-
1 alle Bemühungen scheitern an seiner Hartnäckigkeit
прил.общ. все старания разбиваются о его упрямство, все старания разбиваются об его упрямствоУниверсальный немецко-русский словарь > alle Bemühungen scheitern an seiner Hartnäckigkeit
-
2 alle Bemühungen wären illusorisch
прил.общ. все старания были напрасны, все старания были тщетныУниверсальный немецко-русский словарь > alle Bemühungen wären illusorisch
-
3 das ist also der Dank für die Mühe!
Универсальный немецко-русский словарь > das ist also der Dank für die Mühe!
-
4 Bemühung
-
5 angelegen
1. 2. part adjsich (D) etw. angelegen sein lassen — заботиться, хлопотать о чём-л., прилагать старания к чему-л.sich (D) j-n angelegen sein lassen — заботиться, проявлять заботу о ком-л. -
6 anstrengen
1. vt1) утомлять, напрягать; доставлять трудности (кому-л.)jetzt streng dein Köpfchen gut an! — разг. а ну-ка, раскинь мозгами!2) юр.eine Klage gegen j-n anstrengen — подавать жалобу на кого-л.einen Prozeß gegen j-n anstrengen — возбуждать дело против кого-л., начать судебное преследование кого-л.2. (sich)напрягаться, делать усилия; старатьсяdu mußt dich mehr anstrengen — ты должен прилагать больше старанияstreng dich ruhig ein bißchen an! — тебе совсем не вредно побольше поработать! -
7 aufspannen
vt1) натягивать; растягиватьden Hahn aufspannen — уст. взводить курок2) зажимать; закреплятьdie Leinwand aufspannen — жив. натягивать холст( на подрамник)den Regenschirm aufspannen — раскрывать зонтdas Segel aufspannen — ставить парусalle Segel aufspannen — приложить все старания, сделать всё возможное -
8 Aufwand
m -(e)s(чрезмерные) затраты, издержки, расходы; расточительствоwozu der Aufwand? — к чему всё это?; к чему эти расходы ( старания)?großen Aufwand machen ( treiben) — делать большие (ненужные) затраты; сорить деньгами, вести расточительный образ жизниmit großem Aufwand von Gelehrsamkeit — ирон. сугубо научно, со всей учёностьюmit großem Aufwand an Worten — очень многословноein Fest mit großem Aufwand veranstalten — устроить празднество с большой роскошью ( помпой); не жалеть средств на устройство празднества -
9 aufwenden
(*) vtтратить, расходовать; употреблять, использоватьKräfte ( Mühe) aufwenden — прилагать силы ( старания)wir haben alles aufgewendet ( aufgewandt), ihm zu helfen — мы сделали всё, чтобы ему помочь -
10 befleißigen
G (sich)стараться, прилагать старания (сделать что-л.); стремиться (к чему-л.), усердствовать (в чём-л.)sich großer Höflichkeit befleißigen — стараться быть очень вежливымsich eines guten Namens befleißigen — стараться заслужить себе доброе имя ( добрую славу)sich der Medizin befleißigen — заниматься изучением медицины, посвятить себя изучению медициныsich der Wahrheit befleißigen — любить (всегда и во всём) правду, стремиться к правде, быть правдивымsich der Tugend befleißigen — быть (высоко)нравственным, вести высоконравственный образ жизниsich einer Arbeitsmethode befleißigen — придерживаться какого-л. метода работыsich der Kürze im Ausdruck befleißigen — стремиться к краткости выражения, стараться выражать свои мысли краткоer befleißigt sich nicht gerade der größten Gewissenhaftigkeit — он не отличается слишком большой добросовестностью -
11 buttern
I adj1) масляный, из масла2) (слишком) мягкий, расплывающийся; сочныйII 1. vtнамазывать маслом ( хлеб); смазывать маслом (сковороду и т. п.)2. vi1) бить масло; сбиваться в масло2) уминать, утрамбовывать3) разг. вкладывать ( деньги в предприятие)4) разг. идти гладко( как по маслу) (о каком-л. деле) -
12 Dank
m -(e)sблагодарность, признательностьGott sei Dank! — слава богу!dem Himmel sei Dank! — хвала небу!das ist also der Dank für die Mühe! — и вот награда за старания!haben Sie Dank für... — благодарю вас за...genehmigen Sie den Ausdruck unseres Dankes — примите заверение в нашей признательностиseinen Dank abstatten ( abtragen, ausdrücken, äußern, bezeigen, sagen, zollen) — благодарить, выражать ( приносить) благодарностьseinen Dank durch gute Taten abtragen — выразить свою признательность добрыми деламиj-m seinen Dank aussprechen — объявлять ( выражать) благодарность кому-л.keinen Dank erfahren( haben) — не получить благодарностиDank ernten — снискать благодарностьschlechten Dank ernten — не заслужить благодарностиj-m Dank sagen — благодарить кого-л.j-m Dank schuldig sein ( schulden) — быть обязанным кому-л.j-m schlechten ( wenig) Dank wissen — быть неблагодарным по отношению к кому-л.j-m für etw. (A) Dank wissen — быть благодарным кому-л. за что-л.mit dem aufrichtigsten Dank, mit dem Ausdruck unseres verbindlichsten Dankes — с искренней благодарностьюmit ( zu) Dank erhalten... — канц. подтверждаем с благодарностью получение...j-m etw. zu Dank(e) machen — угодить кому-л. чём-л.j-m zu Dank verpflichtet sein — быть обязанным кому-л.Sie würden uns sehr zu Dank verpflichten — вы нас очень обяжете -
13 erdenklich
adjмыслимый; возможныйalle erdenklichen Ehren erweisen — оказать всевозможные почестиalle erdenklichen Mittel versuchen — испробовать все средства -
14 Fleiß
m -esseinen ganzen Fleiß aufbieten — приложить максимум усердияFleiß üben — быть прилежнымmit Fleiß — прилежно, старательно (см. тж. 2))2)mit Fleiß — разг.••Fleiß ist des Glückes Vater, ohne Fleiß kein Preis ≈ посл. без труда не вынешь и рыбку из пруда -
15 illusorisch
adjиллюзорный, призрачный, обманчивый; нереальный; тщетныйillusorisch machen — сделать нереальнымj-s Pläne illusorisch machen — сорвать ( перечеркнуть) чьи-л. планы -
16 kläglich
1. adj1) жалобный2) жалкий, плачевныйein klägliches Dasein fristen — влачить жалкое существование2. adv1) жалобно2) жалко, плачевно -
17 Mühe
f =, -n1) усилие, напряжение, затрата сил; труд, хлопоты, старанияes ist verlorene Mühe, es lohnt die Mühe nicht ≈ это дело не стоит труда ( хлопот); игра не стоит свечsich (D) mit j-m Mühe geben — заботиться о ком-л.; протежировать кому-л.geben Sie sich keine Mühe!, sparen Sie sich die Mühe! ≈ не утруждайте себя понапрасну!, это бесполезно!; напрасный труд!, напрасная трата сил!es kostet mich ( mir) keine Mühe — мне это ничего не стоит для меня это не составит трудаsich (D) keine Mühe verdrießen lassen — не жалеть труда ( сил)j-m Mühe machen — причинять кому-л. хлопотыdas macht Mühe — это нелегко, это трудноkeine Mühe scheuen — не жалеть сил; не бояться хлопот ( трудностей)seine liebe Mühe mit j-m, mit etw. (D) haben — намучиться, потрудиться, нахлопотаться с кем-л., с чем-л.ich habe Mühe, die Sache in Ordnung zu bringen — мне нелегко навести порядок в этом делеsich jeder Mühe unterziehen — избегать всяких хлопот2) нужда, беда, бедственное положение, лишения, заботы••mit knapper Mühe, mit Müh und Not ≈ еле-еле, едва-едва, насилу, с большим трудом; с грехом пополам -
18 Mühen
n -sстарания, хлопоты -
19 ringen
I 1. * vi1) ( mit D um A) бороться (с кем-л., с чем-л. за что-л.); спорт. бороться, заниматься борьбойmit dem Tode ringen — бороться со смертью, быть при смерти; агонизировать2) (nach D, um A, mit D) добиваться (чего-л.), прилагать усилия ( старания) (в достижении чего-л.)mit einem Entschluß ringen — стараться прийти к какому-л- решению; колебаться в принятии решенияnach Atem ringen — с трудом переводить дыхание; задыхаться; жадно ловить воздухnach Fassung ringen — с трудом сдерживать себяnach Worten ringen — с трудом подбирать слова; не знать, что сказать( от возмущения)um die Palme (des Sieges) ringen — добиваться пальмы первенства3) воен. вести бой••2. * vtj-n zu Boden ringen — повалить кого-л. на землю ( в борьбе), побороть кого-л.; перен. одержать верх над кем-л.3. * (aus D) (sich)вырываться, выбираться (откуда-л.)II * vt1) выкручиватьdie Hände ringen — ломать руки ( в отчаянии)j-m die Waffe aus der Hand ringen — вырвать у кого-л. оружие из рук ( в рукопашной)III * vt н.-нем. -
20 scheitern
I vi (s)das Schiff scheiterte an den Klippen — судно разбилось о скалы ( о рифы)das Schiff scheiterte auf einer Sandbank — судно село на мель2) рухнуть, потерпеть неудачу ( фиаско, крушение); не удаваться, сорваться, провалитьсяdie Sache scheiterte an seiner Unfähigkeit — дело провалилось из-за его неспособности ( из-за его бездарности)II vt уст.
См. также в других словарях:
Старания — мн. 1. Усилия, направленные на достижение чего либо. 2. Заботы, попечение о ком либо, чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прилагавший все старания — прил., кол во синонимов: 41 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • … Словарь синонимов
прилагавший старания — прил., кол во синонимов: 38 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • … Словарь синонимов
приложивший все старания — прил., кол во синонимов: 27 • вложивший всю душу (24) • вложивший много сил (24) • … Словарь синонимов
приложивший старания — прил., кол во синонимов: 24 • вложивший всю душу (24) • вложивший много сил (24) • … Словарь синонимов
не проявляющий старания — прил., кол во синонимов: 3 • не проявляющий усердия (2) • нерачительный (6) • … Словарь синонимов
не проявляя старания — нареч, кол во синонимов: 2 • не проявляя усердия (2) • с прохладцей (38) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
без старания — нареч, кол во синонимов: 3 • без усердия (8) • лениво (47) • нерадиво (15) Словарь с … Словарь синонимов
усиливший старания — прил., кол во синонимов: 2 • поддавший жару (5) • поддавший пару (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
старание — СТАРАНИЕ, СТАРАНЬЕ, я; ср. 1. Усердие, прилежание в работе, деле. Он проявил необыкновенное с. Наградить за с. Его с. не было забыто. Что то не видно твоего старания. 2. обычно мн.: старания, ий. Усилия, направленные на достижение чего л.… … Энциклопедический словарь