-
1 ошибаться
ошибаться, ошибиться sich irren, sich täuschen; sich verrechnen( при счёте); sich versprechen* (оговориться); einen Irrtum ( Fehler] begehen* (совершить ошибку) вы ошибаетесь Sie irren sich -
2 ошибаться
sich irren, sich täuschen; sich verrechnen ( при счете); sich versprechen (непр.) ( оговориться); einen Irrtum ( Fehler) begehen (непр.) ( совершить ошибку) -
3 блуждать ошибаться
-
4 einen Rechenfehler machen
ошибаться в подсчётеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > einen Rechenfehler machen
-
5 irren
1. vi1) блуждать2) ошибаться, заблуждаться••irren ist menschlich — посл. человеку свойственно ошибаться2. vt 3. (sich)ошибаться, заблуждаться, допускать ошибкуich kann mich auch irren — я тоже могу ошибаться; может быть, я ошибаюсьsich beim Rechnen irren — обсчитаться, просчитаться; ошибиться ( в вычислениях)sich im Datum irren — ошибиться датой, ошибочно указать датуer hat sich in der Adresse geirrt — он спутал адресsich in der Person irren — обознаться, принять одного человека за другого; назвать одного человека вместо другогоsich in j-m irren — ошибаться в ком-л. -
6 irren (sich)
(írrte (sich), hat (sich) geírrt) vi1) ошибаться, заблуждатьсяIch glaube, du hast (dich) geirrt. — Мне кажется, ты ошибся.
Da hat der Verfasser geirrt. — Тут автор заблуждался.
2) (sich in etw. (D) irren) ошибаться, заблуждаться в отношении чего-л.Sie hat sich in meinen Motiven geirrt. — Она ошиблась [была в заблуждении] в отношении моих мотивов.
Du hast dich in der Annahme geirrt, dass er abgereist ist. — Ты ошибся [заблуждался], предполагая, что он уехал.
3) (sich jn jmdm. (D) irren) ошибаться в ком-л., быть о ком-л. неправильного мнения, неправильно судить о ком-л.Ich habe mich in ihm geirrt, er ist nicht so freundlich, wie ich zuerst dachte. — Я в нём ошибся, он не так приветлив, как я сначала думал.
4) (sich in etw. / jmdm. (D) irren) ошибиться в чём-л. / ком-л.; перепутать что-л. обознатьсяIch habe mich im Datum [in der Hausnummer, in der Etage, in der Tür] geirrt. — Я ошибся датой [номером дома, этажом, дверью].
Sie haben sich in meiner Person geirrt. — Вы обознались [перепутали меня с кем-то] ( приняли меня за кого-то другого).
5) (sich um etw. (A) irren) ошибиться на что-л. (напр., при расчётах, подсчётах)Ich habe mich um einen Tag geirrt. — Я ошибся на один день.
Der Kellner hat sich um zwanzig Mark geirrt. — Официант ошибся на двадцать марок.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > irren (sich)
-
7 irren
1. vi (s)1) блуждать, бродитьEr ist die gánze Nacht durch die Stadt geírrt. — Он всю ночь бродил по городу.
2) скользить (о взгляде)3) ошибаться, заблуждаться2.sich irren ошибаться, заблуждатьсяsich in j-m / etw. (D) írren — ошибаться в ком-л / в чём-л
sich in der Persón irren — принять одного человека за другого
Ich hábe mich im Dátum geírrt. — Я перепутал дату.
Ich hábe mich in ihm geírrt. — Я в нём ошибся.
-
8 sich verlesen
мест.общ. ошибаться при чтении, ошибаться при чтении вслух -
9 sich vermessen
мест.1) общ. ошибаться при измерении, (G) отваживаться (на что-л.), ошибаться при обмере2) высок. сметь, иметь дерзость (что-л. делать), иметь смелость (что-л. делать), отваживаться (на что-л.) -
10 sich versehen
-
11 sich täuschen
мест.1) общ. заблуждаться, обманываться, ошибаться (в ком-л., в чём-л.), ошибаться (в ком-л., в чем-л.), заблуждаться (в отношении кого-л., чего-л.)2) разг. кривить душой -
12 täuschen
1.vt обманывать, вводить в заблуждение2.A) — заблуждаться, ошибаться (в отношении кого-л, чего-л) -
13 irren
1. vi1) блуждать2) ошибаться2.употр. в сочетанияхsich irren in D — ошибаться, заблуждаться (в чём-л.)
-
14 versehen
1. vt1) (mit D) снабжать, обеспечивать, оборудовать, оснащать (чем-л.)2) исполнять ( обязанности)3) допускать ошибку, ошибаться (в чём-л.)2.употр. в сочетанияхsich versehen — 1) (mit D) запасаться (продуктами и т.п.) 2) (bei D) допускать ошибку, ошибаться (в чём-л.)
ehe man sich's versieht... — не успеешь оглянуться, как..
Современный немецко-русский словарь общей лексики > versehen
-
15 Dampfer
-
16 einräumen
vt1) ( in A) убирать, укладывать (куда-л.)den Schrank einräumen — расставить ( разложить) вещи в шкафу2) уступать (напр., комнату, место); предоставлять (право, полномочия)3) допускать (что-л.), соглашаться (с чем-л.)Sie werden doch einräumen, daß Sie irren können — вы же не будете отрицать, что можете ошибаться -
17 Fährte
f =, -nauf eine Fährte kommen — напасть на следj-m auf der Fährte sein — идти по чьему-л. следу, преследовать кого-л.auf der falschen Fährte sein — идти по неправильному пути, заблуждаться, ошибатьсяeinen Hund auf die Fährte setzen — пустить собаку по следуvon der Fährte abkommen — потерять след -
18 fehlen
1. vi1) недоставать, не хватать; см. тж. 2.du fehlst mir sehr — тебя мне очень недостаётdie Geduld ( die Zeit) fehlt ihm — у него не хватает терпения ( времени)es fehlt ihr immer etwas — она вечно на что-нибудь жалуется; она вечно нездороваwas fehlt dir?, wo fehlt es? — что с тобой?, на что ты жалуешься? ( о здоровье)mir fehlt nichts — я совсем здоров, я ни на что не жалуюсьbei dir ( in deinem Kopfe) fehlt's wohl? — разг. в своём ли ты уме?, у тебя, наверное, не все дома!das fehlte gerade noch!, das hat gerade noch gefehlt! — этого ещё не хватало ( недоставало)!, не было печали!es kann nicht fehlen, daß er... — он неизбежно ( обязательно)...wer fehlt (heute)? — кто ( сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет?oft fehlen — часто пропускать занятия; часто не являться куда-л.3) ошибаться, впадать в ошибкуer schoß, aber fehlte — он выстрелил, но промахнулсяer hat nicht gefehlt — он не промахнулся, он попал в цель (тж. перен.)weit gefehlt! — жестоко ошибаетесь!, ничего подобного!4) высок., поэт. провиниться, согрешитьer hat schwer gefehlt — он серьёзно провинился; он сделал большую ошибку2. vimp (an D)не хватать, недоставать (чего-л.)es fehlt ihm an Geduld ( an Zeit) — у него не хватает ( у него нет) терпения ( времени)an Geld soll es nicht fehlen — за деньгами дело не станетan mir ( von meiner Seite) soll es nicht fehlen — за мной дело не станетer hat es an nichts fehlen lassen — он позаботился обо всём, он сделал всё возможное; он дал всё необходимоеdu läßt es am rechten Ernst fehlen — ты недостаточно серьёзен ( серьёзно относишься к своим обязанностям)da kann es am Sieg nicht fehlen! — победу можно считать обеспеченной!3. vt -
19 greifen
1. * vi (nach D, an A, in A, zu D)1) хватать, схватить (кого-л., что-л.), хвататься (за что-л.), брать, взять; ловить, поймать (кого-л.. что-л.)um sich greifen — хватать вокруг себя руками; распространяться (напр., об огне)zu hoch greifen — чрезмерно преувеличить (значение, качество чего-л.); запросить слишком большую суммуzu weit greifen — зайти ( хватить) слишком далекоdie Säge greift gut — пила берёт хорошоan den Hut greifen — дотронуться до шляпы ( для приветствия)das hat mir ans Herz gegriffen — это меня потрясло(mit der Hand) in die Tasche greifen — сунуть ( запустить) руку в карманin die Tasten greifen — ударить по клавишамins Leere greifen — не найти опорыtief in den Beutel ( in die Tasche) greifen müssen — быть вынужденным раскошелиться ( платить большие деньги)2) браться, взяться (за что-л.); прибегать, прибегнуть (к чему-л.)nach dem Buch greifen — взяться за книгу, начать читатьzur Feder greifen — взяться за перо, стать писателемzur Flashe greifen — запить, начать пить запоемzum letzten Mittel greifen — пустить в ход последнее средство2. * vtвзять, брать; хватать; схватитьetw. aus der Luft greifen — взять что-л. с потолка, выдумать что-л.sich an den Kopf greifen — схватиться за голову (от изумления, испуга)j-n beim Kragen greifen — взять за шиворот кого-л.das ist doch mit den Händen zu greifen — это очевидно, это ясноeinen Ton greifen — муз. взять тон ( ноту)Platz greifen — осесть, утвердиться, стать твёрдой ногойgroße Unordnung hatte Platz gegriffen — канц. беспорядки( злоупотребления) стали повсеместным явлением -
20 gröblich
1. adj 2. adv1) грубо, бесцеремонно2) сильно (напр., провиниться)
См. также в других словарях:
ошибаться — Сделать ошибку (глупость), впасть в ошибку (в заблуждение), сглупить, заблуждаться, сбиться (свихнуться, спутаться, уклониться) с пути, потерять дорогу, грешить против чего, погрешить, согрешить, провиниться, проштрафиться, промахнуться, дать… … Словарь синонимов
ОШИБАТЬСЯ — ОШИБАТЬСЯ, ошибка и пр. см. об. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОШИБАТЬСЯ — ОШИБАТЬСЯ, ошибаюсь, ошибаешься. несовер. к ошибиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ошибаться — ОШИБИТЬСЯ, бусь, бёшься; ибся, иблась; сов. Сделать ошибку, поступить, оценить кого что н. неправильно. О. в вычислениях. О. номером телефона (набрать не тот номер). О. дверью (войти не в ту дверь). О. в человеке (неправильно оценить его качества … Толковый словарь Ожегова
ошибаться — • ошибаться, заблуждаться, обманываться, просчитаться Стр. 0752 Стр. 0753 Стр. 0754 Стр. 0755 Стр. 0756 Стр. 0757 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
ошибаться — • глубоко ошибаться • жестоко ошибаться … Словарь русской идиоматики
ошибаться — Искон. Возвратн. форма к ошибать «ударить», преф. образованию от шибать «ударять». Ср. обмолвиться, оступиться. Ошибаться исходно «промахнуться, ударить мимо цели» … Этимологический словарь русского языка
ошибаться — ОШИБАТЬСЯ1, несов. (сов. ошибиться), в чем. Определять (определить) что л. неправильно, основываясь на ложных умозаключениях, делая неверные выводы; Син.: заблуждаться, обманываться [impf. to be mistaken, be wrong]. Конечно, представители нашего… … Большой толковый словарь русских глаголов
Ошибаться — человеческое дело, а не сознаваться — дьявольское — Ошибаться человѣческое дѣло, а не сознаваться дьявольское. Ошибайся, да сознавайся. Ср. Вы знаете, графъ, гораздо благороднѣе сознать свою ошибку, чѣмъ довести дѣло до неисправимаго. Гр. Л. Толстой. Война и Миръ. 2, 1, 4 (Дуэль). Ср. Мудрость… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ошибаться — человеческое дело, а не сознаваться — дьявольское — Ошибайся, да сознавайся. Ср. Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до неисправимого. Гр. Л. Толстой. Война и мир. 2, 1, 4 (Дуэль). Ср. Мудрость состоит не в том, чтобы никогда не делать ошибок, а в том, чтобы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ошибаться — несов. неперех. Неправильно делать что либо или думать о ком либо, о чём либо; допускать ошибку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой