-
1 похудеть
-
2 cencio
m1) тряпка (также перен.); лоскут; пыльная тряпкаcencio molle — тряпка, бесхарактерный человек2) pl лохмотьяcoperto di cenci — плохо одетый, одетый в лохмотья3) (un cencio di разг.)non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужаnon ha un cencio di vestito — (ей) совсем нечего одеть•Syn:••bianco come un cencio (lavato) — бледный как полотноridursi un cencio — сильно похудетьi cenci sudici vanno lavati in casa prov — грязное бельё моют дома (ср. не выносить сора из избы)cencio dice mal di straccio prov — тряпьё / лохмотья в прах разносит -
3 emaciarsi
-
4 ischeletrire
-
5 moccolo
m1) разг. соплиfinire come un moccolo разг. — таять как свечаridursi al moccolo разг. — сильно похудеть3) ( большая декоративная) свечаaccendere un moccolo alla Madonna — поставить свечку Богородице4) перен. ругательствоattaccare / tirare / schiacciare moccoli — сквернословить•Syn:mozzicone ( di candela), шутл. moccio, перен. bestemmia••reggere il moccolo a qd разг. — светитьnon avere altri moccoli разг. — не иметь других средств -
6 muso
mmuso da schiaffi — нахальная рожа / морда грубоtorcere il muso — воротить рожуa muso duro — 1) решительно 2) с каменным лицом3) ав. нос, носовая часть•Syn:••muso lungo разг. — недовольная / скучная физиономияfare il muso lungo разг. — дуться, обижатьсяcon tanto di muso разг. — надувшись, с недовольным лицом -
7 viso
mлицо, физиономияun viso di madonna перен. — умиротворённое / спокойное лицоmutare viso — меняться в лицеfare il viso rosso — покраснеть от стыда, со стыда сгоратьilluminarsi, rischiararsi / rabbuiarsi in viso — просиять / помрачнетьa viso aperto — открыто, прямо, без обиняковgli si legge in viso... — у него на лице написано...cambiò viso al vedermi — увидев меня, он изменился в лицеavere viso da (fare qc) — быть способным ( сделать что-либо)Syn:••fare buon viso — хорошо принять, оказать хороший приёмfare buon viso a cattivo gioco / a cattiva sorte — делать хорошую мину при плохой игре -
8 усохнуть
сов.1) restringersi ( seccando); calare di peso ( per essicazione) -
9 cencio
céncio m 1) тряпка( тж перен); лоскут; пыльная тряпка cencio molle -- тряпка, бесхарактерный человек trattare come un cencio -- мучить, мытарить (прост), мордовать( прост), житья не давать 2) pl лохмотья coperto di cenci -- плохо одетый, одетый в лохмотья 3) un cencio di fam: non le riesce di trovare un cencio di marito -- ей не удается заполучить себе хоть какого-никакого мужа un cencio di vestito -- дрянное платье non ha un cencio di vestito -- (ей) совсем нечего одеть 4) pl (тж cénci fritti) tosc cuc хворост cappello a cencio -- мягкая (фетровая) шляпа bianco come un cencio (lavato) -- бледный как полотно ridursi un cencio -- сильно похудеть i cenci sudici vanno lavati in casa -- грязное белье моют дома( ср не выносить сора из избы) cencio dice mal di straccio -- ~ лохмотья в прах разносит -
10 emaciare
-
11 ischeletrire
ischeletrire (-isco) 1. vt превращать в скелет 2. vi (e), ischeletrirsi похудеть, превратиться в скелет -
12 moccolo
mòccolo m 1) fam сопли 2) потеки воска на свече; нагар на фитиле; огарок свечи finire come un moccolo fam -- таять как свеча ridursi al moccolo fam -- сильно похудеть 3) (большая декоративная) свеча accendere un moccolo alla Madonna -- поставить свечку Богородице 4) ругательство attaccaremoccoli -- сквернословить reggere il moccolo a qd fam -- светить finché non Х finito il moccolo fam -- пока есть порох в пороховницах non avere altri moccoli fam -- не иметь других средств -
13 muso
muso m 1) морда, рыло( животного) 2) fam лицо; рожа (грубо) muso da schiaffi -- нахальная рожа <морда> (грубо) fareil muso -- дуться, сердиться dire sul muso a qd -- говорить кому-л в лицо allungare il muso -- похудеть torcere il muso -- воротить рожу (грубо) a muso duro а) решительно б) с каменным лицом 3) aer нос, носовая часть muso lungo fam -- недовольная <скучная> физиономия fare il muso lungo -- дуться, обижаться con tanto di muso fam -- надувшись, с недовольным лицом avere (il) muso di... fam -- иметь смелость <наглость> (сделать что-л) -
14 viso
viso m лицо, физиономия viso franco -- открытое лицо un viso solcato di lacrime -- заплаканное лицо un viso di madonna fig -- умиротворенное <спокойное> лицо viso di circostanza -- подобающее (случаю) выражение лица lavarsi il viso -- умыться lavarsi il viso come i gatti fam -- наскоро помыться; умыться как кошка лапкой mutare viso -- меняться в лице fare il viso rosso -- покраснеть от стыда, со стыда сгорать accendersi in viso -- вспыхнуть, запылать( о лице) sbiancarsi in viso -- побледнеть illuminarsiin viso -- просиять fare il viso lungo -- похудеть non guardare in viso a nessuno -- не взирать на лица (критикуя, осуждая) a viso a viso, viso a viso -- лицом к лицу a viso aperto -- открыто, прямо, без обиняков gli si legge in viso... -- у него на лице написано... cambiò viso al vedermi -- увидев меня, он изменился в лице avere viso da (fare qc) -- быть способным (сделать что-л) viso di bronzo -- нахал, бесстыжая рожа (прост) fare buon viso -- хорошо принять, оказать хороший прием fare buon viso a cattivo gioco -- делать хорошую мину при плохой игре -
15 cencio
céncio ḿ 1) тряпка (тж перен); лоскут; пыльная тряпка cencio molle — тряпка, бесхарактерный человек trattare come un cencio — мучить, мытарить ( прост), мордовать ( прост), житья не давать 2) pl лохмотья coperto di cenci — плохо одетый, одетый в лохмотья 3) un cencio di fam: non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужа un cencio di vestito — дрянное платье non ha un cencio di vestito — (ей) совсем нечего одеть 4) pl (тж cénci fritti) tosc cuc хворост¤ cappello a cencio — мягкая (фетровая) шляпа bianco come un cencio (lavato) — бледный как полотно ridursi un cencio — сильно похудеть i cenci sudici vanno lavati in casa — грязное бельё моют дома (ср не выносить сора из избы) cencio dice mal di straccio — ~ лохмотья в прах разносит -
16 emaciare
-
17 ischeletrire
ischeletrire (-isco) 1. vt превращать в скелет 2. vi (e), ischeletrirsi похудеть, превратиться в скелет -
18 moccolo
mòccolo m 1) fam сопли 2) потёки воска на свече; нагар на фитиле; огарок свечи finire come un moccolo fam — таять как свеча ridursi al moccolo fam — сильно похудеть 3) (большая декоративная) свеча accendere un moccolo alla Madonna — поставить свечку Богородице 4) ругательство attaccaremoccoli — сквернословить¤ reggere il moccolo a qd fam — светить finché non è finito il moccolo fam — пока есть порох в пороховницах non avere altri moccoli fam — не иметь других средств -
19 muso
muśo m 1) морда, рыло ( животного) 2) fam лицо; рожа ( грубо) muso da schiaffi — нахальная рожа <морда> ( грубо) fareil muso — дуться, сердиться dire [ridere] sul muso a qd — говорить [смеяться] кому-л в лицо allungare il muso — похудеть torcere il muso — воротить рожу ( грубо) a muso duro а) решительно б) с каменным лицом 3) aer нос, носовая часть¤ muso lungo fam — недовольная <скучная> физиономия fare il muso lungo — дуться, обижаться con tanto di muso fam — надувшись, с недовольным лицом avere (il) muso di … fam — иметь смелость <наглость> (сделать что-л) -
20 viso
viśo m лицо, физиономия viso franco — открытое лицо un viso solcato di lacrime — заплаканное лицо un viso di madonna fig — умиротворённое <спокойное> лицо viso di circostanza — подобающее (случаю) выражение лица lavarsi il viso — умыться lavarsi il viso come i gatti fam — наскоро помыться; умыться как кошка лапкой mutare viso — меняться в лице fare il viso rosso — покраснеть от стыда, со стыда сгорать accendersi in viso — вспыхнуть, запылать ( о лице) sbiancarsi in viso — побледнеть illuminarsi[rabbuiarsi] in viso — просиять [помрачнеть] fare il viso lungo — похудеть non guardare in viso a nessuno — не взирать на лица (критикуя, осуждая) a viso a viso, viso a viso — лицом к лицу a viso aperto — открыто, прямо, без обиняков gli si legge in viso … — у него на лице написано … cambiò viso al vedermi — увидев меня, он изменился в лице avere viso da ( fare qc) — быть способным ( сделать что-л)¤ viso di bronzo — нахал, бесстыжая рожа ( прост) fare buon viso — хорошо принять, оказать хороший приём fare buon viso a cattivo gioco — делать хорошую мину при плохой игре
- 1
- 2
См. также в других словарях:
похудеть — См … Словарь синонимов
ПОХУДЕТЬ — ПОХУДЕТЬ, похудею, похудеешь. совер. к худеть. «Он похудел, побледнел и осунулся.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОХУДЕТЬ — см. худеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
похудеть — и в просторечии похудать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
похудеть — • жутко похудеть • страшно похудеть … Словарь русской идиоматики
Похудеть — сов. неперех. Стать худым или менее полным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
похудеть — похудеть, похудею, похудеем, похудеешь, похудеете, похудеет, похудеют, похудея, похудел, похудела, похудело, похудели, похудей, похудейте, похудевший, похудевшая, похудевшее, похудевшие, похудевшего, похудевшей, похудевшего, похудевших,… … Формы слов
похудеть — похуд еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
похудеть — (I), похуде/ю, де/ешь, де/ют … Орфографический словарь русского языка
похудеть — ею, еешь; св. (нсв. худеть). Стать худым, более худым; сделаться менее полным. П. от болезни. П. за время экзаменов. П. в талии, в бёдрах. П. на три килограмма. Лицо похудело. ◁ Похудение, я; ср. Добиться похудения. Чрезмерное п … Энциклопедический словарь
похудеть — Особенности телосложения живого существа … Словарь синонимов русского языка