-
61 porre
pórre* vt 1) ставить; класть porre qc in disparte а) отложить что-л в сторону б) fig забыть о чем-л 2) fig устанавливать; ставить, выдвигать porre una questionequesito bur, una domanda> -- поставить вопрос porre fine -- положить конец, прекратить porre un termine -- установить грань <границу> porre ai voti -- поставить на голосование porre una candidatura -- выдвинуть кандидатуру porre a capo di -- поставить во главе (+ G) porre in una posizione imbarazzante -- поставить в затруднительное положение porre una base -- заложить основу 3) воздвигать; ставить; закладывать porre la prima pietra -- заложить первый камень 4) допускать, (пред) полагать poniamo (il caso) che sia così -- допустим, что это так 5) применять, прикладывать porre mano a qc -- приложить руку к чему-л porre l'occhio -- приглядываться, присматриваться porre orecchio -- прислушиваться, слушать porre mente -- обратить внимание 6) испытывать (чувство) porre amore a... -- полюбить (+ A), питать пристрастие (к + D) porre fiducia -- доверять porre speranza -- надеяться, возлагать надежды 7) приводить( к чему-л) porre a fuoco -- предать огню porre a morte -- убить, предать смерти porre in libertà -- освободить porre in oblio -- предать забвению porre in dubbio -- поставить под сомнение porre in esecuzione dir -- привести в исполнение porre in essere bur -- реализовать, осуществить; привести в исполнение porre in atto -- выполнить, осуществить, привести в действие porre a confronto -- сравнить porre a frutto -- извлечь пользу, использовать porre a bottega -- отдать в обучение ремеслу porre a colpa -- вменить в вину porsi 1) ставить себя porsi in posizione -- принять позу; стать в позицию (в танцах) porsi in difesa -- подготовиться к защите 2) (a, in) ant приниматься, браться (за + A) porsi all'opera -- приняться <взяться> за работу porsi in via -- отправиться в путь 3) (in) полагаться (на + A) 4) porsi in capo -- вбить себе в голову -
62 proprio
pròprio 1. agg 1) собственный, свой fare proprio qc -- воспользоваться чем-л <использовать что-л> в собственных интересах fare propria l'esperienza di qd -- использовать <применять> на практике чей-л опыт avere un metodo suo proprio -- иметь свой собственный метод abitare in casa propria -- жить в собственном доме avere la propria opinione -- иметь свое мнение in mano propria, di propria mano, con le proprie mani v. mano 1 farsi proprio а) усвоить б) присвоить 2) (di, a, per) свойственный, присущий Х proprio soltanto dell'uomo -- это свойственно лишь человеку la bontà che gli Х propria -- свойственная ему доброта aveva il naso rosso proprio degli ubriaconi -- у него был красный нос, прямо как у пьяниц(ы) avere di proprio -- отличаться, характеризоваться ha di proprio, che non si perde mai -- для него характерно то, что он никогда не теряется 3) (a, per) подходящий, пригодный non Х questo il luogo più proprio per... -- это не самое подходящее место для... 4) настоящий, подлинный, действительный 5) точный, прямой 6) nome proprio v. nome 4 7) аккуратный; выдержанный, приличный esser vestito in modo proprio -- быть одетым соответственно случаю 2. m 1) свои деньги, свое имущество rimettere del proprio -- поплатиться своими деньгами comprare in proprio -- купить для себя 2) характерное свойство <качество>, особенность Х il suo proprio -- это его характерная особенность 3. avv в самом деле, по-настоящему, действительно stare proprio bene -- чувствовать себя вполне здоровым Х bello, proprio bello -- это действительно очень красиво l'hai fatto proprio tu? -- это в самом деле ты сделал? questo Х proprio il caso -- это именно то, что нужно -
63 riadattare
riadattare vt 1) снова применять 2) teatr, cine вторично инсценировать <экранизировать> riadattarsi вновь приспосабливаться -
64 riadoperare
-
65 riparametrare
riparametrare (-àmetro) vt bur приводить в соответствие с новыми параметрами, применять новые <переходить на новые> параметры -
66 riutilizzare
riutilizzare vt повторно использовать <применять> -
67 sanzionare
-
68 transistorizzare
-
69 usare
usare 1. vt употреблять, применять usare astuzia -- пускать в ход хитрость, хитрить usare prudenza -- проявлять осторожность, быть осторожным usare minacce -- прибегать к угрозам, угрожать mi usi la cortesia di... -- будьте любезны... 2. vi (a) 1) иметь привычку <обыкновение> usar dire -- иметь привычку повторять <говаривать (прост)> 2) быть в моде; быть в употреблении 3) пользоваться voglio usare del mio diritto -- я хочу воспользоваться своим правом 4) (con qd) общаться( с кем-л) -
70 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
71 utilizzare
-
72 adibire
adibire (-isco) vt употреблять, применять; приспосабливать adibire una stanza a studio — переоборудовать <приспособить> комнату под кабинет -
73 adoperare
adoperare (-òpero) vt употреблять, применять, использовать; пользоваться (+ S) adoperare tutti i mezzi — пустить в ход все средства adoperare le mani — побить, поколотить adoperarsi ( in qc) стараться; прилагать усилия (к + D) -
74 applicare
applicare (àpplico) vt 1) прикладывать; накладывать; наносить applicare un cerotto — наложить пластырь applicare le ventose — поставить банки 2) приближать applicare l'orecchio all'uscio — подслушивать под дверью 3) давать; наносить applicare un bacio — чмокнуть ( прост) 4) применять; использовать (способ, метод) 5) накладывать (наказание, штраф) 6) прилагать (усилие, внимание) applicare la mentea qc — прилежно изучать что-л 7) (a) назначать ( на должность) applicarsi ( a qc) прилежно заниматься (+ S); отдаваться (+ D) -
75 chiaroscurare
-
76 disapplicare
diś applicare (-àpplico) vt non com не применять, прекратить употребление (+ G) diś applicarsi ( da qc) охладевать (к + D), небрежно относиться (к + D) -
77 dribblare
-
78 eterizzare
-
79 fertirrigare
-
80 fintare
См. также в других словарях:
применять — См. употреблять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. применять приспособлять, употреблять; использовать, прилагать, заниматься, осуществлять, брать на вооружение, ставить на … Словарь синонимов
ПРИМЕНЯТЬ — ПРИМЕНЯТЬ, применить что к чему, сравнивать, прикидывать, прикладывать, прилагать, приноравливать, приспособлять. Приминил избу да к Строганову двору! Применил собачью конуру ко Строганову двору! Применил свою вышку к Ивану великому! сравнил.… … Толковый словарь Даля
ПРИМЕНЯТЬ — ПРИМЕНЯТЬ, применяю, применяешь. несовер. к применить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
применять — ПРИМЕНИТЬ, еню, енишь; енённый ( ён, ена); сов., что к кому чему. Осуществить на деле, на практике. П. новый метод. П. строгие меры. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
применять — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN exercise … Справочник технического переводчика
применять — применить данные меры • реализация применить метод • использование применить принудительные меры • реализация применить силу • использование применять метод • использование применять технологию • использование применять упрощённую систему •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
применять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я применяю, ты применяешь, он/она/оно применяет, мы применяем, вы применяете, они применяют, применяй, применяйте, применял, применяла, применяло, применяли, применяющий, применяемый, применявший,… … Толковый словарь Дмитриева
применять — • активно применять … Словарь русской идиоматики
применять — • использовать, пользоваться, употреблять, применять, прибегать, эксплуатировать, утилизировать Стр. 0450 Стр. 0451 Стр. 0452 Стр. 0453 Стр. 0454 Стр. 0455 Стр. 0456 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Применять — 1.2. Применять только калиброванные предохранители, соответствующие данной цепи по номинальному току. Источник: Должностная инструкция водителя трамвая … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
применять вновь заправленное долото — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN reran a Unit … Справочник технического переводчика