-
81 sangue
m1) кровьprelievo del sangue — взятие крови ( на анализ)perdere sangue — истекать кровьюfar stagnare il sangue — остановить кровотечениеcavare sangue — пускать кровьsentirsi rimescolare, ribollire / gelare, agghiacciare il sangue — чувствовать, как кровь закипает / стынет в жилахal solo pensarci mi si rivolta il sangue — при одной мысли об этом я весь дрожу от яростиcavata di sangue — 1) кровопускание 2) перен. крупные издержкиun puro sangue — см. purosanguemezzo sangue — см. mezzosanguerosso (di) sangue — кроваво-красный, алыйun lago / un mare di sangue — море кровиbattere a sangue — избить до кровиbattersi all'ultimo sangue — биться до последней капли кровиsoffocare una rivolta nel sangue — утопить восстание в крови2) родствоvincoli / legami di sangue — родство, родственные связи, кровные узы, узы кровиdifendere il proprio sangue — защищать своих детейamare più del proprio sangue — любить больше собственной жизниdare il proprio sangue alla / versare il sangue per la patria — отдать жизнь / пролить кровь за родинуspargere sangue — проливать кровь•Syn:перен. stirpe, discendenza, costituzione, indole, natura••sentirsi qc nel sangue — (пред)чувствовать что-либоfar buon sangue — быть полезным, идти на пользуsudare sangue — исходить кровавым потомcavare sangue da una pietra / da un sasso / da una rapa — заставить камни рыдать, растрогать; добиться невозможногоandare a sangue редко — нравиться, приходиться по душеnon avere buon sangue con qd — недолюбливать кого-либоsucchiare il sangue di qd — сосать / пить чью-либо кровь, эксплуатировать кого-либоsangue freddo; mi raccomando! — спокойствие, прошу вас!cavar sangue da una rapa — заниматься бесполезным делом -
82 sospingere
непр. vtтолкать, подталкиватьsospingere a un delitto — толкнуть на преступлениеsospingere lo sguardo lontano — вглядываться вдальSyn: -
83 век
м.1) (= столетие) secolo mсобытие / открытие / преступление / сделка века — avvenimento / scoperta / crimine / affare del secolo2) ( эпоха) secolo, era f, evoСредние века — Medio Evo, medioevoатомный / космический век — era nucleare / spazialeвек космических исследований — il secolo della ricerca spazialeон много повидал на своем веку / за свой долгий век — ne ha viste molte / tante (cose) nella sua lunga vita••испокон века / веков — da sempre, da che mondo è mondo; da tempo immemorabileв веках, на века; на веки вечные — per sempre, per l'eternitàна века высок. — per l'eternità; c'è sempre da imparare; gli esami non finiscono mai; non s'impara mai abbastanza -
84 влечь
несов. В (сов. повлечь)1) ( притягивать) attirare vt, attrarre vtюношу влечет наука — il giovane è attratto dalla scienza2) (иметь своим последствием что-л.) implicare vt, comportare vtпреступление влечет за собой наказание — il delitto si porta dietro il castigo -
85 карать
несов. (сов. покарать)карать за совершенное преступление — punire per il delitto commesso -
86 наказание
с.его не пустили гулять в наказание за непослушание — non lo fecero uscire per punirlo per la disubbidienzaзаслуженное наказание — una punizione meritata; una giusta punizioneподвергать наказанию — infliggere una pena2) адм. sanzione f••наказание мне с ним — è un vero martirio!; che croce!что за наказание!, наказание ты мое! — quanto mi fai penare!Ф. Достоевский. "Преступление и наказание" — F. Dostoevskij "Delitto e castigo" -
87 неосторожность
ж.1) imprudenza, inavvedutezza; sconsideratezza; gesto / passo incauto2) ( неосторожный поступок) imprudenzaпреступление по неосторожности спец. — delitto colposo -
88 нераскрытый
прил.1) non aperto; non disigillato (о пакете и т.п.)2) юр.нераскрытое преступление — crimine insoluto -
89 покрыть
сов. Впокрыть голову — coprirsi il capo2) ( наложить на поверхность) spalmare vt (su, sopra qc); dare una spalmata; ungere vt ( смазать)покрыть лаком — laccare vt, darci la laccaпокрыть краской — verniciare vt, tingere vtпокрыть цинком — zincare vtтучи покрыли небо — il cielo si è coperto di nuvole5) ( возместить) coprire vt; saldare vtпокрыть расходы — coprire / rimborsare le speseпокрыть долг — saldare / estinguere un debito6) ( скрыть) celare vt, tacere vt7) ( преодолеть - о расстоянии) coprire vt, percorrere vt8) карт. ammazzare la carta10) ( о животных) coprire vt, montare vt••покрыть позором — coprire di infamia / obbrobrioпокрыть поцелуями — ricoprire / mangiare di baci ( зацеловать) -
90 совершить
сов. В1) compiere vt, fare vt, commettere vt; compire vtсовершить кругосветное путешествие — fare un viaggio circumterrestreсовершить преступление — commettere un delitto2) ( заключить) concludere vtсовершить сделку — concludere un affare• -
91 уголовный
прил.criminale, criminosoуголовный преступник — см. уголовникуголовные элементы — elementi criminali; criminalità fуголовное преступление — delitto / reato comune -
92 уголовщина
ж. разг.1) ( преступление) crimine m, delitto2) собир. criminali m pl; delinquenti m pl; malavita f; criminalita -
93 чудовищный
прил.1) ( страшный) mostruoso, orribile, deforme ( о внешнем виде)чудовищное преступление — delitto mostruoso2) ( огромный) gigantesco, colossale; enorme, smisurato ( непомерно большой)чудовищные размеры — dimensioni mastodontiche / faraoniche -
94 capitale
capitale I 1. agg 1) главный, основной; важнейший; капитальный punto capitale -- основной вопрос scrittura capitale tip -- капитальное письмо 2) смертный pena capitale -- смертная казнь delitto capitale -- преступление, караемое смертной казнью peccato capitale -- смертный грех 3) смертельный odio capitale -- смертельная ненависть nemico capitale -- смертельный враг 2. f 1) столица 2) tip капитальное письмо capitale II m 1) капитал capitale principale-- основной капитал capitale variabile -- переменный капитал capitale morto -- мертвый капитал capitale circolante -- оборотный капитал capitale commerciale -- торговый капитал capitale finanziario -- финансовый капитал capitale azionario -- акционерный капитал capitale sociale -- уставной фонд capitale autorizzato -- санкционированный капитал capitale di dotazione -- дотационный капитал capitale di rischio -- капитал-риск investimento dei capitali -- капиталовложение accumulazione del capitale -- накопление капитала capitali a lungo termine -- долгосрочные фонды capitali produttivi -- эксплуатационные активы capitali in fuga -- утечка капиталов perdere il frutto e il capitale -- разориться, потерять все 2) капитал, состояние mettere insieme un bel capitale -- сколотить приличное состояние valere un capitale -- стоить целого состояния 3) fig достояние, запас capitale di cognizioni -- запас знаний 4) iron субъект, тип bel capitale -- хорош фрукт far capitale а) (di qc) воспользоваться (+ S) б) (di qd) полагаться, рассчитывать на (+ A) -
95 commettere
comméttere* 1. vt 1) соединять, смыкать 2) tecn соединять встык, стыковать 3) сплетать, свивать( веревки) 4) заказывать; делать заказ (на + A) 5) совершать (ошибку, преступление) 6) lett поручать, доверять 7) ant начинать commettere battaglia -- начать сражение commettere zuffa -- учинить <затеять> драку 2. vi (a) смыкаться; примыкать, плотно прилегать -
96 consumare
consumare I vt 1) изнашивать (обувь, одежду) 2) уничтожать; разъедать( о ржавчине); сжигать дотла, пожирать( об огне) consumare la vita -- прожигать жизнь 3) съедать, потреблять( пищу) consumare (il pane e il vino) fig eccl -- потреблять святые дары 4) потреблять, тратить, расходовать consumare il patrimonio -- промотать имущество consumare il tempo -- тратить время consumare la vita in... -- жизнь положить на... consumare la vita nell'arte -- посвятить жизнь искусству 5) fig истощать, изнурять; пожирать; мучить; портить( глаза, здоровье); расточать( силы) consumarsi 1) изнашиваться 2) изнуряться, чахнуть 3) истощаться, иссякать( о силах); подходить к концу, сходить на нет; выдыхаться( об атаке); догорать (о свече) consumare come una candela -- таять как свеча 4) (di qc) мучиться, терзаться( страстью, завистью, тоской) consumare II vt совершать; доводить до конца consumare il matrimonio -- провести первую брачную ночь( о молодоженах) consumare un delitto -- совершить преступление consumare un sacrificio -- принести жертву -
97 delinquere
delìnquere vi dif 1) совершать преступление associazione adelinquere -- преступная организация 2) lett грешить, творить зло -
98 enorme
enórme agg 1) огромный, громадный; непомерный enorme maggioranza -- подавляющее большинство avere un enorme successo -- иметь огромный успех 2) чудовищный, гнусный enorme delitto -- чудовищное преступление enorme ingiustizia -- чудовищная несправедливость -
99 fattaccio
-
100 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto -- хорошо написанная книга fatto a mano -- ручной работы fatto in casa -- домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica -- фабричного производства fatto a macchina -- машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! -- вот и готово! Х fatta!, ormai Х fatta! -- сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che Х fatto Х fatto -- что сделано, то сделано 2) (per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore -- прирожденный художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte -- созревшие персики uomo fatto -- взрослый мужчина donna fatta -- взрослая женщина ragazza fatta -- девушка на выданье (разг) medico fatto -- опытный врач 4) наступивший notte fatta -- поздняя ночь a giorno fatto -- днем, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! -- такие уж они люди! io sono fatto così -- такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! -- легко сказать! Х fatta! -- готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo... -- если тебе случится встретиться с ним..., если случайно встретишь его... sulle prime mi venne fatto di ridere -- поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se... -- и тут возникает вопрос... fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici -- исторические события il fatto del giorno -- событие дня fatto compiuto -- с(о)вершившийся факт dati di fatto -- фактические данные trovarsi sul fatto -- находиться на месте происшествия coglieresul fatto -- поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro -- факты говорят сами за себя Х un fatto -- это факт, это верно stare nei fatti dir -- быть доказанным prove di fatto -- конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa -- домашние дела fatto personale -- личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale -- обратиться по личному вопросу il mio fatto -- мое дело sapere il fatto proprio -- хорошо знать свое дело essere sicuro del fatto proprio -- не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri -- заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! -- не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma... fam -- извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но... dire a qd il fatto suo -- высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать все, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio -- изложить свое дело; излить душу, выговориться venire al fatto -- перейти от слов к делу venire a vie di fatto -- пустить в ход кулаки Х un fatto che..., il fatto Х che..., fatto sta che..., sta di fatto che... -- дело в том, что... in fatto di..., sul fatto che... -- в том, что касается..., что до... (+ G) sta in fatti che... bur -- фактически... come (se) non fosse fatto suo -- как будто дело его не касалось, как будто не о нем речь fatto d'armi -- вооруженное столкновение; операция; местный бой fatto di sangue -- кровавое преступление, убийство gran fatto! -- хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto -- много, очень non ci credo gran fatto -- я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto -- об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato ( per detto) e fatto suo -- по его вине sul fatto -- в тот же миг di fatto -- действительно il fatto non si può disfare prov -- сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno Х savio prov -- задним умом всяк(ий) крепок dopo il fatto il consiglio non vale prov -- после дела за советом не ходят i fatti sono maschi e le parole sono femmine prov -- ~ дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина
См. также в других словарях:
преступление — Проступок, беззаконие, злодеяние, вина, провинность, грех, злоупотребление, правонарушение.. Тяжкое преступление. Грех смертный. За ним водится тот грех, что... Знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки . Гог. Злоупотребления по службе.… … Словарь синонимов
ПРЕСТУПЛЕНИЕ — ПРЕСТУПЛЕНИЕ, преступления, ср. 1. Действие по гл. преступить преступать (книжн. устар.). 2. Общественно опасное действие (или бездействие), нарушающее существующий правопорядок и подлежащее уголовной ответственности (юр.). Совершить преступление … Толковый словарь Ушакова
Преступление — Преступление ♦ Crime Больше, чем провинность или нарушение; вопервых, потому, что преступление – это одновременно и то и другое (тогда как не всякая провинность – нарушение и не всякое нарушение – провинность); во вторых, в силу своей… … Философский словарь Спонвиля
Преступление — (лат. scelus; англ. crime) в уголовном праве РФ виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное уголовным законом под угрозой наказания. Согласно ст. 14 УК РФ* не является П. действие (бездействие), хотя формально и содержащее… … Энциклопедия права
ПРЕСТУПЛЕНИЕ — предусмотренное уголовным законом общественно опасноедеяние (действие или бездействие), посягающее на общественный строй, политические или экономические системы, собственность, личность, политические, трудовые, имущественные и другие права и… … Финансовый словарь
преступление — ПРЕСТУПЛЕНИЕ, правонарушение, высок. злодеяние, разг. криминал НАРУШАТЬ/НАРУШИТЬ, устар. преступать/преступить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Преступление — виновное, общественно опасное деяние (действие или бездействие), запрещенное уголовным законом под угрозой наказания (ст. 14 УК РФ). Это наиболее опасное для общества деяние, прямо предусмотренное уголовным законом. В зависимости от характера и… … Элементарные начала общей теории права
ПРЕСТУПЛЕНИЕ — по ст. 14 УК РФ виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное УК РФ под угрозой наказания. Не является преступлением действие (бездействие), хотя формально и содержащее признаки какого либо деяния, предусмотренного УК РФ, но в силу… … Юридический словарь
Преступление — опасное нарушение закона и правопорядка, виновный в котором должен понести уголовное наказание. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ПРЕСТУПЛЕНИЕ — совершенное виновно (с умыслом или по неосторожности) общественно опасное деяние (действие или бездействие), запрещенное уголовным законом под страхом наказания. Предусмотренный законом комплекс основных признаков конкретных преступлений образует … Большой Энциклопедический словарь
ПРЕСТУПЛЕНИЕ — ПРЕСТУПЛЕНИЕ, я, ср. 1. см. преступить. 2. Общественно опасное действие, нарушающее закон и полежащее уголовной ответственности. Совершить п. Государственное п. (посягательство на интересы государства). Должностное п. Преступления против… … Толковый словарь Ожегова