-
1 ich friere an die Ohren
мест.общ. у меня уши зябнут, у меня уши мёрзнутУниверсальный немецко-русский словарь > ich friere an die Ohren
-
2 frieren*
1. vi1) мёрзнуть, зябнутьin der Kälte sehr fríéren — сильно замёрзнуть на морозе
Er friert an den Füßen. / Die Füße fríéren ihm. — У него мёрзнут ноги.
2) (s) замёрзнуть; окоченеть; покрываться льдом (о реке)Das Wásser ist gefróren. — Вода замёрзла.
2. vimp:1)Er fror ihn sehr. — Он сильно замёрз.
Es friert mich. — Мне холодно.
2)Es friert dráúßen. — На дворе мороз.
Héúte Nacht wird es fríéren. — Сегодня ночью будет морозно [подморозит].
-
3 frieren
1) Kälte empfinden мёрзнуть за-, зя́бнуть о-. jd. friert кто-н. мёрзнет <зя́бнет>. jd. friert an den Händen у кого́-н. зя́бнут < мёрзнут> ру́ки. jd. friert am ganzen Körper кто-н. весь замёрз. frieren bis ins Mark продро́гнуть pf до косте́й. sich zu Tode frieren замёрзнуть до́ смерти, окочене́ть pf | frierend замёрзший. adv зя́бко. jd. steht frierend an der Haltestelle озя́бший, кто-н. стои́т на остано́вке2) gefrieren мёрзнуть за-. steif frieren v. jdm., jds. Gliedmaßen кочене́ть о-. ein blau gefrorenes Gesicht замёрзшее до синевы́ лицо́. es friert es herrscht Frost моро́зит | ein gefrorenes Lächeln засты́вшая улы́бка -
4 Zehe
1) Anatomie па́лец (ноги́ <на ноге́>). die große [kleine] Zehe большо́й па́лец [мизи́нец ] (ноги́ <на ноге́>). jd. friert an den Zehen у кого́-н. мёрзнут па́льцы ног. auf (den) Zehen gehen идти́ пойти́ <ходи́ть > на цы́почках <на носка́х>. sich auf die Zehen stellen станови́ться стать на цы́почки <на носки́>. jdm. auf die Zehen treten наступа́ть /-ступи́ть кому́-н. на́ ногу. jdn. kränken auch наступа́ть /- кому́-н. на люби́мую мозо́ль2) v. Knoblauch зубо́к, зу́бчик, до́лька -
5 frieren
fríeren*I vi1. мё́рзнуть, зя́бнутьá lles ist steif und fest gefró ren — всё ско́вано льдом
II vimp:◇es friert Stein und Bein разг. — треску́чий моро́з
-
6 Ohr
Ohr n -(e)s, -en1. у́хо, ушна́я ра́ковина◇ А. с предлогами:ich frí ere an die O hren — у меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]
auf dem línken [réchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом
auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том
du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl ké ine O hren? фам. — ты что, огло́х?
bis ǘber die [béide] O hren in der Árbeit [in Schúlden] sté cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]
sich (D ) hí nter die O hren schré iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на усes (fá ustdick) hí nter den O hren há ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой
er ist noch nicht tró cken hí nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло
j-m in den O hren lí egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)
j-m etw. ins Ohr sá gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо
j-m é inen Floh ins Ohr sé tzen разг.1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ниеj-m das Fell ǘ ber die O hren zí ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.viel um die O hren há ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]
j-m etw. um die O hren há uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)sich (D ) den Wind um die O hren pfé ifen lá ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пытаsich (D ) die Nacht um die O hren schlá gen* разг. — провести́ бессо́нную ночьdas geht zu dem é inen Ohr hinéin, zum á nderen (wí eder) hináus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
das ist nichts für fré mde O hren — э́то не для посторо́нних
Б. с глаголами:ihm há ben die O hren geklú ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)
wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!
1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.2) (по)слу́шать кого́-л.j-m [jmds. Bítten, Klágen] sein Ohr (ver)schlí eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]die O hren auf Dúrchfahrt [auf Dúrchzug] sté llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)
kein Ohr für j-n, für etw. (A ) há ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам
er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние
das schmé ichelt sé inem Ohr, das kí tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие
2. у́хо, слухein fé ines Ohr für etw. (A ) há ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.
ein genéigtes [óffenes, wílliges] Ohr bei j-m fí nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.ein tá ubes Ohr für etw. (A ) há ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.
für das rú ssische Ohr klingt dí ese Á ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно
3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина -
7 frieren
1. vi1) мёрзнуть, зябнутьich friere — я озяб, мне холодно
ich friere an den Händen, mir frieren die Hände — у меня мёрзнут [замёрзли] руки
2) (s) замерзать, покрываться льдом2. vimpупотр. в сочетанияхes friert mich — я озяб, мне холодно
См. также в других словарях:
Волки мёрзнут — [где]. Прикам. То же, что хоть волков морозь. МФС, 20 … Большой словарь русских поговорок
Два индейца под одним одеялом не замёрзнут — вдвоём легче, с другом не пропадёшь … Живая речь. Словарь разговорных выражений
МЁРЗНУТЬ — МЁРЗНУТЬ, ну, нешь; мёрз, мёрзла; мёрзший; мёрзши; несовер. 1. Превращаться в лёд, а также застывать, коченеть от холода. Вода мёрзнет в ведре. 2. Очень сильно зябнуть. Руки мёрзнут. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Приходить в негодность от… … Толковый словарь Ожегова
разверзнуть — разверзнуть, разверзну, разверзнем, разверзнешь, разверзнете, разверзнет, разверзнут, разверз, разверзнул, разверзла, разверзло, разверзли, разверзни, разверзните, разверзший, разверзшая, разверзнувшая, разверзшее, разверзнувшее, разверзшие,… … Формы слов
мерзнуть — МЁРЗНУТЬ ну, нешь; мёрз и мёрзнул, мёрзла, ло; мёрзнувший и мёрзший; нсв. (св. замёрзнуть). 1. Болезненно ощущать холод; зябнуть, коченеть. М. на холоде. Мёрзли руки. Мёрз в нетопленом дому. Пальцы мёрзнут без перчаток. 2. Превращаться в лёд,… … Энциклопедический словарь
мёрзнуть — ну, нешь; мёрз и мёрзнул, мёрзла, ло; мёрзнувший и мёрзший; нсв. (св. замёрзнуть) 1) Болезненно ощущать холод; зябнуть, коченеть. Мёрзнуть на холоде. Мёрзли руки. Мёрз в нетопленом дому. Пальцы мёрзнут без перчаток. 2) Превращаться в лёд,… … Словарь многих выражений
вмёрзнуть — вмёрзнуть, вмёрзну, вмёрзнем, вмёрзнешь, вмёрзнете, вмёрзнет, вмёрзнут, вмёрз, вмёрзла, вмёрзло, вмёрзли, вмёрзни, вмёрзните, вмёрзший, вмёрзшая, вмёрзшее, вмёрзшие, вмёрзшего, вмёрзшей, вмёрзшего, вмёрзших, вмёрзшему, вмёрзшей, вмёрзшему,… … Формы слов
замёрзнуть — замёрзнуть, замёрзну, замёрзнем, замёрзнешь, замёрзнете, замёрзнет, замёрзнут, замёрз, замёрзла, замёрзло, замёрзли, замёрзни, замёрзните, замёрзший, замёрзшая, замёрзшее, замёрзшие, замёрзшего, замёрзшей, замёрзшего, замёрзших, замёрзшему,… … Формы слов
измёрзнуть — измёрзнуть, измёрзну, измёрзнем, измёрзнешь, измёрзнете, измёрзнет, измёрзнут, измёрз, измёрзла, измёрзло, измёрзли, измёрзни, измёрзните, измёрзший, измёрзшая, измёрзшее, измёрзшие, измёрзшего, измёрзшей, измёрзшего, измёрзших, измёрзшему,… … Формы слов
мёрзнуть — мёрзнуть, мёрзну, мёрзнем, мёрзнешь, мёрзнете, мёрзнет, мёрзнут, мёрз, мёрзнул, мёрзла, мёрзло, мёрзли, мёрзни, мёрзните, мёрзнущий, мёрзнущая, мёрзнущее, мёрзнущие, мёрзнущего, мёрзнущей, мёрзнущего, мёрзнущих, мёрзнущему, мёрзнущей, мёрзнущему … Формы слов
намёрзнуть — намёрзнуть, намёрзну, намёрзнем, намёрзнешь, намёрзнете, намёрзнет, намёрзнут, намёрз, намёрзла, намёрзло, намёрзли, намёрзни, намёрзните, намёрзший, намёрзшая, намёрзшее, намёрзшие, намёрзшего, намёрзшей, намёрзшего, намёрзших, намёрзшему,… … Формы слов