-
1 напрасный
напрасный 1. (тщетный) vergeblich; unnötig (ненужный) напрасный труд vergebliches Bemühen, verlorene Mühe 2. (необоснованный) grundlos, unbegründet ваши опасения напрасны Sie haben keinen Grund für Ihre Befürchtungen 3. уст. (несправедливый) ungerecht -
2 напрасный
1) ( тщетный) vergeblich; unnötig ( ненужный)2) ( необоснованный) grundlos, unbegründet3) уст. ( несправедливый) ungerecht -
3 бесполезный напрасный тщетный
-
4 ненужный бесполезный напрасный
-
5 vergeblich
напрасный, тщетныйСовременный немецко-русский словарь общей лексики > vergeblich
-
6 eitel
adj1) тщеславный; самонадеянный; заносчивый; много мнящий о себе ( о своей внешности), придающий большое значение своей внешностиeitel wie ein Pfau — важный как павлин2) уст. бесполезный, ненужный; пустой, напрасный, тщетныйsich eitlen Hoffnungen hingeben — предаваться тщетным надеждамeitle Mühe — напрасный трудeitle Reden — пустые разговоры, одни только словаdas sind eitle Reden — это переливание из пустого в порожнееeitler Wahn — поэт. пустое воображение, тщетные иллюзииj-m eitlen Dunst vormachen — пускать кому-л. пыль в глаза3) высок. чистый, неподдельный (напр., о золоте)4) один лишь, только лишь, ничего, кроме...eitles Brot essen — сидеть на одном хлебеeitel ( eitle) Furcht empfand er — он не ощущал ничего другого, кроме страхаeitel Lug und Trug — сплошной обманin eitel Lust und Freude leben — жить в своё удовольствие, жить припеваючи -
7 vergeben
I * vt1) ( an j-n) предоставлять, передавать, отдавать, раздавать (кому-л.); распределять (между кем-л.)die Hand seiner Tochter( seine Tochter) vergeben — выдать дочь замуж; обручить дочь (с кем-л.)sein Recht vergeben — отказаться от своих правden Weltmeistertitel an j-n vergeben — присуждать кому-л. звание чемпиона мираich bin schon vergeben — моё время полностью распределеноein Amt zu vergeben haben — располагать свободной должностью ( вакансией)die Stelle ist noch zu vergeben — место ещё свободно, должность ещё не занятаj-m die Sünden vergeben — рел. отпускать кому-л. грехи3)sich (D) ( seiner Ehre) nichts vergeben — дорожить своей честью; сохранить( не запятнать) свою честьseiner Ehre etwas vergeben — поступить против чести, поступиться своей честью4) карт. неправильно сдаватьII 1. 2. part adjтщетный, напрасный -
8 vergeblich
a напрасный, тщетный, бесполезныйvergébliche Mühe — напрасный труд
Das ist vergébliches Ópfer. — Это напрасная жертва.
-
9 verloren
1.part II от verlieren2. part adj1) потерянный, пропавший, обречённыйéíne verlórene Kompaníé — рота смертников
2) перен пропащий, беспомощный; безнадёжный, напрасныйverlórene Mühe — напрасный труд
Óhne séíne Frau ist er ganz verlóren. — Без своей жены он совершенно беспомощен.
3)der verlórene Sohn высок, рел — блудный сын
4)verlórene Éíer кул — яйца-пашот
-
10 Esel
m -s, =1) осёл ( Asinus Gray)du alter Esel! — старый осёл!ein Esel, wie er im Buche steht! — ну настоящий осёл!j-n zum Esel machen — (о) дурачить кого-л.••der (graue) Esel fährt ( guckt) heraus — шутл. седина пробивается в волосахein Esel schimpft ( schilt) den anderen Langohr ≈ один стоит другого; вор у вора дубинку украл (букв. осёл осла обзывает длинноухим)er paßt dazu, wie der Esel zum Lautenschlagen — разг. он не подходит ( не годится) для этогоj-m einen Esel bohren — намекнуть кому-л., что его считают дураком (показав вытянутые указательный и маленький палец, изображая уши осла); насмехаться над кем-л., дразнить, дурачить кого-л.den Esel zu Grabe lauten — шутл. болтать ногами ( сидя)das hieße den Esel Griechisch lehren ≈ это напрасный труд (букв. это всё равно, что осла учить греческому языку)j-n auf den Esel setzen ( bringen) — выводить из себя, (рас) сердить кого-л.vom Pferd auf den Esel kommen ≈ обеднеть, опуститься; променять сапоги на лаптиum des Esels Schatten streiten( zanken) ≈ спорить о пустяках, ссориться из-за пустяков; спорить о том, что выеденного яйца не стоитwenn man den Esel nennt, kommt er gerennt ≈ посл. лёгок на помине (букв. помяни осла, он тут как тут)wenn's dem Esel zu wohl ist, geht er aufs Eis (tanzen) ≈ посл. кому слишком везёт, тот голову теряет; кому слишком хорошо живётся, тот с жиру беситсяwer sich zum Esel macht, muß Säcke tragen ≈ посл. назвался груздём, полезай в кузов -
11 Fritz
-
12 fruchtlos
adj1) не имеющий плодов, бесплодный2) перен. бесплодный, тщетный, напрасный, бесполезныйfruchtlose Pfändung — юр. безрезультатное принудительное исполнение судебного решения -
13 Hopfen
m -s, =der ( gemeine) Hopfen — бот. хмель (обыкновенный) (Humulus (lupulus) L.)••da ist Hopfen und Malz verloren — это дело пропащее, это напрасный труд -
14 Liebesmüh{(e)}
-
15 Liebesmüh{(}e{)}
-
16 Mohr
I m -en, -en3) хим., мет. чернь4) хим. сернистая ртуть ( двухвалентная)5) геол. болотистая почва••der Mohr hat seine Arbeit ( seine Schuldigkeit) getan, der Mohr kann gehen — мавр сделал своё дело, мавр может уходить ( уйти) (о человеке, в услугах которого больше не нуждаются)das heißt einen Mohren bleichen ( weißwaschen) wollen ≈ разг. это напрасный труд, это пустая трата сил; это тщетная попыткаwer einen Mohren wäscht, verliert Mühe und Seife ≈ посл. чёрного кобеля не отмоешь добелаII m -(e)s, -eсм. MoireIII m -en диал.волнение, возбуждение••großen Mohr machen — жить расточительно; жить на широкую ногу -
17 Mühe
f =, -n1) усилие, напряжение, затрата сил; труд, хлопоты, старанияes ist verlorene Mühe, es lohnt die Mühe nicht ≈ это дело не стоит труда ( хлопот); игра не стоит свечsich (D) mit j-m Mühe geben — заботиться о ком-л.; протежировать кому-л.geben Sie sich keine Mühe!, sparen Sie sich die Mühe! ≈ не утруждайте себя понапрасну!, это бесполезно!; напрасный труд!, напрасная трата сил!es kostet mich ( mir) keine Mühe — мне это ничего не стоит для меня это не составит трудаsich (D) keine Mühe verdrießen lassen — не жалеть труда ( сил)j-m Mühe machen — причинять кому-л. хлопотыdas macht Mühe — это нелегко, это трудноkeine Mühe scheuen — не жалеть сил; не бояться хлопот ( трудностей)seine liebe Mühe mit j-m, mit etw. (D) haben — намучиться, потрудиться, нахлопотаться с кем-л., с чем-л.ich habe Mühe, die Sache in Ordnung zu bringen — мне нелегко навести порядок в этом делеsich jeder Mühe unterziehen — избегать всяких хлопот2) нужда, беда, бедственное положение, лишения, заботы••mit knapper Mühe, mit Müh und Not ≈ еле-еле, едва-едва, насилу, с большим трудом; с грехом пополам -
18 nutzlos
1. adjбесполезный; напрасный; бесплодный, бессмысленный (о стараниях и т. п.)es ist nutzlos, das zu versuchen — бессмысленно пытаться это делать2. advбесполезно, напрасно; без пользы, без надобностиsein Leben nutzlos aufs Spiel setzen — бессмысленно рисковать своей жизньюer hat sein Leben nutzlos vergeudet — он без пользы растратил свою жизнь; он прожил свою жизнь бесполезно -
19 unnütz
1. adj1) бесполезный, ненужный2) напрасный, тщетный3) негодный, дрянной2. advнапрасно, даром -
20 vergeblich
См. также в других словарях:
напрасный — См. бесполезный … Словарь синонимов
НАПРАСНЫЙ — НАПРАСНЫЙ, тщетный, суетный, бесполезный, ни к чему не ведущий, негодный для известной цели; неправый, несправедливый, незаслуженный, безвинный, клеветной. За напрасный труд никто спасибо не скажет. Напрасная надея. Напрасный труд, ·в·знач.… … Толковый словарь Даля
НАПРАСНЫЙ — НАПРАСНЫЙ, напрасная, напрасное; напрасен, напрасна, напрасно. 1. Бесполезный, безуспешный. Напрасный труд. Напрасные старания. «Напрасно (нареч.) мне кудесники сулят дни долгие, дни власти безмятежной.» Пушкин. «Не плачь, дитя, не плачь напрасно … Толковый словарь Ушакова
НАПРАСНЫЙ — НАПРАСНЫЙ, ая, ое; сен, сна. 1. Бесполезный, безуспешный. Напрасные попытки. Напрасно (нареч.) старался. 2. Неосновательный, ненужный. Н. страх. Напрасные слёзы. | сущ. напрасность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
напрасный — • напрасный, тщетный, безрезультатный, безуспешный, бесплодный, бесполезный Стр. 0609 Стр. 0610 Стр. 0611 Стр. 0612 Стр. 0613 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
напрасный — напрасно, нареч., напрас клевета , укр. напрасний внезапный , блр. напраслiна поклеп , ст. слав. напраснъ δριμύς, αἰφνίδιος, сербохорв. напрасан вспыльчивый, стремительный, неукротимый . Рум. năprasnă нечаянно, внезапно заимств. из болг.; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
напрасный — прил., употр. часто Морфология: напрасен, напрасна, напрасно, напрасны; напраснее; нар. напрасно 1. Напрасным вы называете свои действия, слова, если они не приносят вам желаемого результата. Напрасные старания, усилия. | Напрасный труд. |… … Толковый словарь Дмитриева
напрасный — ▲ безрезультатный ↑ попытка напрасный безрезультатная попытка (# труд. # старания). напрасно без какой либо вероятности успеха; заведомо бесполезно. понапрасну. зряшный (# затея). зря. зазря. даром. задаром. пустой. попусту. впустую. по пустому.… … Идеографический словарь русского языка
напрасный — Древнерусское – напраснъ. Старославянское – напрасьный (внезапный, стремительный). Слово «напрасный» пришло в русский язык из старославянского, и первоначальное его значение было – «внезапно, вдруг». Современное значение – «бесполезный»,… … Этимологический словарь русского языка Семенова
напрасный труд — См … Словарь синонимов
Напрасный труд — Экспрес. Бесполезно, тщетно, не стоит и пытаться (что либо делать). Отворите же! Неужели нет никого?.. Там никого нет дома, проговорил он тихо и с расстановками, хозяйка ушла, и напрасный труд так кричать (Достоевский. Преступление и наказание).… … Фразеологический словарь русского литературного языка