-
1 дотла
-
2 consumare
I vt1) изнашивать (обувь, одежду)consumare la vita — прожигать жизнь3) съедать, потреблять ( пищу)consumare (il pane e il vino) церк. — потреблять святые дары, причащаться4) потреблять, тратить, расходоватьconsumare il patrimonio — промотать имуществоconsumare la vita in... — жизнь положить на...consumare la vita nell'arte — посвятить жизнь искусству•Syn:logorare, disperdere, distruggere, vuotare, sfruttare, sperperare, sprecare, sciupare; consumarsi, deperire, struggersi, macerarsi, logorarsi, crucciarsi, rodersiAnt:II vt книжн.совершать; доводить до концаconsumare il matrimonio — провести первую брачную ночь ( о молодожёнах)consumare un delitto — совершить преступлениеconsumare un sacrificio — принести жертвуSyn:Ant: -
3 incenerirsi
-
4 sacco
m(m, pl -chi, f, pl -ca употребляется в значении меры сыпучих тел)1) мешок; вещевой мешокsacco a pelo — спальный мешокla bocca / l'apertura del sacco — отверстие мешкаlegare / sciogliere il sacco — завязать / развязать мешокguadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу / мешок денегdirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговоритьvolere un sacco di bene a qd — страшно любить кого-либоcascare come un sacco di patate — повалиться как кульho un sacco di cose da fare — у меня прорва всяких дел6)7) пренебр. мешок ( об одежде)9) грабёж, мародёрствоmandare a sacco e ruba — разорить дотлаmettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить10) жарг. банковский билет в 1000 лир•Syn:sacca, balla, zaino, marsupio; saccheggio; imballaggio, перен. quantità, шутл. stomaco; tonaca••un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да костиreggere il sacco a qd — 1) быть пособником / соучастником в краже 2) быть сообщникомvuotare il sacco — выложить всё начистотуcolmare il sacco — переполнить чашуmettere qd nel sacco — 1) заткнуть за пояс кого-либо, утереть нос кому-либо 2) обвести вокруг пальца; надуть, обмануть, облапошить, объегорить прост. кого-либо -
5 выжечь
-
6 сжечь
сжечь руку кислотой разг. — bruciarsi la mano con l'acido•• -
7 consumare
consumare I vt 1) изнашивать (обувь, одежду) 2) уничтожать; разъедать( о ржавчине); сжигать дотла, пожирать( об огне) consumare la vita -- прожигать жизнь 3) съедать, потреблять( пищу) consumare (il pane e il vino) fig eccl -- потреблять святые дары 4) потреблять, тратить, расходовать consumare il patrimonio -- промотать имущество consumare il tempo -- тратить время consumare la vita in... -- жизнь положить на... consumare la vita nell'arte -- посвятить жизнь искусству 5) fig истощать, изнурять; пожирать; мучить; портить( глаза, здоровье); расточать( силы) consumarsi 1) изнашиваться 2) изнуряться, чахнуть 3) истощаться, иссякать( о силах); подходить к концу, сходить на нет; выдыхаться( об атаке); догорать (о свече) consumare come una candela -- таять как свеча 4) (di qc) мучиться, терзаться( страстью, завистью, тоской) consumare II vt совершать; доводить до конца consumare il matrimonio -- провести первую брачную ночь( о молодоженах) consumare un delitto -- совершить преступление consumare un sacrificio -- принести жертву -
8 incenerire
incenerire (-isco) vt 1) сжигать 2) превращать в пепел, испепелять incenerire con uno sguardo fig -- испепелить взглядом incenerirsi сгореть дотла -
9 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f -ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpino-- рюкзак sacco a pelo -- спальный мешок la bocca del sacco -- отверстие мешка legare il sacco -- завязать мешок sacco di grano -- мешок с зерном sacco da grano -- мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini -- заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta -- много, воз и маленькая тележка (разг) dirne un sacco e una sporta -- наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta -- избить немилосердно; отдубасить (прост); отчехвостить (прост) un sacco di gente fam -- множество народа volere un sacco di bene a qd fam -- страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam -- повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam -- у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale -- слезный мешочек 5) pop брюхо, живот 6) sacco pollinico bot -- пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок (об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабеж, мародерство mandare a sacco e ruba -- разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc -- разграбить (напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир un sacco di cenci -- голодранец un sacco d'ossa -- мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco -- выложить все начистоту colmare il sacco -- переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть( прост), обмануть, облапошить( прост), объегорить( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov -- пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
10 consumare
consumare I vt 1) изнашивать (обувь, одежду) 2) уничтожать; разъедать ( о ржавчине); сжигать дотла, пожирать ( об огне) consumare la vita — прожигать жизнь 3) съедать, потреблять ( пищу) consumare (il pane e il vino) fig eccl — потреблять святые дары 4) потреблять, тратить, расходовать consumare il patrimonio — промотать имущество consumare il tempo — тратить время consumare la vita in … — жизнь положить на … consumare la vita nell'arte — посвятить жизнь искусству 5) fig истощать, изнурять; пожирать; мучить; портить (глаза, здоровье); расточать ( силы) consumarsi 1) изнашиваться 2) изнуряться, чахнуть 3) истощаться, иссякать ( о силах); подходить к концу, сходить на нет; выдыхаться ( об атаке); догорать ( о свече) consumare come una candela — таять как свеча 4) ( di qc) мучиться, терзаться (страстью, завистью, тоской) consumare II vt совершать; доводить до конца consumare il matrimonio — провести первую брачную ночь (о молодожёнах) consumare un delitto — совершить преступление consumare un sacrificio — принести жертву -
11 incenerire
incenerire (-isco) vt 1) сжигать 2) превращать в пепел, испепелять incenerire con uno sguardo fig — испепелить взглядом incenerirsi сгореть дотла -
12 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f - ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpinodel sacco — отверстие мешка legare [sciogliere] il sacco — завязать [развязать] мешок sacco di grano — мешок с зерном sacco da grano — мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta — много, воз и маленькая тележка ( разг) dirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta — избить немилосердно; отдубасить ( прост); отчехвостить ( прост) un sacco di gente fam — множество народа volere un sacco di bene a qd fam — страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam — повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam — у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale — слёзный мешочек 5) pop брюхо, живот 6): sacco pollinico bot — пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок ( об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабёж, мародёрство mandare a sacco e ruba — разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить ( напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир¤ un sacco di cenci — голодранец un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco — выложить всё начистоту colmare il sacco — переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть ( прост), обмануть, облапошить ( прост), объегорить ( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov — пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
13 mandare a sacce ruba
гл.общ. разорить дотлаИтальяно-русский универсальный словарь > mandare a sacce ruba
-
14 ribruciare
гл.общ. выжигать дотла, палить, сжигать -
15 camicia
f.1.рубашка; сорочка2.•◆
in maniche di camicia — без пиджакаuova in camicia — яйца, сваренные вкрутую без скорлупы
lasciare in camicia — (fig.) разорить дочиста
ha sudato sette camicie per raccogliere tutti i documenti — с него сошло семь потов пока он добыл все справки
camicie azzurre — (stor.) голубые рубашки (франкисты)
camicie rosse — (stor.) красные рубашки (гарибальдийцы)
camicie nere — (stor.) чернорубашечники (итальянские фашисты)
camicie brune — (stor.) коричневые рубашки (нацисты)
-
16 residuo
1. agg.2. m. -
17 -F324
испепелить, сжечь дотла.
См. также в других словарях:
дотла — дотла … Орфографический словарь-справочник
дотла — дотла … Морфемно-орфографический словарь
дотла — дотла/ … Правописание трудных наречий
ДОТЛА — нареч. (тлеть) все, что есть или что было, до зерна, до нитки, до пылинки, до волоса, дочиста, дозги; вокорень, вкорень, водерень, вконец, вовсе, совсем. Мука дотла вышла. Парня дотла заели, журбой. Пчелы сделали занос дотла, полный улей.… … Толковый словарь Даля
ДОТЛА — ДОТЛА, нареч. Без остатка, вконец, совсем. преим. в выражениях: сгореть дотла, разорить дотла, разориться дотла. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дотла — См … Словарь синонимов
ДОТЛА — ДОТЛА, нареч. Без остатка, до основания (преимущ. о том, что сгорело). Сжечь, сгореть д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дотла — дотла/, нареч. Дом сгорел дотла … Слитно. Раздельно. Через дефис.
дотла́ — дотла, нареч … Русское словесное ударение
Дотла — нареч. качеств. количеств. Полностью, без остатка (обычно с глаголами: сгореть, проиграть, проиграться, разориться). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дотла — нареч. Полностью, без остатка; окончательно. Д. разорился. Д. проигрался в карты. Сжечь, сгореть д … Энциклопедический словарь