-
1 побледнеть
-
2 bianco
1. (pl - chi); agg1) белыйcapelli bianchi — белые / седые волосыfare i capelli bianchi / la barba bianca in / su qc — поседеть на чём-либо, долго заниматься чем-либо2) чистыйfoglio bianco — чистый / неисписанный листbianco di bucato — чист, как после стирки3) светлый; бледныйvino bianco — белое вино2. (pl - chi); mbianco e rosso разг. — кровь с молокомporre il nero sul bianco — написать чёрным по белому2) белый, человек белой расы3) ист. белогвардеец, белый4) белокdare (una mano) di bianco a — 1) побелить 2) перен. вычеркнуть из памяти, предать забвению6) бельёcucitrice di / in bianco — белошвейка7) пробел, пустое местоlasciare in bianco — оставить пробелfirmare una cambiale in bianco — подписать вексель без проставления суммыdare un foglio / una firma in bianco — поставить подпись ( на чистом листе бумаги)8) неудача, провал9) pl тип., полигр. пробельный материал10) кул. белый соус ( под рыбу и овощи)in bianco — с оливковым / со сливочным масломcuocere in bianco — готовить без приправ / под белым соусом -
3 bianco
bianco (pl -chi) 1. agg 1) белый bianco come la neve -- белоснежный capelli bianchi -- белые <седые> волосы fare i capelli bianchiin qc -- поседеть на чем-л, долго делать что-л razza bianca -- белая раса 2) чистый foglio bianco -- чистый <неисписанный> лист bianco di bucato -- чист, как после стирки bianco di camino iron -- чист как трубочист 3) светлый; бледный vino bianco -- белое вино fare il viso bianco -- побледнеть diventar bianco come un panno lavato -- побледнеть как полотно 2. m 1) белый цвет; белое bianco e rosso fam -- кровь с молоком porre il nero sul bianco -- написать черным по белому 2) белый, человек белой расы 3) белок il bianco dell'uovo -- белок яйца il bianco dell'occhio -- белок глаза 4) белая краска; белила; побелка dare (una mano) di bianco а) побелить б) fig вычеркнуть из памяти, предать забвению 5) белье cucitrice di bianco -- белошвейка 6) пробел, пустое место lasciare in bianco -- оставить пробел firmare una cambiale in bianco -- подписать вексель без проставления суммы dare un foglio in bianco -- поставить подпись( на чистом листе бумаги) 7) pl tip пробельный материал 8) cuc белый соус( под рыбу и овощи) in bianco -- с оливковым <со сливочным> маслом cuocere in bianco -- готовить без приправ <под белым соусом> 9) incontro in bianco sport -- ничья -
4 bianco
bianco (pl - chi) 1. agg 1) белый bianco come la neve — белоснежный capelli bianchi — белые <седые> волосы fare i capelli bianchiin — поседеть на чём-л, долго делать что-л razza bianca — белая раса 2) чистый foglio bianco — чистый <неисписанный> лист bianco di bucato — чист, как после стирки bianco di camino iron — чист как трубочист 3) светлый; бледный vino bianco — белое вино fare il viso bianco — побледнеть diventar bianco come un panno lavato — побледнеть как полотно 2. m 1) белый цвет; белое bianco e rosso fam — кровь с молоком porre il nero sul bianco — написать чёрным по белому 2) белый, человек белой расы 3) белок il bianco dell'uovo — белок яйца il bianco dell'occhio — белок глаза 4) белая краска; белила; побелка dare (una mano) di bianco а) побелить б) fig вычеркнуть из памяти, предать забвению 5) бельё cucitrice diqc bianco — белошвейка 6) пробел, пустое место lasciare in bianco — оставить пробел firmare una cambiale in bianco — подписать вексель без проставления суммы dare un foglioin bianco — поставить подпись (на чистом листе бумаги) 7) pl tip пробельный материал 8) cuc белый соус ( под рыбу и овощи) in bianco — с оливковым <со сливочным> маслом cuocere in bianco — готовить без приправ <под белым соусом> 9): incontro in bianco sport — ничья -
5 impallidire
io impallidisco, tu impallidisci; вспом. essere1) побледнеть ( на лице)2) бледнеть, терять яркость, меркнуть••* * *гл.общ. меркнуть, бледнеть, тускнеть -
6 cera
I f1) воскcera da scarpe — крем для обувиcera di spagna — см. ceralaccaparere di cera — казаться восковым, быть очень бледнымstruggersi come la cera — таять как воскpiù trattabile della cera — мягкий / податливый, как воск3)museo delle cere — музей восковых фигурII f1) вид, цвет лица2) мина, выражение лица•Syn: -
7 colore
m1) цветcolori semplici / fondamentali / dell'iride — основные цветаcolori secondari / complementari — дополнительные цветаcolore rosa — розовый цветsenza colore — 1) бесцветный, обесцвеченный 2) матовыйdi colore, in colori — цветнойa colori — 1) разноцветный, пёстрый 2) цветнойdi colore unito, tutto d'un colore, tutt'un colore — однотонныйcambiare colore — 1) выцвести, полинять 2) перен. побледнеть, измениться в лице 3) перен. менять убеждения2) краскаdare il / una mano di colore — (по)краситьdare colore a un disegno — раскрасить рисунокdar colore a un progetto — конкретизировать / уточнить проект3) цвет лица; румянецbel colore — здоровый цвет лицаnon aver colore — быть бледнымdiventare / farsi di tutti i / di cento / di mille colori — краснеть и бледнеть, меняться в лице (от волнения, смущения)4) жив. см. colorito 2. 1)5) карт. мастьdare colore — сходить в мастьcolore locale — местный колоритcolore del tempo — дух / веяние времениdi dubbio colore — 1) непонятный 2) подозрительныйprivo di colore — бесцветный, пресный (напр. о повествовании)voce priva di colore — монотонный / невыразительный голосfare del colore — злоупотреблять выразительными средствами7) перен. окраска; направлениеsotto il colore di... — под предлогом; под маской•Syn:••di colore — цветной ( о человеке)farne di tutti i colori — натворить всяких дел / бедdirne di tutti i colori — наговорить с три короба / бог весть чего, чего только не наговоритьnon sapere di che colore sia una cosa — ничего не знать о чём-либо -
8 illividire
-
9 viso
mлицо, физиономияun viso di madonna перен. — умиротворённое / спокойное лицоmutare viso — меняться в лицеfare il viso rosso — покраснеть от стыда, со стыда сгоратьilluminarsi, rischiararsi / rabbuiarsi in viso — просиять / помрачнетьa viso aperto — открыто, прямо, без обиняковgli si legge in viso... — у него на лице написано...cambiò viso al vedermi — увидев меня, он изменился в лицеavere viso da (fare qc) — быть способным ( сделать что-либо)Syn:••fare buon viso — хорошо принять, оказать хороший приёмfare buon viso a cattivo gioco / a cattiva sorte — делать хорошую мину при плохой игре -
10 позеленеть
сов.1) ( стать зеленым) inverdire vi (e)2) (приобрести зеленоватый цвет) divenire verdastro / verdognolo3) перен. ( побледнеть) farsi verdeпозеленеть от злости / зависти — diventare verde di rabbia / invidia; schiattare di rabbia / invidia -
11 смерть
ж.1) morte, decesso mестественная / насильственная смерть — morte naturale / violentaскоропостижная смерть — morte subitanea / repentinaумереть своей смертью — morire di sua morte; morire nel proprio lettoбыть при смерти — essere in fin di vita; essere in punto di morteон на волосок от смерти — la sua vita è legata a un filoсражаться не на <жизнь / живот уст. >, а на смерть — combattereoltranza / a morte> бледный как смерть — pallido come un mortoпобледнеть как смерть — diventar pallido come un morto2) ( смертная казнь) pena3) сказ. прост. (плохо, беда) è... da morirne4) нар. прост. (очень, чрезвычайно) straordinariamente, moltissimoсмерть как хочется... — ho una voglia di... da morireсмерть как есть хочется — ho una fame da morireдо смерти а — morte, a morireбелая смерть (снежная лавина) — morte brancaизбить до смерти — massacrare di botte••шутить со смертью — scherzare con la morteнайти (свою) смерть — incontrare / trovare la (sua) morte / fineсмотреть / глядеть смерти в глаза — affrontare / sfidare la morteвопрос жизни и смерти — questione di vita o di morteперед смертью не надышишься шутл. — chi non fa quando può, non fa quando vuoleсмерть не за горами (а за плечами) — oggi in figura, domani in sepoltura -
12 cera
céra I f 1) воск cera da scarpe -- крем для обуви cera di Spagna v. ceralacca cera depilatoria -- депилятор farsi di cera -- побледнеть parere di cera -- казаться восковым, быть очень бледным struggersi come la cera -- таять как воск più trattabile della cera -- мягкий <податливый>, как воск 2) восковая свеча 3) museo delle cere -- музей восковых фигур céra II f 1) вид, цвет лица buona cera -- хороший вид avere cattiva cera -- иметь болезненный вид 2) мина, выражение лица far buona cera а) (a qd) оказать радушный прием( кому-л) б) ant хорошо питаться -
13 colore
colóre m 1) цвет colori semplici-- основные цвета colori secondari -- дополнительные цвета colore rosa -- розовый цвет colori nazionali -- цвета национального флага senza colore а) бесцветный, обесцвеченный б) матовый di colore, in colori -- цветной stoffa in colori -- цветная материя a colori а) разноцветный, пестрый б) цветной di colore unito, tutto d'un colore, tutt'un colore -- однотонный cambiare colore а) выцвести, полинять б) fig побледнеть, измениться в лице в) fig менять убеждения 2) краска colore a olio -- масляная краска colore a colla -- клеевая краска dare il colore -- (по) красить dare colore a un disegno -- раскрасить рисунок dar colore a un progetto -- конкретизировать <уточнить> проект 3) цвет лица; румянец bel colore -- здоровый цвет лица non aver colore -- быть бледным riprendere colore -- порозоветь diventare di tutti i colori -- краснеть и бледнеть, меняться в лице (от волнения, смущения) 4) pitt v. colorito 2. 1 5) carte масть dare colore -- сходить в масть 6) fig окраска, оттенок, характер, колорит colore locale -- местный колорит colore del tempo -- дух <веяние> времени di dubbio colore а) непонятный б) подозрительный privo di colore -- бесцветный, пресный (напр о повествовании) voce priva di colore -- монотонный <невыразительный> голос fare del colore -- злоупотреблять выразительными средствами (напр о писателе) 7) fig окраска; направление partiti di ogni colore -- партии всех (политических) направлений 8) fig вид, видимость; предлог sotto il colore di... -- под предлогом (+ G); под маской (+ G) di colore -- цветной (о человеке) colore d'angelo -- бледно-розовый farne di tutti i colori -- натворить всяких дел <бед> dirne di tutti i colori -- наговорить с три короба <бог весть чего>, чего только не наговорить non sapere di che colore sia una cosa -- ничего не знать о чем-л -
14 illividire
-
15 viso
viso m лицо, физиономия viso franco -- открытое лицо un viso solcato di lacrime -- заплаканное лицо un viso di madonna fig -- умиротворенное <спокойное> лицо viso di circostanza -- подобающее (случаю) выражение лица lavarsi il viso -- умыться lavarsi il viso come i gatti fam -- наскоро помыться; умыться как кошка лапкой mutare viso -- меняться в лице fare il viso rosso -- покраснеть от стыда, со стыда сгорать accendersi in viso -- вспыхнуть, запылать( о лице) sbiancarsi in viso -- побледнеть illuminarsiin viso -- просиять fare il viso lungo -- похудеть non guardare in viso a nessuno -- не взирать на лица (критикуя, осуждая) a viso a viso, viso a viso -- лицом к лицу a viso aperto -- открыто, прямо, без обиняков gli si legge in viso... -- у него на лице написано... cambiò viso al vedermi -- увидев меня, он изменился в лице avere viso da (fare qc) -- быть способным (сделать что-л) viso di bronzo -- нахал, бесстыжая рожа (прост) fare buon viso -- хорошо принять, оказать хороший прием fare buon viso a cattivo gioco -- делать хорошую мину при плохой игре -
16 cera
céra I f́ 1) воск cera da scarpe — крем для обуви cera di Spagna v. ceralacca cera depilatoria — депилятор farsi di cera — побледнеть parere di cera — казаться восковым, быть очень бледным struggersi come la cera — таять как воск più trattabile della cera — мягкий <податливый>, как воск 2) восковая свеча 3): museo delle cere — музей восковых фигур céra II f 1) вид, цвет лица buona [cattiva] cera — хороший [плохой] вид avere cattiva cera — иметь болезненный вид 2) мина, выражение лица far buona cera а) ( a qd) оказать радушный приём ( кому-л) б) ant хорошо питаться -
17 colore
colóre m 1) цвет colori semplicicolore — (по) красить dare colore a un disegno — раскрасить рисунок dar colore a un progetto — конкретизировать <уточнить> проект 3) цвет лица; румянец bel colore — здоровый цвет лица non aver colore — быть бледным riprendere colore — порозоветь diventare di tutti icolori — краснеть и бледнеть, меняться в лице (от волнения, смущения) 4) pitt v. colorito 2. 1 5) carte масть dare colore — сходить в масть 6) fig окраска, оттенок, характер, колорит colore locale — местный колорит colore del tempo — дух <веяние> времени di dubbio colore а) непонятный б) подозрительный privo di colore — бесцветный, пресный ( напр о повествовании) voce priva di colore — монотонный <невыразительный> голос fare del colore — злоупотреблять выразительными средствами ( напр о писателе) 7) fig окраска; направление partiti di ogni colore — партии всех (политических) направлений 8) fig вид, видимость; предлог sotto il colore di … — под предлогом (+ G); под маской (+ G)¤ di colore — цветной ( о человеке) colore d'angelo — бледно-розовый farne di tutti i colori — натворить всяких дел <бед> dirne di tutti i colori — наговорить с три короба <бог весть чего>, чего только не наговорить non sapere di che colore sia una cosa — ничего не знать о чём-л -
18 illividire
illividire (-isco) non com 1. vi (e), illividirsi синеть, бледнеть 2. vt заставить посинеть <побледнеть> -
19 viso
viśo m лицо, физиономия viso franco — открытое лицо un viso solcato di lacrime — заплаканное лицо un viso di madonna fig — умиротворённое <спокойное> лицо viso di circostanza — подобающее (случаю) выражение лица lavarsi il viso — умыться lavarsi il viso come i gatti fam — наскоро помыться; умыться как кошка лапкой mutare viso — меняться в лице fare il viso rosso — покраснеть от стыда, со стыда сгорать accendersi in viso — вспыхнуть, запылать ( о лице) sbiancarsi in viso — побледнеть illuminarsi[rabbuiarsi] in viso — просиять [помрачнеть] fare il viso lungo — похудеть non guardare in viso a nessuno — не взирать на лица (критикуя, осуждая) a viso a viso, viso a viso — лицом к лицу a viso aperto — открыто, прямо, без обиняков gli si legge in viso … — у него на лице написано … cambiò viso al vedermi — увидев меня, он изменился в лице avere viso da ( fare qc) — быть способным ( сделать что-л)¤ viso di bronzo — нахал, бесстыжая рожа ( прост) fare buon viso — хорошо принять, оказать хороший приём fare buon viso a cattivo gioco — делать хорошую мину при плохой игре -
20 allibire
io allibisco, tu allibisci; вспом. essere1) побледнеть, побелеть2) остолбенеть, обалдеть* * *гл.общ. синеть, бледнеть (от ужаса)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
побледнеть — потускнеть, синий, позеленеть, посереть, померкнуть, покрыться бледностью, кровь отлила от лица, сбледнуть с лица и покрыться матом, сбледнуть, лица нет, побелеть, потускнуть, взбледнуть, поблекнуть Словарь русских синонимов. побледнеть побелеть; … Словарь синонимов
ПОБЛЕДНЕТЬ — ПОБЛЕДНЕТЬ, побледнею, побледнеешь. совер. к бледнеть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОБЛЕДНЕТЬ — см. бледнеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
побледнеть — • сильно побледнеть • смертельно побледнеть • страшно побледнеть … Словарь русской идиоматики
побледнеть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я побледнею, ты побледнеешь, он/она/оно побледнеет, мы побледнеем, вы побледнеете, они побледнеют, побледней, побледнейте, побледнел, побледнела, побледнело, побледнели, побледневший, побледнев; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
побледнеть как полотно, побледнеть с испугу — См … Словарь синонимов
Побледнеть — сов. неперех. 1. Стать бледным или более бледным. 2. Потерять яркость цвета, окраски; потускнеть. отт. перен. Стать более слабым или менее значительным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
побледнеть — побледнеть, побледнею, побледнеем, побледнеешь, побледнеете, побледнеет, побледнеют, побледнея, побледнел, побледнела, побледнело, побледнели, побледней, побледнейте, побледневший, побледневшая, побледневшее, побледневшие, побледневшего,… … Формы слов
побледнеть — побледн еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
побледнеть — (I), побледне/ю, не/ешь, не/ют … Орфографический словарь русского языка
побледнеть — ею, еешь; св. (нсв. бледнеть). Стать бледным, бледнее. Лицо побледнело. П. от волнения, от страха, от мороза, от нервного напряжения. П. как полотно, как скатерть. Краски побледнели от времени. Небо побледнело. Закат побледнел. Обои выцвели,… … Энциклопедический словарь