-
81 aggradare
-
82 appetire
-
83 approdare
approdare I (от proda) (-òdo) vi (a, e) mar 1) приставать к берегу, причаливать 2) fig вести, приводить (к + D) non approda nulla — окончиться ничем, ни к чему не привести approdare II (от prode) (-òdo) vi (e) ( a qc) 1) служить ( для + G); идти на пользу (+ D) 2) нравиться, быть приятным, доставлять удовольствие -
84 arridere
arrìdere* vi (a) ( a qd) 1) благоприятствовать, улыбаться (+ D) la fortuna gli arride — ему везёт 2) lett нравиться (+ D); доставлять удовольствие -
85 comodare
comodare I (còmodo) vt 1) предоставлять в безвозмездное пользование 2) ant давать взаймы; снабжать (+ S) comodare II (còmodo) vi (a) 1) быть удобным (+ D, для + G) è una cosa che non mi comoda — это меня не устраивает 2) fam нравиться faccio quel che mi comoda — я делаю то, что мне нравится -
86 dilettare
dilettare (-ètto) 1. vt радовать; доставлять наслаждение (+ D) dilettare gli occhi [le orecchie] — ласкать взор [слух] 2. vi (a) ( a qd) ant нравиться (+ D) dilettarsi (di, a, in qc) наслаждаться (+ S); развлекаться (+ S); баловаться ( фам) si diletta a suonare il piano — (он, она) балуется игрой <поигрывает> на пианино -
87 disaggradare
-
88 disgradare
-
89 dispiacere
dispiacére* I vi (e) (a qd, qc) 1) быть неприятным, не нравиться (+ D) dispiacere all'occhio [all'orecchio] — резать глаз [слух, ухо] (о голосе, музыке) 2) impers жалеть, сожалеть mi dispiace — мне жаль se non vi dispiace … — не откажите, пожалуйста …; будьте добры …; если вы не возражаете … vi dispiacerebbe fare questa cosa? — не будете ли вы так любезны это сделать?; не откажите в любезности сделать это dispiacersi сожалеть si dispiace di non poter farvi questa cortesia — он сожалеет, что не может оказать вам этой любезности dispiacére II ḿ 1) неприятное чувство, неудовольствие; сожаление provaredispiacere — испытывать неудовольствие; недовольство che dispiacere! — как жалко!, жаль! 2) неприятность, горе portaredispiaceri — доставлять неприятности fa dispiacere … — жаль …, обидно …, к сожалению … una scena che fa dispiacere — неприятная сцена <картина> -
90 frego
frégo (pl - ghi) m 1) черта, линия, штрих con un frego di penna — одним росчерком пера tirareun frego su qc — зачеркнуть <перечеркнуть> что-л dare di frego a qc, dare un frego diqc fig — перечеркнуть <уничтожить, предать забвению> что-л 2) pop уйма, тьма( - тьмущая) un frego di soldi — прорва денег 3): un frego fig — страшно piacere un frego — страшно нравиться -
91 garbare
-
92 genio
gènio I (pl - i) m 1) дух, гений buon genio, genio tutelare — добрый дух, добрый гений; ангел- хранитель cattivo genio — злой дух genio maligno -
93 gradire
gradire (-isco) 1. vt принимать благосклонно <с удовольствием>; ценить; желать, хотеть gradisca i miei saluti — примите привет ( в письме) gradisca i miei più distinti saluti — с совершеннейшим уважением <почтением> ( в письме) gradisca i sensi della mia devozione obs — примите выражение моего совершеннейшего почтения ( в письме) gradirei un caffè — я охотно выпил бы чашечку кофе 2. vi (a) нравиться, быть приятным non mi gradiva affatto quest'affare — мне вовсе не улыбалось это дело -
94 gradito
-
95 grado
grado I m 1) ant ступень(ка) 2) fig ступень, степень grado di parentela — степень родства grado d'istruzione — образовательный ценз diploma di primo [di secondo] grado — диплом первой [второй] степени ( в Италии) scuola di secondo grado — средняя школа ustione di terzo grado — ожог третьей степени in sommogrado — в высшей степени in diverso grado — в различной степени all'ultimo grado — до последней степени per gradi, a gradi, grado a grado, di grado in grado, grado per grado — постепенно, мало-помалу; шаг за шагом 3) fig чин, звание, должность il grado di colonnello — звание полковника grado accademico — учёная степень ottenere il grado — получить чин <звание> avanzaredi grado — получить повышение essere promosso al grado di … mil — получить звание (+ G) destituiredal grado — разжаловать reintegrare nel grado mil — восстановить в чине <в звании> 4) pl mil знаки отличия 5) социальное положение; ранг persona d'alto grado — высокопоставленное лицо gente dello stesso grado — люди одного социального происхождения 6) состояние, возможность esserein grado di fare qc — быть в состоянии сделать что- л 7) gram степень сравнения grado positivo [comparativo, superlativo] — положительная [сравнительная, превосходная] степень 8) mus ступень (лада) 9) scient, tecn степень; коэффициент grado di acidità — степень кислотности grado di automazione — степень автоматизации grado di decontaminazione — коэффициент очистки grado di durezza — степень твёрдости grado di efficienza — коэффициент эффективности grado di finitura — степень отделки grado di saturazione — степень насыщения grado di sicurezza — коэффициент безопасности grado di umidità — степень влажности equazione di secondo grado mat — уравнение второй степени, квадратное уравнение 10) scient, tecn градус grado di latitudine — градус широты grado celsius -
96 gustare
gustare 1. vt 1) пробовать, отведывать 2) находить приятным; наслаждаться (+ S); получать удовольствие (от + G); смаковать ( разг); вкушать ( книжн) hai gustato il nostro pranzo? — тебе понравился наш обед? gustare un capolavoro — наслаждаться шедевром gusta un po' di questo vino! — отведайте-ка вот этого вина! 2. vi (a) нравиться, быть приятным [non] mi gusta — мне [не] нравится, мне [не] приятно la vostra compagnia mi gusta molto — ваша компания мне очень нравится -
97 incontrare
incontrare (-óntro) 1. vt 1) встречать; встречаться случайно (с + S) 2) встречать; выходить навстречу (+ D) 3) встречать; натыкаться (на + A) incontrare ostacoli — встретить препятствия 2. vi (a) 1) нравиться, приходиться по вкусу quella moda non incontra — эта мода не имеет успеха 2) ( in qc) fam натыкаться, нападать (на + A) incontrare in un buon libro — напасть на хорошую книгу incontrarsi 1) (con, in qd) встречаться (с + S) 2) встречаться, сходиться (в + P) 3) v. scontrarsi (v. scontrare) 1 -
98 incontro
incóntro I ḿ 1) встреча; свидание incontro ad alto livello pol — встреча на высшем уровне incontro al vertice pol — встреча в верхах incontro and work shop pol — деловые встречи по интересам incontro di capi di stato pol — встреча глав правительств un incontro imprevisto — неожиданная встреча che bell'incontro! — вот так встреча! schivare l'incontro — избегать встречи 2) случайность, случай all'incontro — при случае 3) столкновение (тж перен) incontro degli interessi — столкновение интересов 4) стык 5) успех avereincontro — иметь успех, нравиться 6) sport встреча, состязание incóntro II 1. prep (a qd, qc) 1) напротив (+ G) abitare incontro all'istituto — жить напротив ниститута 2) против (+ G), на (+ A) incontro al nemico — против врага, на врага 3) навстречу, по направлению (к + D) muovere incontro a qd — пойти навстречу кому-л andare incontro alla morte — идти навстречу смерти 2. avv 1) напротив la finestra sta incontro — окно находится напротив 2) навстречу farsi incontro — выйти навстречу all'incontro — наоборот, напротив concedetemi un pagamento a rate e cercate di venirmi incontro — разрешите мне выплату в рассрочку и постарайтесь пойти мне навстречу -
99 persuadere
persuadére* vt 1) ( qd a <di> qc, ant qc a qd) убеждать, уговаривать (в + P); склонять (к + D) persuadere qd del suo errore — доказать кому-л его ошибку persuadere qd apartire — уговорить кого-л уехать persuadere a qd la bugia — заставить кого-л поверить лжи 2) нравиться, приходиться по вкусу persuadersi ( di qc) 1) убеждаться (в + P); верить (+ D) persuadetevi — будьте уверены 2) успокаиваться, примиряться с чем-л -
100 piacere
piacére* I vi (e) нравиться, быть приятным vi piaccia dirmi lett — соблаговолите сказать мне; скажите мне, пожалуйста mi piace vederlo — я рад его видеть così mi piace — так я хочу se vi piace — если вам угодно piaccia o non piaccia — хочешь не хочешь non mi piace la sua assenza — меня беспокоит его отсутствие mi piace megliolett> … — я предпочитаю …, я бы предпочёл … come a Dio piacque — наконец-то, с Божьей помощью piaccia a Dio — будем надеяться faccio come mi pare e piace v. parere piacére II m 1) удовольствие, радость, удовлетворение avere piacere di — получить удовольствие <удовлетворение> от чего-л; быть довольным чем-л dare piacere — доставить удовольствие essere il piacere di qd — быть предметом радости для кого-л … che è un piacere (+ inf) fam — … что одно удовольствие, … что любо-дорого a piacere а) сколько душе угодно, хоть отбавляй, вволю б) mus свободно в) cuc по вкусу sale e pepe a piacere — соль и перец добавляются по вкусу negare un piacere — отказать в одолжении употр в ряде разг выраж: mi faccia il piacere di (+ inf) … — будьте любезны …; не сочтите за труд … fammi il santo piacere di smetterla — будь добр, доставь ты мне это удовольствие, прекрати! piacere (di fare la sua conoscenza)! — Il piacere è (tutto) mio! — Очень рад (с вами познакомиться)! — Я так же! 2) желание, воля esser di piacere di qd — быть по вкусу кому-л a piacere vostro [mio] — по вашему [по моему] желанию <усмотрению> 3) услуга, одолжение rendereqc un — сделать одолжение per piacere — пожалуйста 4) развлечение, забава, наслаждение gita di piacere — увеселительная прогулка darsi ai piaceri — предаваться развлечениям prendersipiacere piacere di qc — наслаждаться чем-л 5) сладострастие, чувственность inebriato dal piacere — опьянённый страстью
См. также в других словарях:
нравиться — Влюбиться, полюбиться, взглянуться, приглянуться, прийтись по вкусу (по душе, по мысли, по нраву, по нутру, по сердцу), войти (вкрасться, втереться) в милость. Мне нравится, мне приятно (угодно, благоугодно), меня радует, я люблю что, любуюсь… … Словарь синонимов
НРАВИТЬСЯ — НРАВИТЬСЯ, нравлюсь, нравишься, несовер., кому чему. 1. Располагать к себе, производить хорошее впечатление. «Марья Ивановна нравилась мне более обыкновенного.» Пушкин. 2. Соответствовать чьему нибудь вкусу. «Ей рано нравились романы.» Пушкин. || … Толковый словарь Ушакова
НРАВИТЬСЯ — НРАВИТЬСЯ, влюсь, вишься; несовер., кому, с неопред. Быть по вкусу, располагать к себе. Этот человек мне нравится. Н. кататься. | совер. понравиться, влюсь, вишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
нравиться — • безумно нравиться • дико нравиться • жутко нравиться • страшно нравиться … Словарь русской идиоматики
нравиться — ▲ вызывать (что) ↑ положительное отношение, к себе нравиться быть приятным кому; вызывать положительное отношение к себе. по вкусу (занятие #). по душе. по сердцу. в чьем вкусе. питать слабость к кому чему. приязнь. найти в ком чем (и что он в… … Идеографический словарь русского языка
нравиться — Древнерусское – нъравъ. Глагол «нравиться» произошел от слова «нравить» (любить), которое в свою очередь является производным от «нрав». Производные: понравиться, разонравиться … Этимологический словарь русского языка Семенова
нравиться — внушать симпатию, располагать к себе. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
Нравиться — несов. неперех. 1. Производить хорошее впечатление, располагать к себе. 2. Вызывать интерес, влечение у лиц противоположного пола. 3. Соответствовать чьему либо вкусу, быть приятным кому либо. 4. безл. Любить делать что либо, получать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нравиться — нравиться, нравлюсь, нравимся, нравишься, нравитесь, нравится, нравятся, нравясь, нравился, нравилась, нравилось, нравились, нравься, нравьтесь, нравящийся, нравящаяся, нравящееся, нравящиеся, нравящегося, нравящейся, нравящегося, нравящихся,… … Формы слов
нравиться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я нравлюсь, ты нравишься, он/она/оно нравится, мы нравимся, вы нравитесь, они нравятся, нравься, нравьтесь, нравился, нравилась, нравилось, нравились, нравящийся, нравившийся, нравясь; св. понравиться 1 … Толковый словарь Дмитриева
нравиться — см.: Не нравится, не ешь … Словарь русского арго