-
1 отблагодарить
сов. книжн. В1) ( поблагодарить) ringraziare vt, esprimere la propria gratitudine2) ( вознаградить) ricompensare vt, rimunerara vt -
2 contraccambiare
io contraccambio, tu contraccambi1) ответить ( сделать в ответ)2) не остаться в долгу, отблагодаритьspero di poterti contraccambiare — надеюсь, что смогу отблагодарить тебя
* * *гл.общ. вознаграждать, обменивать, благодарить, давать взамен, делать в ответ -
3 sdebitarsi
1) расплатиться, вернуть долг2) отплатить, отблагодаритьnon sò come sdebitarmi con loro — я не знаю, как их отблагодарить
* * *гл.1) общ. выплачивать долги, выполнять обязательства, расплачиваться2) фин. расплатиться -
4 sdebitarsi
v.i.1) уплатить долги + dat., расплатиться с + strum.finalmente mi sono sdebitato — я, наконец, расплатился со всеми долгами
2) (fig.) отблагодарить + acc.non so come sdebitarmi con lui per tutto quello che ha fatto per noi — не знаю, как его отблагодарить за его доброту
-
5 contraccambiare
(- ambio) vt1) обмениватьcontraccambiare gli auguri — обменяться поздравлениямиcontraccambio! — и Вам того же!, и Вас так же!2) вознаграждать; отблагодарить•Syn: -
6 grazia
f1) грация, изящество; прелесть, приятность2) вежливость, любезностьmi vuoi far la grazia di (+ inf)...?) — не мог бы ты?...3) прощение, помилованиеdomanda di grazia — просьба о помилованииaccordare / concedere la grazia — помиловатьfar grazia di qc — избавить от чего-либоministero di Grazia e Giustizia — см. giustizia 4)4) благоволение; любовь; ( часто pl) милости, благорасположение (также эвф.)essere nelle buone grazie di qd — пользоваться чьим-либо благоволением уст. / чьей-либо благосклонностью / симпатиейavere qd in grazia — любить кого-либо, питать дружеские чувства к кому-либоentrare nelle grazie — войти в милость; пользоваться чьим-либо расположением / чьей-либо милостьюinsinuarsi nelle grazie di qd — втереться в доверие к кому-либоguadagnarsi la grazia di qd — завоевать чьё-либо довериеcon Vostra (buona) grazia... — с вашего разрешения / ирон. позволения / соизволения, если позволите...tante grazie, molte grazie — очень благодарен, большое спасибоmille grazie, grazie infinite — премного / бесконечно благодаренrendere grazie a qd — отблагодарить / возблагодарить кого-либо за что-либо6)grazie a... — благодаря...7) рел. благодать, благословение8) наша эра•Syn:graziosità, avvenenza, leggiadria; cortesia, gentilezza; eleganza, finezza, galanteria; amnistia, perdono, assoluzioneAnt:••non è stato a scuola dalle grazie разг. — он не из образованных, этикету не обученche grazia di Dio! — какая прелесть!, какое очарование!(al)la grazia! — ничего себе!troppa grazia (, sant'Antonio)! ирон. — огромнейшее спасибо!, премного благодарен!avuta la grazia; gabbato il santo prov — нужда прошла - святого побоку -
7 rendere
1. непр.; vt1) отдавать; возвращатьrendere un libro — вернуть( взятую) книгуrendere il saluto — ответить на приветствиеrendere la visita — нанести ответный визит2) производить; приносить доходrendere bene — быть доходным, приносить хороший доход3) сдавать; уступать4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздаватьrendere i meriti / i diritti — признать заслуги / праваrendere gli onori — воздать почестиrendere l'ultimo respiro — испустить последний вздох6) выражать, передаватьrendere parola per parola — передавать слово в словоrendere in italiano — перевести на итальянский языкnon so se rendo l'idea... — вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли...7) делать; превращать, приводить ( в какое-либо состояние)2. непр.; vi (a)il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет разг.- rendersiSyn:restituire, ridare, rimborsare, risarcire; indennizzare, reintegrare, ristabilire; fruttare, produrre; dare, offrire, presentare, consegnare; far diventare, ridurre; attribuire; andare, recarsi; arrendersiAnt:••a buon rendere prov — долг платежом красен -
8 sdebitarsi
(- ebito) vrsdebitarsi del tutto — выплатить все долгиsdebitarsi con qd — расплатиться с кем-либо; отблагодарить кого-либо•Ant: -
9 contraccambiare
contraccambiare (-àmbio) vt 1) обменивать contraccambiare gli auguri -- обменяться поздравлениями contraccambio! -- и Вам того же!, и Вас так же! 2) вознаграждать; отблагодарить -
10 grazia
gràzia f 1) грация, изящество; прелесть, приятность le grazie muliebri -- женские прелести 2) вежливость, любезность mi faccia la grazia -- будьте любезны mi vuoi far la grazia di (+ inf)...? -- не мог бы ты... ? (напр помолчать) di grazia -- пожалуйста con mala grazia -- невежливо, грубо con quella sua grazia iron -- с медвежьей ловкостью 3) прощение, помилование domanda di grazia -- просьба о помиловании accordarela grazia -- помиловать far grazia di qc -- избавить от чего-л ti faccio grazia di particolari -- я избавлю тебя от (из)лишних подробностей 4) благоволение; любовь; часто pl милости, благорасположение( тж эвф) essere nelle buone grazie di qd -- пользоваться чьим-л благоволением (уст); пользоваться чьей-л благосклонностью <симпатией> avere qd in grazia -- любить кого-л, питать дружеские чувства к кому-л entrare nelle grazie -- войти в милость; пользоваться чьим-л расположением <чьей-л милостью> insinuarsi nelle grazie di qd -- втереться в доверие к кому-л guadagnarsi la grazia di qd -- завоевать чье-л доверие godere tutte le buone grazie della signora -- пользоваться всеми милостями дамы con Vostra (buona) grazia... -- с вашего разрешения <ирон позволения, соизволения>, если позволите... 5) pl благодарность, признательность grazie! -- спасибо! благодарю вас tante grazie, molte grazie -- очень благодарен, большое спасибо mille grazie, grazie infinite -- премного <бесконечно> благодарен grazie di tutto -- спасибо за все grazie comunque, grazie lo stesso -- и на том спасибо rendere grazie a qd -- отблагодарить <возблагодарить> кого-л за что-л 6) grazie a... -- благодаря... (+ D) 7) rel благодать, благословение 8) наша эра anno di grazia 1900 -- 1900 год нашей эры 9) (G) pl mit Грации non Х stato a scuola dalle grazie fam -- он не из образованных, этикету не обучен per grazia di Dio -- Божьей милостью che grazia di Dio! -- какая прелесть!, какое очарование! ogni grazia di Dio -- всякая благодать fu grazia se... -- хорошо еще, что...; слава Богу, что еще... (al)la grazia! -- ничего себе! in grazia d'esempio ant -- к примеру troppa grazia (, sant'Antonio)! iron -- ~ огромнейшее спасибо!, премного благодарен! avuta la grazia, gabbato lo santo prov -- ~ нужда прошла -- святого побоку -
11 rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro -- вернуть( взятую) книгу rendere il saluto -- ответить на приветствие rendere grazie -- отблагодарить; поблагодарить rendere la visita -- нанести ответный визит rendere alla vita -- вернуть к жизни rendere il saluto -- ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene -- быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi -- сложить оружие, капитулировать 4) оказывать (услуги); доставлять (удовольствие); воздавать rendere merito -- вознаградить rendere i meriti di qd -- признать чьи-л заслуги rendere gli onori -- воздать почести rendere atto -- воздать должное rendere giustizia a qd -- воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore -- издавать запах rendere lume -- освещать rendere l'ultimo respiro -- испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola -- передавать что-л слово в слово rendere in italiano -- перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea... -- вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли... 7) делать (+ S); превращать, приводить( в какое-л состояние) rendere triste -- опечалить rendere felice -- осчастливить rendere ridicolo -- поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile -- облегчить 2. vi (a) работать( о механизме) il motore rende bene -- мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет (разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero -- сдаться в плен rendersi a discrezione -- сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero -- стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc -- убедиться в чем-л 3) быть непрочным Х una stoffa che si rende -- это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать( куда-л) a buon rendere prov -- долг платежом красен -
12 rimunerare
rimunerare (-ùnero) vt вознаграждать, компенсировать, возмещать rimunerare secondo il merito -- вознаграждать <воздавать> по заслугам non so proprio come rimunerarvi -- право не знаю, как вас и отблагодарить -
13 sdebitarsi
sdebitarsi (-ébito) v rfl 1) выплачивать долги sdebitarsi del tutto -- выплатить все долги 2) выполнять обязательства sdebitarsi con qd -- расплатиться с кем-л; отблагодарить кого-л -
14 contraccambiare
contraccambiare (-àmbio) vt 1) обменивать contraccambiare gli auguri — обменяться поздравлениями contraccambio! — и Вам того же!, и Вас так же! 2) вознаграждать; отблагодарить -
15 grazia
gràzia f 1) грация, изящество; прелесть, приятность le grazie muliebri — женские прелести 2) вежливость, любезность mi faccia la grazia — будьте любезны mi vuoi far la grazia di (+ inf) …? — не мог бы ты … ? ( напр помолчать) di grazia — пожалуйста con mala grazia — невежливо, грубо con quella sua grazia iron — с медвежьей ловкостью 3) прощение, помилование domanda di grazia — просьба о помиловании accordarela grazia — помиловать far grazia di qc — избавить от чего-л ti faccio grazia di particolari — я избавлю тебя от (из)лишних подробностей 4) благоволение; любовь; часто pl милости, благорасположение (тж эвф) essere nelle buone grazie di qd — пользоваться чьим-л благоволением ( уст); пользоваться чьей-л благосклонностью <симпатией> avere qd in grazia — любить кого-л, питать дружеские чувства к кому-л entrare nelle grazie — войти в милость; пользоваться чьим-л расположением <чьей-л милостью> insinuarsi nelle grazie di qd — втереться в доверие к кому-л guadagnarsi la grazia di qd — завоевать чьё-л доверие godere tutte le buone grazie della signora — пользоваться всеми милостями дамы con Vostra (buona) grazia … — с вашего разрешения < ирон позволения, соизволения>, если позволите … 5) pl благодарность, признательность grazie! — спасибо! благодарю вас tante grazie, molte grazie — очень благодарен, большое спасибо mille grazie, grazie infinite — премного <бесконечно> благодарен grazie di tutto — спасибо за всё grazie comunque, grazie lo stesso — и на том спасибо rendere grazie a qd — отблагодарить <возблагодарить> кого-л за что-л 6): grazie a … — благодаря … (+ D) 7) rel благодать, благословение 8) наша эра anno di grazia 1900 — 1900 год нашей эры 9) (G) pl mit Грации¤ non è stato a scuola dalle grazie fam — он не из образованных, этикету не обучен per grazia di Dio — Божьей милостью che grazia di Dio! — какая прелесть!, какое очарование! ogni grazia di Dio — всякая благодать fu grazia se … — хорошо ещё, что …; слава Богу, что ещё … (al)la grazia! — ничего себе! in grazia d'esempio ant — к примеру troppa grazia (, sant'Antonio)! iron — ~ огромнейшее спасибо!, премного благодарен! avuta la grazia, gabbato lo santo prov — ~ нужда прошла — святого побоку -
16 rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro — вернуть( взятую) книгу rendere il saluto — ответить на приветствие rendere grazie — отблагодарить; поблагодарить rendere la visita — нанести ответный визит rendere alla vita — вернуть к жизни rendere il saluto — ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene — быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi — сложить оружие, капитулировать 4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздавать rendere merito — вознаградить rendere i meriti [i diritti] di qd — признать чьи-л заслуги [права] rendere gli onori — воздать почести rendere atto — воздать должное rendere giustizia a qd — воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore — издавать запах rendere lume — освещать rendere l'ultimo respiro — испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola — передавать что-л слово в слово rendere in italiano — перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea … — вы меня понимаете …; не знаю, правильно ли вы меня поняли … 7) делать (+ S); превращать, приводить ( в какое-л состояние) rendere triste — опечалить rendere felice — осчастливить rendere ridicolo — поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile — облегчить 2. vi (a) работать ( о механизме) il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет ( разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero — сдаться в плен rendersi a discrezione — сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero — стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc — убедиться в чём-л 3) быть непрочным è una stoffa che si rende — это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать ( куда-л) -
17 rimunerare
rimunerare (-ùnero) vt вознаграждать, компенсировать, возмещать rimunerare secondo il merito — вознаграждать <воздавать> по заслугам non so proprio come rimunerarvi — право не знаю, как вас и отблагодарить -
18 sdebitarsi
ś debitarsi (-ébito) v rfl 1) выплачивать долги sdebitarsi del tutto — выплатить все долги 2) выполнять обязательства sdebitarsi con qd — расплатиться с кем-л; отблагодарить кого-л -
19 contraccambiare il favore
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > contraccambiare il favore
-
20 rendere grazie
гл.общ. отблагодарить, поблагодарить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТБЛАГОДАРИТЬ — ОТБЛАГОДАРИТЬ, отблагодарствовать кого, поблагодарить, кончить изъявление благодарности; кого чем, воздать за добро добром, за услугу услугой. Ну, отблагодарил он меня: я его выручил, а он меня выучил! Секретаря отблагодарила сотенкой. Толковый… … Толковый словарь Даля
отблагодарить — сказать спасибо, наградить, поблагодарить, рассыпаться в благодарностях, выразить признательность, принести благодарность, не остаться в долгу, возблагодарить, дать, оплатить, выразить благодарность Словарь русских синонимов. отблагодарить не… … Словарь синонимов
ОТБЛАГОДАРИТЬ — ОТБЛАГОДАРИТЬ, отблагодарю, отблагодаришь, совер., кого что. 1. Поблагодарить (книжн.). Отблагодарил меня и распрощался. 2. Вознаградить каким нибудь подарком, деньгами за услугу. «Я тебя отблагодарю чем хочешь!» Шолохов. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
ОТБЛАГОДАРИТЬ — ОТБЛАГОДАРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер., кого (что). Оплатить, поблагодарить за услугу. О. за помощь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отблагодарить — сов. перех. 1. Выразить благодарность; поблагодарить. 2. Вознаградить подарком, деньгами или угощением за услугу или за какой либо благовидный поступок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отблагодарить — отблагодарить, отблагодарю, отблагодарим, отблагодаришь, отблагодарите, отблагодарит, отблагодарят, отблагодаря, отблагодарил, отблагодарила, отблагодарило, отблагодарили, отблагодари, отблагодарите, отблагодаривший, отблагодарившая,… … Формы слов
отблагодарить — отблагодар ить, р ю, р ит … Русский орфографический словарь
отблагодарить — (II), отблагодарю/, ри/шь, ря/т … Орфографический словарь русского языка
отблагодарить — рю, ришь; отблагодарённый; рён, рена, рено; св. (кого что). 1. Выразить благодарность, поблагодарить. О. родителей. О. брата за заботливость. О. роту солдат за добросовестную службу. О. от души, от сердца. Вкусен обед, хочу о. 2. (чем).… … Энциклопедический словарь
отблагодарить — рю/, ри/шь; отблагодарённый; рён, рена/, рено/; св. кого что 1) Выразить благодарность, поблагодарить. Отблагодари/ть родителей. Отблагодари/ть брата за заботливость. Отблагодари/ть роту солдат за добросовестную службу. Отблагодар … Словарь многих выражений
отблагодарить — 1.7.1., ССМ 2 … Экспериментальный синтаксический словарь