-
1 обратитесь (от kддntyд)
kääntykääСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > обратитесь (от kддntyд)
-
2 обратитесь (от kддntyд)
kääntykääСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > обратитесь (от kддntyд)
-
3 REFER TO DRAW (“обратитесь к чекодателю”)
Слова, написанные на чеке, по которому банк отказал в платеже, обычно в связи с тем, что лицо, его выписавшее, не имеет на своем счете достаточной для его оплаты суммы денег, а руководство банка не желает появления или увеличения овердрафта по счету. Среди других причин отсылки к чекодателю может быть банкротство чекодателя, наличие приказа суда о наложении ареста на суммы, причитающиеся чекодателю с третьего лица, распоряжение чекодателя о приостановлении оплаты чека, неправильное заполнение чека (например, ошибка в указании даты, несоответствие сумм, указанных числом и прописью, и т.д.). Часто к словам “обратитесь к чекодателю” добавляют слова “предъявите повторно”, которые означают, что банк может оплатить чек при вторичном обращении.Финансы: англо-русский толковый словарь > REFER TO DRAW (“обратитесь к чекодателю”)
-
4 consult your manual
обратитесь к имеющемуся у вас руководствуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > consult your manual
-
5 refer to drawer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > refer to drawer
-
6 Refer
• смотрите -
7 refer to drawer
обратитесь к чекодателюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > refer to drawer
-
8 consult your manual
English-Russian dictionary of computer science and programming > consult your manual
-
9 refer to drawer
-
10 refer to drawer
"обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке)Англо-русский словарь по экономике и финансам > refer to drawer
-
11 refer to drawer
"обратитесь к чекодателю" ( отметка банка на неоплаченном чеке) -
12 refer to drawer
-
13 consult your manual
-
14 contact your dealer
English-Russian dictionary of computer science > contact your dealer
-
15 consult your manual
English-Russian dictionary of computer science > consult your manual
-
16 refer
rɪˈfə: гл.
1) направлять;
отсылать( за какой-л. информацией и т. п.;
к какому-л. факту, событию и т. п., к кому-л., чему-л. to, back to) the footnote refers to page 26 ≈ сноска отсылает к странице 26 they referred me to the manager ≈ меня отослали к менеджеру refer a patient to a specialist ≈ направлять к специалисту refer a bill back to a committee ≈ отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотрения Syn: send, direct
3.
2) а) передавать (вопрос, дело, проблему и т. п.) на рассмотрение или для подтверждения (to) б) юр. передавать (дело) рефери или в другую инстанцию ∙ Syn: commit, submit, hand over
3) обращаться( за помощью, советом и т. п.) he referred to me for an advice ≈ он обратился ко мне за советом
4) справляться, поглядывать( в шпаргалку, словарь и т. п.) ;
наводить справку, узнавать referred frequently to his notes while speaking ≈ часто справлялся в тексте по ходу доклада Refer to the dictionary when you don't know how to spell a word. ≈ Когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь.
5) а) приписывать( чему-л.) ;
относить на счет( чего-л.) he referred his ill temper to indigestion ≈ он объяснил свое дурное настроение несварением желудка he referred his fast recovery to this new medicine he had been taking ≈ свое быстрое выздоровление он приписывал новому лекарству, которое он принимал б) относить, приписывать ( какому-л. классу, периоду, течению и т. п.) This style of music is generally referred to the 18th century. ≈ Музыку такого стиля обычно относят к XVIII-му веку. allot
6) иметь отношение, относиться;
касаться what's happened never referred to none of us ≈ то, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас The new law does not refer to land used for farming. ≈ Земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого закона.
7) а) ссылаться, опираться( на кого-л., на что-л., чьи-л. слова и т. п. to) For my proof I refer to your letter. ≈ В качестве доказательства сошлюсь на твое письмо. Syn: cite б) говорить, упоминать, обмолвиться( о чем-л.) ;
намекать( на что-л.) no one referred to yesterday's quarrel ≈ никто словом не обмолвился о вчерашней ссоре In her autobiography she never referred to her parents. ≈ В своей автобиографии она ни словом не обмолвилась о своих родителях. Syn: mention
2. ∙ refer back refer to drawer посылать, отсылать ( к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за справкой, помощью и т. п.) ;
адресовать( за указаниями) - to * a patient to a specialist направить больного к специалисту - to * smb. to the Inquiry Office направить кого-л. в справочное бюро - to * students to books on a subject отсылать учащихся к книгам по какому-л. предмету, рекомендовать учащимся литературу по какому-л. вопросу - I *red him to the secretary я послал его к секретарю - I have been *red to you мне посоветовали обратиться к вам;
меня направили к вам - if they come I shall * them to you если они придут, я их пошлю к вам - the reader is *red to... рекомендуем читателю обратиться к...;
отсылаем читателя к... - we * you to... (официальное) просим обратиться к...;
вам следует адресоваться к... - an asterisk *s to a footnote звездочка отсылает к примечанию обращаться (за помощью и т. п.) - I shall have to * to the Board мне придется обратиться в правление наводить справку, справляться( где-л.) ;
пользоваться справочником и т. п. - to * to a map посмотреть на карту, справиться по карте - to * to an authority навести справки у авторитетного специалиста - to * to a former employer for a character навести справки (о ком-л.) на старом месте работы - he *red to his watch for the exact time он взглянул на часы, чтобы уточнить время - the speaker *red to his notes оратор заглянул в конспект /в текст/ приписывать (чему-л.) ;
объяснять( чем-л.), относить на счет( чего-л.) - to * ill temper to indigestion отнести дурное настроение на счет несварения желудка - to * miraculous tales to ignorance рассказы о чудесах приписывать невежеству - he *red his success to the good teaching he had had свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили относить (к эпохе, классу и т. п.) - to * an upheaval to the ice age отнести смещение платов к ледниковому периоду - minute organisms which some * to animals, others to plants одни относят микроорганизмы к животным, другие - к растениям - the discovery of gunpowder is usually *red to China принято считать, что порох был изобретен в Китае ссылаться (на кого-л., что-л.) - *ring to your letter( официальное) ссылаясь на ваше письмо - to * to smth. for proof приводить что-л. в доказательство;
ссылаться на что-л. как на доказательство - for my proof I * to the document quoted в доказательство я ссылаюсь на процитированный документ упоминать (что-л., кого-л.) ;
говорить (о чем-л., ком-л.) ;
намекать;
подразумевать( в речи) - he several times *red to the increase in expenditure он на раз упоминал об увеличении расходов - he never *s to it он об этом никогда не упоминает /не говорит/ - we will not * to it again об этом мы больше вспоминать не будем - I've already *red to his services to the Party я уже говорил /упоминал/ об его заслугах перед партией - whom /who/ are you *ring ti? кого вы имеете в виду?;
о ком вы говорите? - I * to you я имею в виду вас, я говорю о вас - I am not *ring to you речь идет не о вас - *red to as Smith именуемый Смитом - in cases *red to above в случаях, указанных выше - the declarations *red to above вышеуказанные заявления - specialized agencies *red to in Article 57 специализированные учреждения, упомянутые в статье 57 (редкое) рассказывать, сообщать, докладывать - he *red in detail on their corrupt practices он подробно остановился на их злоупотреблениях (юридическое) передавать на рассмотрение - to * a matter to a tribunal передать дело в суд - the dispute was *red to the United Nations спор был передан на рассмотрение ООН передать на чье-л. усмотрение - to * a question to smb.'s decision предоставить кому-л. вынести суждение по какому-л. вопросу - let us * the dispute to Socrates! пусть наш спор решит Сократ! иметь отношение, относиться ( к чему-л., кому-л.) - these remarks * only to deliberate offences эти замечания относятся только к умышленным нарушениям - the regulation *s only to children это правило относится только к детям - "* /(red/) to drawer" "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) - there are few workers to whom this order does not * это распоряжение касается почти всех рабочих (редкое) вверять - to * oneself полагаться;
вверяться - I * myself to your generosity полагаюсь на ваше великодушие the asterisk refers to the footnote звездочка отсылает к подстрочному примечанию ~ обращаться;
he referred to me for help он обратился ко мне за помощью ~ иметь отношение, относиться;
his words referred to me only его слова относились только ко мне ~ посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за информацией и т. п.) ;
I was referred to the secretary меня направили к секретарю refer говорить (о чем-л.), упоминать ~ иметь отношение, относиться;
his words referred to me only его слова относились только ко мне ~ иметь отношение ~ наводить справки ~ наводить справку, справляться;
the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст ~ направлять, отсылать ~ направлять ~ обращаться;
he referred to me for help он обратился ко мне за помощью ~ обращаться ~ относить (к классу, периоду и т. п.) ;
refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ относиться, иметь отношение ~ относиться ~ передавать на рассмотрение ~ передавать (дело) рефери ~ посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за информацией и т. п.) ;
I was referred to the secretary меня направили к секретарю ~ приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) ~ ссылаться, давать ссылку ~ ссылаться (to - на кого-л., на что-л.) ~ указывать ~ упоминать ~ to иметь в виду ~ to обратиться к ~ to обращаться ~ to относить на счет ~ to относиться к ~ to отсылать ~ to передавать на рассмотрение ~ to приписывать ~ to ссылаться ~ относить (к классу, периоду и т. п.) ;
refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ to drawer "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ to drawer cheque (R/D cheque) чек с отметкой "обратитесь к чекодателю" ~ наводить справку, справляться;
the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст -
17 refer
[rɪˈfə:]the asterisk refers to the footnote звездочка отсылает к подстрочному примечанию refer обращаться; he referred to me for help он обратился ко мне за помощью refer иметь отношение, относиться; his words referred to me only его слова относились только ко мне refer посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.); направлять (за информацией и т. п.); I was referred to the secretary меня направили к секретарю refer говорить (о чем-л.), упоминать refer иметь отношение, относиться; his words referred to me only его слова относились только ко мне refer иметь отношение refer наводить справки refer наводить справку, справляться; the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст refer направлять, отсылать refer направлять refer обращаться; he referred to me for help он обратился ко мне за помощью refer обращаться refer относить (к классу, периоду и т. п.); refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) refer относиться, иметь отношение refer относиться refer передавать на рассмотрение refer передавать (дело) рефери refer посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.); направлять (за информацией и т. п.); I was referred to the secretary меня направили к секретарю refer приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) refer ссылаться, давать ссылку refer ссылаться (to - на кого-л., на что-л.) refer указывать refer упоминать refer to иметь в виду refer to обратиться к refer to обращаться refer to относить на счет refer to относиться к refer to отсылать refer to передавать на рассмотрение refer to приписывать refer to ссылаться refer относить (к классу, периоду и т. п.); refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) refer to drawer "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) refer to drawer cheque (R/D cheque) чек с отметкой "обратитесь к чекодателю" refer наводить справку, справляться; the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст -
18 refer to drawer
1) Общая лексика: обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке)2) Деловая лексика: "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке), приостанавливать уплату по чеку -
19 refer to drawer cheque
1) Банковское дело: чек с отметкой 'обратитесь к чекодателю ' (R/D cheque)2) Деловая лексика: чек с отметкой "обратитесь к чекодателю" (RD cheque)Универсальный англо-русский словарь > refer to drawer cheque
-
20 reference manual for more information
Универсальный англо-русский словарь > reference manual for more information
См. также в других словарях:
Обратитесь к Джейн (фильм) — Обратитесь к Джейн See Jane Date Жанр комедия Режиссёр … Википедия
Обратитесь к Джейн — See Jane Date Жанр комедия мелодрама … Википедия
ОБРАТИТЕСЬ К ЧЕКОДАТЕЛЮ — (refer to draw) Слова, написанные на чеке, по которому банк отказал в платеже, обычно в связи с тем, что лицо, его выписавшее, не имеет на своем счете достаточной для его оплаты суммы денег, а руководство банка не желает появления или увеличения… … Финансовый словарь
ОБРАТИТЕСЬ К ЧЕКОДАТЕЛЮ — (refer to drawer) Слова, написанные на чеке, по которому отказано в акцепте или в оплате – обычно в связи с тем, что выписавшее его лицо не имеет достаточно средств для его погашения, а руководство банка не желает, чтобы остаток на счете был… … Словарь бизнес-терминов
Обратитесь к Пушкину — Разг. Шутл. То же, что получите с Пушкина. Грачев, Мокиенко 2000, 142 … Большой словарь русских поговорок
Втор.1:7 — Обратитесь, отправьтесь в путь и пойдите на гору Аморреев и ко всем соседям их, на равнину, на гору, на низкие места и на южный край и к берегам моря, в землю Ханаанскую и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата; Быт.2:14 Быт.15:18 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Второзаконие 1:7 — Обратитесь, отправьтесь в путь и пойдите на гору Аморреев и ко всем соседям их, на равнину, на гору, на низкие места и на южный край и к берегам моря, в землю Ханаанскую и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата; Быт.2:14 Быт.15:18 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ис.31:6 — Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля! Иер.3:14 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Притчей Соломоновых 1:23 — Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Исаии 31:6 — Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля! Иер.3:14 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.1:23 — Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.