-
1 недоставать
недоставать безл. fehlen vi, mangeln vi (чего-л. an D); vermissen vt чего-л. недостаёт es fehlt ( es mangelt] an etw. (D) недостаёт слов es fehlen einem die Worte недостаёт времени es fehlt einem die Zeit ему недоставало мужества es mangelte ihm an Mut недостаёт только es fehlt nur noch мне очень тебя недоставало ich habe dich sehr vermißt, du hast mir sehr gefehlt а этого ещё недоставало! das hat noch gefehlt!, das fehlte (gerade) noch! -
2 недоставать
безл.чего-либо недостает — es fehlt ( es mangelt) an etw. (D)••этого еще недоставало! — das hat noch gefehlt!, das fehlte (gerade) noch! -
3 отсутствовать не хватать недоставать
-
4 fehlen
недоставать, не хвататьDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > fehlen
-
5 fehlen
1. vi1) недоставать, не хватать; см. тж. 2.du fehlst mir sehr — тебя мне очень недостаётdie Geduld ( die Zeit) fehlt ihm — у него не хватает терпения ( времени)es fehlt ihr immer etwas — она вечно на что-нибудь жалуется; она вечно нездороваwas fehlt dir?, wo fehlt es? — что с тобой?, на что ты жалуешься? ( о здоровье)mir fehlt nichts — я совсем здоров, я ни на что не жалуюсьbei dir ( in deinem Kopfe) fehlt's wohl? — разг. в своём ли ты уме?, у тебя, наверное, не все дома!das fehlte gerade noch!, das hat gerade noch gefehlt! — этого ещё не хватало ( недоставало)!, не было печали!es kann nicht fehlen, daß er... — он неизбежно ( обязательно)...wer fehlt (heute)? — кто ( сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет?oft fehlen — часто пропускать занятия; часто не являться куда-л.3) ошибаться, впадать в ошибкуer schoß, aber fehlte — он выстрелил, но промахнулсяer hat nicht gefehlt — он не промахнулся, он попал в цель (тж. перен.)weit gefehlt! — жестоко ошибаетесь!, ничего подобного!4) высок., поэт. провиниться, согрешитьer hat schwer gefehlt — он серьёзно провинился; он сделал большую ошибку2. vimp (an D)не хватать, недоставать (чего-л.)es fehlt ihm an Geduld ( an Zeit) — у него не хватает ( у него нет) терпения ( времени)an Geld soll es nicht fehlen — за деньгами дело не станетan mir ( von meiner Seite) soll es nicht fehlen — за мной дело не станетer hat es an nichts fehlen lassen — он позаботился обо всём, он сделал всё возможное; он дал всё необходимоеdu läßt es am rechten Ernst fehlen — ты недостаточно серьёзен ( серьёзно относишься к своим обязанностям)da kann es am Sieg nicht fehlen! — победу можно считать обеспеченной!3. vt -
6 fehlen
1. vi1) недоставать, не хватать (чего-л)Uns fehlt das Geld für éíne Sómmerreise. — Нам не хватает денег на летнее путешествие.
Ihr fehlt jéder Sinn für Humór. — У неё нет чувства юмора.
Déíne Hílfe wird mir sehr féhlen. — Мне будет очень не хватать твоей помощи.
Die Mútter fehlt ihr sehr. — Ей очень не хватало мамы.
Zum Sieg féhlten ihr drei Púnkte. — Для победы ей не хватало трёх очков.
2) отсутствовать (пропускать занятия и т. п.)oft féhlen — часто пропускать (занятия)
entschúldigt / únentschuldigt féhlen — отсутствовать по уважительной причине / без уважительной причины
Wer fehlt (héúte)? — Кто (сегодня) отсутствует?
Er fehlt schon éíne Wóche. — Он отсутствует [Его нет] уже целую неделю.
Er féhlte únter den Gästen. — Его не было среди гостей.
3) высок провиниться; согрешитьdas féhlte geráde noch! — этого только не хватало!
weit geféhlt! — жестоко ошибаетесь!, ничего подобного!
2. vimp1) (an D) не хватать; недоставать (чего-л)Es fehlt ihm an Zeit. — Ему не хватает времени.
An mir soll es nicht féhlen. — За мной дело не станет.
2)Wo fehlt es denn? разг — В чём проблема?
3.vt уст промахнуться, не попасть (в цель) -
7 abgehen
1. * vi (s)1) отходить, отправляться; уходить; уезжать, отплывать; спорт. стартовать; делать бросок со стартаder Brief ist gestern abgegangen — письмо было отправлено вчераein Telegramm abgehen lassen — отправлять телеграммуvon der Schule abgehen — заканчивать школу; выбывать из школы2) выходить, выделяться ( из организма)es ging viel Blut ab — вышло много крови3)4) уходить (с работы); выходить на пенсиюsie ist mit sechzig abgegangen — в возрасте шестидесяти лет она ушла ( вышла) на пенсию ( перестала работать)5) ( mit D) умереть, скончаться (от чего-л.)zur großen Armee abgehen — эвф. умереть, скончаться (б. ч. о военных деятелях)6) разг. отходить, отделяться; отваливать, осыпаться; отставать ( об обоях); сходить (о краске и т. п.); слезать ( о коже)der Knopf geht ab — пуговица отрываетсяder Deckel will nicht abgehen — крышка никак не открывается ( не снимается)die Leibesfrucht ist ihr abgegangen — у неё получился выкидыш7) ( von D) уклоняться, отклоняться; отходить (от чего-л.)der Weg geht (von der Landstraße) ab — дорога уходит в сторону( от просёлка)vom Wege abgehen — уклониться от дороги, сбиться с путиvon seiner Meinung( von seinem Vorhaben) abgehen — отказаться от своего (первоначального) мнения ( намерения)von einer (üblen) Gewohnheit abgehen — отказаться от (дурной) привычкиvon der Wahrheit abgehen — уклониться от истиныdie Ware geht reißend ab — товар продаётся нарасхват9) вычитаться, высчитыватьсяwieviel geht von dem Preise ab? — сколько уступите (в цене)?bei Barzahlung gehen 3% ab — при оплате наличными предоставляется 3% скидки10) (D) недоставать (кому-л.)ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab — он совершенно не понимает подобных вещейdir geht nichts dadurch ab — ты на этом ничего не теряешь; это тебе ничего не стоитwas ihm an Begabung abgeht, ersetzt er durch Fleiß — недостаток способностей он возмещает прилежаниемer läßt sich nichts abgehen — он себе ни в чём не отказываетdie Mutter geht mir sehr ab — разг. мне очень недостаёт матери ( я жалею об её отсутствии)11) разг. происходить, проходить, оканчиватьсяglatt abgehen — сойти гладкоes ist noch gut abgegangen — на этот раз всё хорошо кончилосьes ist nicht ohne Streit abgegangen — дело не обошлось без ссорыes geht nicht ohne Schaden ab — здесь не избежать потерь12)2. * vt1) истаптывать, изнашивать ( обувь)sich (D) die Sohlen an den Schuhen ( unter den Füßen) abgehen, sich (D) die Füße ( die Beine) abgehen — набегаться до боли в ногах, сбить ноги2) исходить; обходить; отмерять шагами; ж.-д. осматривать ( пути)die ganze Stadt abgehen — обходить( исходить) весь городdie Ehrenkompanie abgehen — обойти фронт почётного караулаeine Rennstrecke abgehen — отмерить шагами беговую дорожку -
8 erwinden
1. * уст. vtоплошать, не справиться (с чем-л.)2. * viотсутствовать, недоставатьan mir soll nichts erwinden — за мной дело не станет3. * (sich)посметь, осмелиться, дерзнуть -
9 gebrechen
-
10 mangeln
-
11 missen
1. vtне иметь, быть лишённым (чего-л.); ощущать отсутствие (кого-л., чего-л.); обходиться (без кого-л., без чего-л.)j-n leicht ( schwer) missen können — легко( с трудом) обходиться без кого-л.ich will es gern missen — я охотно откажусь от этого2. vi -
12 ermangeln
гл.1) общ. испытывать нужду (в чем-л.), быть лишённым (чего-л.), (G) не иметь2) высок. недоставать (чего-л.), не хватать -
13 erwinden
гл.1) общ. недоставать, отсутствовать2) устар. оплошать, не справиться (с чем-л.) -
14 mangeln
гл.1) общ. катать бельё2) книжн. не хватать (чего-л.), недоставать3) текст. пропускать через отделочный каток4) пищ. дробить (валиками) -
15 missen
гл.1) общ. не иметь, недоставать, обходиться (без кого-л., без чего-л., j-n), ощущать отсутствие (кого-л., чего-л.)2) высок. обходиться (без чего-л.), быть лишённым (чего-л.) -
16 zu kurz kommen
1. предл. 2. част.1) общ. недоставать2) фраз. недополучить (в жизни что-л.), оказаться обделённым (в чём-либо)3. прил.общ. не хватать -
17 fehlen
vi1) недоставать, не хватать3) ошибаться, впадать в ошибку -
18 ich werde sie entbehren müssen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde sie entbehren müssen
-
19 abgehen*
1. vi (s)1) уходить; отправляться2) отходить, уезжать, отплыватьDer Zug geht in 10 Minúten ab. — Поезд отходит через 10 минут.
3) уходить; бросать (учебное заведение)von der Schúle ábgehen — бросать школу
4) спорт сделать соскок, сойти со снаряда (в гимнастике)5) отходить, ответвляться, отделяться (о дороге)vom richtigen Weg ábgehen — 1) сбиться с правильного пути; заблудиться 2) сбиться с пути (истинного)
Der Weg geht von dem Áútobahn ab. — Дорога уходит в сторону от автострады.
6) сходить, отлупляться (о краске); отрываться (о пуговице); сходить (о пятне)7) расходиться, находить сбыт (о товаре)Die Schúhe géhen réíßend ab. — Туфли продаются нарасхват.
Die Wáre ist schnell ábgegangen. — Товары быстро разошлись.
8) выходить, выделяться (из организма)9) высчитываться, вычитатьсяDavón wérden zehn Prozént ábgezogen. — Из этого будут вычтены десять процентов.
Davón géhen zehn Éúro für die Líéferung ab. — Из этого следует вычесть десять евро за доставку.
10) (D) не хватать, недоставать (кому-л)Ihm geht die Pünktlichkeit ab. — Ему не хватает пунктуальности.
11) отказываться (от чего-л)von éíner Gewóhnheit ábgehen — бросить привычку
von séíner Ábsicht ábgehen — отказаться от своего (первоначального) намерения
12) проходить; оканчиваться (как-л)Álles ist glatt ábgegangen. — Всё прошло гладко.
13) разг проходитьIch kann dir nicht erklären, was da ábgeht. — Я не могу тебе объяснить, что там происходит.
2.vt (s, h) обходить (напр о стороже) -
20 gebrechen*
vimp (an D) высок уст не хватать, недоставать (денег, времени и т. п.)Es gebrícht ihm an Mut, das zu tun. — Ему не хватает мужества это сделать.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
недоставать — См. некстати, отсутствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. недоставать мало … Словарь синонимов
НЕДОСТАВАТЬ — (или, правильнее, не доставать), недостаёт, несовер. (к недостать), безл. 1. чего. Отсутствовать (о чем нибудь необходимом, потребном). «У меня недоставало сил взглянуть в лицо доброй старушке.» Л.Толстой. «В доме чего нибудь вечно недоставало.»… … Толковый словарь Ушакова
НЕДОСТАВАТЬ — НЕДОСТАВАТЬ, таёт; безл.; несовер., кого (чего). Отсутствовать, не иметься (о нужном, необходимом или о недостаточном количестве чего н.). Недостаёт ста рублей. Недостаёт опыта. Тебя здесь только недоставало! (выражение недовольства по поводу… … Толковый словарь Ожегова
недоставать — (не хватает) … Орфографический словарь-справочник
Недоставать — I несов. неперех.; безл. Быть, иметься в меньшем, чем нужно количестве. II несов. неперех.; безл. Не быть в наличии, налицо; отсутствовать (о ком либо, кто должен присутствовать, или о чём либо, что должно иметься). III несов. неперех.; безл.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
недоставать — недоставать, недостаю, недостаём, недостаёшь, недостаёте, недостаёт, недостают, недоставая, недоставал, недоставала, недоставало, недоставали, недоставай, недоставайте, недостающий, недостающая, недостающее, недостающие, недостающего, недостающей … Формы слов
недоставать — наводнять переполнять хватать быть в изобилии … Словарь антонимов
недоставать — (быть, иметься в недостаточном количестве) кого чего, Главным образом очень недоставало офицеров (Сергеев Ценский). У меня недоставало сил взглянуть в лице доброй старушке (Л. Толстой). См. недо..., приставка … Словарь управления
недоставать — недостав ать, таёт (иметься в недостаточном количестве, не хватать), но: не достав ать (не дотягиваться) … Русский орфографический словарь
недоставать — недостаёт, безл. (быть в недостаточном количестве, не хватать) … Орфографический словарь русского языка
недоставать — недостава/ть, аёт, безл. (не хватает) В книге недоставало нескольких страниц … Слитно. Раздельно. Через дефис.