko \kav{}{·}o{}iĝis sub lia pezo скамейка прогнулась под его весом \kav{}{·}o{}iĝ{·}o 1. образование ям, впадин, полостей, углублений, пустот, дупел; 2. физ. кавитация. -
72 bash
bæʃ
1. сущ.
1) сильный удар
2) сл. попытка have a bash at it ≈ предприми с этим еще одну попытку Syn: try, attempt
3) амер.;
сл. гулянка, веселое сборище Syn: party, spree
4) сл. джем сешн (исполнение импровизаций и экспромтов джазовым оркестром)
2. гл. бить;
сильно ударять to bash one's head against a tree ≈ удариться головой о дерево bash about bash around bash in bash upсильный удар (военное) (жаргон) атака, удар ( разговорное) попытка - to have a * at smth. сделать попытку, попробовать взяться за что-л. (разговорное) колотить, сильно бить - to * in the lid of a box продавить крышку коробки - with his face *ed in с разбитым (до неузнаваемости) лицом (сленг) гулянка;
оргия;
развеселое времяпрепровождение to be on the * загулять;
кутить, пьянствовать;
заниматься проституциейbash бить;
сильно ударять;
to bash one's head against a tree удариться головой о дерево ~ разг. удар;
to have a bash at it пытаться, покушатьсяbash бить;
сильно ударять;
to bash one's head against a tree удариться головой о дерево~ разг. удар;
to have a bash at it пытаться, покушаться -
73 force
fɔ:s I сущ. диал. водопад, водный каскад II
1. сущ.
1) а) сила to spend one's force ≈ растратить силу explosive force irresistible force magnetic force motivating force moral forces physical force spiritual forces vital force by force Syn: impact б) физ. сила centrifugal force centripetal force force of gravity Syn: energy, power
2) насилие, принуждение (также юр.) to apply, resort to, use force ≈ применять силу to renounce( the use of) force ≈ не признавать силу deadly force ≈ беспощадное насилие brute force Syn: compulsion, violence
3) вооруженная группа людей а) полиция( с заглавной буквы с определенным артиклем) б) обыкн. мн. вооруженные силы, войска to marshal (muster, rally) one's forces ≈ выстраивать войска to join forces with ≈ вступать в войска a show of force ≈ смотр войск air force armed forces expeditionary force ground forces guerrilla force military forces naval forces occupation force peacekeeping force Rapid Deployment Force в) любая другая вооруженная группа людей A force of seven thousand men landed in Suffolk. ≈ Отряд в семь тысяч человек высадился в Суффолке.
4) а) юр. юридическая сила, действие;
юр. смысл, реальное значение того или иного постановления, закона, статьи и т.п. to come into force ≈ вступать в силу to put in force ≈ вводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь to remain in force ≈ оставаться в силе, действовать б) убедительность, действенность, влияние;
смысл, осмысленность In both these two reasons there is force. ≈ Каждый из этих аргументов убедителен. ∙ to come in full force ≈ прибыть в полном составе
2. гл.
1) а) оказывать давление, заставлять, принуждать, вынуждать The loss of money forced her to sell her house. ≈ Денежные потери вынудили ее продать дом. force a confession force a smile force tears from smb.'s eyes force an action force division force one's hand Syn: compel, constrain, oblige б) напрягать, перенапрягать, действовать на пределе сил force one's voice в) притягивать за уши, вчитывать
2) а) с силой преодолевать сопротивление;
запихивать, заталкивать force a lock б) насиловать, совершать изнасилование Syn: violate, ravish, rape в) воен. брать;
форсировать force a crossing - force one's way
3) тех. форсировать, перегружать( какое-л. устройство), в частности ускорять, добавлять обороты
4) карт. попадать в козыря ∙ force in force into force out force up to force down the throat ≈ навязать что-л. силой to force smb.'s hand ≈ заставлять кого-л. действовать немедленно, вопреки его желанию;
толкать на что-л., подталкивать to force up prices ≈ вздувать, взвинчивать цены сила, мощь - the * of the blow сила удара - with all one's * изо всех сил - to hit with * сильно ударить сила, воздействие - the * of superstition сила предрассудка - the * of circumstances сила обстоятельств - the * of example воздействие примера - by sheer * of will иссключительно /только/ силой воли - by * of habit в силу привычки авторитет, престиж - to be a * быть силой, иметь вес, пользоваться большим влиянием - today he is an international * сейчас он пользуется авторитетом во всем мире - he is a spent * он уже не пользуется влиянием, он вышел в тираж действенность;
действительность - the * of an agreement действительность договора - the full * of the treaty полная сила договора - in * действующий, имеющий силу (о договоре, документе и т. п.) - to put in * вводить в силу;
делать действительным;
проводить в жизнь, осуществлять - to come into * вступать в силу - to remain in * оставаться в силе;
действовать - this law remains in * till next year этот закон действителен до будущего года - to have no * быть недействительным, не иметь силы насилие, принуждение - brutal * грубая сила, насилие - by * силой, насильно - to achieve smth. by * добиться чего-л. силой - to use /to resort to/ * прибегать к силе /насилию/ - to believe in * быть сторонником насильственных методов или методов принуждения - the policy of * политика силы - the use of * применение силы - the renunciation of * отказ от применения силы вооруженный отряд;
(воинское) соединение( the F.) полиция (обыкн. pl) войска;
вооруженные силы - sea /naval/ *s военно-морские силы - air * военно-воздушные силы - ground *s сухопутные войска - armed *s вооруженные силы - effective *s наличный боевой состав - to join the *s вступить в армию убедительность;
смысл, резон - there is * in what you say в том, что вы говорите, есть смысл - can't see the * of doing what one dislikes нет смысла /необходимости/ делать то, что не нравится смысл;
значение - verb used with passive * глагол со значением пассивности (физическое) усилие, сила - attractive * сила притяжения - the * of steam сила пара - centrifugal * центробежная сила - * of gravity сила тяжести;
земное притяжение > by * of... путем..., посредством..., при помощи, в силу > by * of contrast путем контраста /противопоставления/ > in * (военное) значительными /крупными/ силами;
всеми силами;
толпами, в большом числе /количестве/ > attack in * наступление крупными силами > in great * в разгаре кипучей деятельности;
в ударе > in full * в полном составе > to join *s объединить усилия, объединиться > by * and arms силой оружия > to hunt at /of, by/ * травить /дичь/ собаками заставлять, принуждать, вынуждать - to * smb. to do smth. заставлять кого-л. делать что-л. - to * a confession вынудить признание - to * a secret заставить открыть тайну /секрет/ - to be *d to yield быть вынужденным уступить - to * oneself to work hard заставить себя усиленно работать - to * facts to fit a case подтасовывать факты - I am *d to conclude that... я вынужден сделать вывод, что... применять силу, брать силой - to * entry ворваться, вломиться( в комнату, дом и т. п.) - to * a town захватить город, крепость - to * a crossing( военное) форсировать реку - to * one's way (through a crowd) пробиться (через толпу) - he *d me through the door он протолкнул меня в дверь взломать( крышку, дверь и т. п.) - to * a look взломать замок - to * a door (open) взломать дверь насиловать делать (что-л.) через силу - to * a smile принужденно улыбнуться, выдавить (из себя) улыбку чрезмерно напрягать;
перенапрягать - to * one's voice напрягать голос ускорять (шаг, ход и т. п.) - to * the pace усиливать темп бега - to * events форсировать события - to * a bill through the legislature протащить законопроект через парламент( техническое) добавлять обороты (техническое) нагнетать, форсировать (режим работы) ;
перегружать (машину) (музыкальное) форсировать (звук) выгонять (растение) - to * lilies for the Easter trade выгонять лилии для предпасхальной торговли - to * a pupil( разговорное) торопить развитие учащегося - to force smth., smb. into smth. вогнать, воткнуть что-л. куда-л.;
загнать, втолкнуть кого-л. куда-л. - to * a knife into smb.'s breast воткнуть нож в чью-л. грудь - to * air into the carburettor накачать воздух в карбюратор - she *d a tip into his hand она сунула ему в руку чаевые - to force smb. into smth. вовлечь, втянуть кого-л. во что-л. - to * a nation into war втянуть народ в войну - to force smth. out of smth. выдавить, выжать что-л. из чего-л. - to * juice out of an orange выжать сок из апельсина - to force smb. out of smth. вытеснить кого-л. откуда-л. - to * smb. out of the room вытолкать кого-л. из комнаты - to force smth. out of smb. вынудить кого-л. к чему-л. - to * facts out of smb. заставить кого-л. рассказать все, что ему известно - to force smth. up(on) smb. навязывать что-л. кому-л. - to * a drink upon smb. заставить кого-л. выпить - to * smth. on smb.'s attention усиленно привлекать чье-л. внимание к чему-л. - they said that the war had been *d upon them они заявили, что война была им навязана > to * smb.'s hand заставить кого-л. открыть свои карты, форсировать события > to * down the throat навязывать что-л. силой force: be in ~ юр. действовать be in ~ юр. оставаться в силе binding ~ обязательная сила ~ насилие, принуждение;
brute force грубая сила, насилие ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of( arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of (arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки ~ влияние, действенность, убедительность;
by force of circumstances в силу обстоятельств;
there is force in what you say вы говорите убедительно ~ физ. сила;
force of gravity сила тяжести;
земное притяжение;
to come in full force прибыть в полном составе coming into ~ вступление в действие coming into ~ вступление в силу deferred entry into ~ отсроченное вступление в силу deterrent ~ войска сдерживания deterrent ~ войска устрашения driving ~ движущая сила enter into ~ вступать в силу executory ~ право приведения в исполнение force брать силой, форсировать;
to force a lock взломать замок;
to force one's way проложить себе дорогу ~ влияние, действенность, убедительность;
by force of circumstances в силу обстоятельств;
there is force in what you say вы говорите убедительно ~ воздействие ~ (обыкн. pl) вооруженные силы, войска ~ вооруженный отряд ~ тех. вставлять с силой ~ выводить, выращивать ~ действенность ~ действительность ~ заставлять, принуждать;
навязывать;
to force a confession вынудить признание;
to force a smile выдавить улыбку;
заставить себя улыбнуться ~ вчт. заставлять ~ заставлять ~ напрягать, насиловать;
to force one's voice напрягать голос ~ насилие, принуждение;
brute force грубая сила, насилие ~ насилие, принуждение, заставлять, принуждать ~ насилие ~ принуждать ~ принуждение ~ рабочая сила ~ физ. сила;
force of gravity сила тяжести;
земное притяжение;
to come in full force прибыть в полном составе ~ сила, действие (закона, постановления и т. п.) ;
to come into force вступать в силу ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of (arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки ~ сила, действительность, действие ~ сила ~ смысл, значение;
the force of a clause смысл статьи (договора) ~ ускорять (движение) ;
добавлять обороты ~ форсировать (ход) ;
перегружать машину Force: Force: Air ~ военно-воздушные силы force: force: be in ~ юр. действовать the ~ полиция ~ заставлять, принуждать;
навязывать;
to force a confession вынудить признание;
to force a smile выдавить улыбку;
заставить себя улыбнуться to ~ a crossing воен. форсировать водную преграду force брать силой, форсировать;
to force a lock взломать замок;
to force one's way проложить себе дорогу ~ заставлять, принуждать;
навязывать;
to force a confession вынудить признание;
to force a smile выдавить улыбку;
заставить себя улыбнуться to ~ an action вынудить (кого-л.) (сделать что-л.) ;
to force division потребовать голосования (особ. в англ. парламенте) to ~ an action воен. навязать бой to ~ an action вынудить (кого-л.) (сделать что-л.) ;
to force division потребовать голосования (особ. в англ. парламенте) ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой to ~ (smb.'s) hand заставлять (кого-л.) действовать немедленно, вопреки его желанию;
толкать (на что-л.), подталкивать ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой ~ in продавить ~ in law принуждение по закону ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой ~ in втиснуться;
force into втиснуть;
to force into application вводить, насаждать;
to force down the throat навязать (что-л.) силой ~ смысл, значение;
the force of a clause смысл статьи (договора) ~ of attraction сила притяжения ~ физ. сила;
force of gravity сила тяжести;
земное притяжение;
to come in full force прибыть в полном составе ~ of law сила закона ~ напрягать, насиловать;
to force one's voice напрягать голос force брать силой, форсировать;
to force a lock взломать замок;
to force one's way проложить себе дорогу to ~ tears from (smb.'s) eyes заставить (кого-л.) расплакаться, довести( кого-л.) до слез ~ through пробиваться ~ through прорываться ~ up взвинчивать ~ up повышать to ~ up prices вздувать, взвинчивать цены prices: force up ~ повышать цены ~ сила;
by force силой, насильно;
by force of (arms) силой, посредством (оружия) ;
he did it by force of habit он сделал это в силу привычки immediate executory ~ прямое принуждение, вступающее в силу в будущем in ~ действующий in ~ законный in ~ имеющий силу in full ~ действующий в полную силу labour ~ рабочая сила labour ~ численность работающих labour ~ численность рабочих и служащих labour: ~ attr. трудовой;
рабочий;
labour force рабочая сила;
labour hours рабочее время legal ~ законная сила, юридическая сила legal ~ законная сила legal ~ юридическая сила motive ~ движущая сила moving ~ движущая сила peace-keeping ~ войска по поддержанию мира peace-keeping ~ миротворческие силы police ~ полицейские силы police ~ полиция probative ~ доказательная сила to put in ~ вводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь;
to remain in force оставаться в силе, действовать to put in ~ вводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь;
to remain in force оставаться в силе, действовать remain: ~ in force оставаться в силе ~ in force сохранять силу sales ~ работники торговых предприятий sales ~ торговые агенты task ~ оперативная группа task ~ рабочая группа task ~ специальная группа task ~ целевая группа task: ~ амер. норма( рабочего) ;
to take (или to call) (smb.) to task сделать выговор, дать нагоняй( кому-л.) ;
task force воен. оперативная (или тактическая) группа ~ влияние, действенность, убедительность;
by force of circumstances в силу обстоятельств;
there is force in what you say вы говорите убедительно work ~ рабочая сила -
74 force in
force in а) продавить б) втиснуться -
75 bash
I1. [bæʃ] n1) разг. сильный удар2) воен. жарг. атака, удар3) разг. попыткаto have a bash at smth. - сделать попытку, попробовать взяться за что-л.
2. [bæʃ] v разг.колотить, сильно битьII [bæʃ] n сл.гулянка; оргия; развесёлое времяпрепровождениеto be on the bash - а) загулять; кутить, пьянствовать; б) заниматься проституцией
-
76 force in
-
77 durchdrucken
-
78 durchdrücken
1. vt1) продавливатьeine Fensterscheibe durchdrücken — выдавить ( продавить) оконное стеклоseinen Antrag durchdrücken — провести своё предложениеeine Sache durchdrücken — провернуть какое-л. делоseinen Willen durchdrücken — настоять на своём, добиться своего4) нажимать на спусковой крючок ( до отказа)2. (sich)1) продавливаться; продираться2) протискиваться; пробиваться ( к цели)3)sich durchdrücken müssen — с трудом перебиваться, едва сводить концы с концами -
79 durchliegen
1. * vtпролежать, продавить (матрас, диван)2. * (sich)er hat sich durchgelegen — у него( от лежания) образовались пролежни -
80 einbeulen
См. также в других словарях:
ПРОДАВИТЬ — ПРОДАВИТЬ, продавлю, продавишь, совер. (к продавливать), что. 1. Сильно надавив, вогнуть, проломить что нибудь. Продавить локтем стекло. Продавить ногой сиденье стула. Продавить крышку чемодана. Снегом продавило крышку. 2. Провести какое нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ПРОДАВИТЬ — ПРОДАВИТЬ, авлю, авишь; авленный; совер., что. Сильно надавив, проломить, вогнуть. П. стекло. П. диван. | несовер. продавливать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Продавить — сов. перех. см. продавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
продавить — продавить, продавлю, продавим, продавишь, продавите, продавит, продавят, продавя, продавил, продавила, продавило, продавили, продави, продавите, продавивший, продавившая, продавившее, продавившие, продавившего, продавившей, продавившего,… … Формы слов
продавить — продав ить, авл ю, авит … Русский орфографический словарь
продавить — (II), продавлю/(сь), да/вишь(ся), вят(ся) … Орфографический словарь русского языка
продавить — давлю, давишь; продавленный; лен, а, о; св. что. Сильно надавив, прогнуть, проломить. П. сиденье. П. кресло, диван. П. стекло. Продавленный мяч. ◁ Продавливать, аю, аешь; нсв. Продавливаться, ается; страд. Продавливание, я; ср … Энциклопедический словарь
продавить — давлю/, да/вишь; прода/вленный; лен, а, о; св. см. тж. продавливать, продавливаться, продавливание что Сильно надавив, прогнуть, проломить. Продави/ть сиденье … Словарь многих выражений
продавить(ся) — про/дав/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Продавить ток — Жарг. мол. Говорить, сказать что л. на иностранном языке, выдавая себя за иностранца. Рожанский, 50 … Большой словарь русских поговорок
ТОК — Продавить ток. Жарг. мол. Говорить, сказать что л. на иностранном языке, выдавая себя за иностранца. Рожанский, 50 … Большой словарь русских поговорок