-
1 мяч
м.palla f, palloneиграть в мяч — giocare a palla / palloneручной мяч (= гандбол) — pallamanoкруглый как мяч — rotondo come una pallaпослать мяч в ворота — segnare( il gol); mandare la palla in rete•• -
2 palla
f.1.1) шар (m.); (dim.) шарик (m.)a (forma di) palla — шарообразный (agg.)
3) (pallottola) пуля4) (noia)mi ha fatto due palle con le sue prediche! — он мне надоел (опостылел, опротивел, fam. обрыдл) своими нотациями
non so come togliermelo dalle palle — я не знаю, как от него отвязаться
ne ho le palle piene di quello lì! (mi sta proprio sulle palle!) — он сидит у меня в печёнках (от него можно осатанеть; он обрыдл мне до невозможности; volg. он мне охуёвел)
6) (frottola) враньё (n.), выдумка, небылица, чушь собачьяnon crederci, è una palla! — не верь ему, всё это чушь!
2.•◆
palla di neve — снежок (m.)è diventato una palla di lardo — он растолстел, как свинья (как боров; он разжирел)
-
3 palleggiare
1. io palleggio, tu palleggi; вспом. avereподбрасывать мяч, играть с мячом2. io palleggio, tu palleggi* * *гл.1) общ. играть в мяч, перебрасывать как мяч, подбрасывать как мяч2) перен. издеваться (над+7), (+I) играть3) спорт. перебрасывать мяч (от игрока к игроку) -
4 pallone
м.1) мяч ( для спортивных игр)tirare il pallone — ударить мяч, бросить мяч
2) воздушный шар, аэростат* * *сущ.общ. мяч, шар, воздушный шар, футбольный мяч, аэростат, баллон -
5 palla
1. ж.1) шар2) мяч, мячик••4) ж. мн. palle вульг. яйца••levarsi [togliersi, andarsene] fuori dalle palle — свалить, слинять
rompere le palle — надоедать, мытарить душу
5) жарг. скучища6) жарг. занудаnon dirmi di invitare quelle palle dei tuoi amici — и не заставляй меня приглашать этих зануд, твоих друзей
7) прост. враньё, небылица2. зоол.; неизм.pesce palla — рыба-собака, скалозуб
* * *сущ.1) общ. шар для баллотировки, мяч, шар2) воен. пуля, ядро3) ист. герб Медичи во Флоренции -
6 palla
f1) шар; спорт ядроpalla di biliardo — бильярдный шарpalla di neve — снежный ком, снежокgiocare a palle di neve — играть в снежкиpalla di cavolo — вилок / кочан капусты2) мячfare / giocare a palla — играть в мячpalla fuori causa / (in)fuori campo — вне игры, аут ( в футболе)3) уст. пуля4) уст. пушечное ядро5) уст. ядро ( на ноге каторжника)essere una palla al piede di qd перен. — висеть камнем на шее у кого-либо6) уст. шар для баллотировкиdare palla bianca / nera — голосовать за / против7) pl ист. герб Медичиpalle!, palle! — клич приверженцев Медичи8) мет. крица9) мет. окатыш•Syn:••cogliere / prendere la palla al balzo — 1) поймать, взять мяч на лету 2) улучить момент, воспользоваться случаемaspettare la palla al balzo — выждать удобный моментfare (a) palla di qc; qd — издеваться над чем-либо, кем-либо; играть кем-либо как кошка с мышьюessere in palla — 1) ( виртуозно) владеть мячом 2) быть в ударе, в хорошей форме, вполне здоровым, прекрасно себя чувствовать(ri) mettersi in palla — поправиться, выздороветьrompere le palle a qd — голову / (грубо) яйца морочить кому-либоa palle ferme — по окончании игры, когда дело законченоche palle! — тоска зелёная! -
7 palleggiare
1. (- eggio); vi (a)1) играть в мяч3) делать дриблинг, дриблинговать ( в футболе)2. (- eggio); vt1) подбрасывать / перебрасывать как мяч2) перен. издеваться, играть•Syn:перен. scambiare, sballottare, maneggiare -
8 palleggiare
palleggiare (-éggio) 1. vi (a) 1) играть в мяч 2) sport перебрасывать мяч (от игрока к игроку) 3) делать дриблинг( в футболе) 2. vt 1) подбрасывать <перебрасывать> как мяч 2) fig издеваться (над + S), играть (+ S) palleggiarsi сваливать друг на друга (вину, ответственность) -
9 palleggiare
palleggiare (-éggio) 1. vi (a) 1) играть в мяч 2) sport перебрасывать мяч ( от игрока к игроку) 3) делать дриблинг ( в футболе) 2. vt 1) подбрасывать <перебрасывать> как мяч 2) fig издеваться ( над + S), играть (+ S) palleggiarsi сваливать друг на друга (вину, ответственность) -
10 andare
1.io vado, tu vai, egli va, noi andiamo, voi andate, essi vanno; fut. io andrò; cong. pres. io vada, noi andiamo, voi andiate, essi vadano; condiz. pres. io andrei; imperat. va, va', vai; andate; вспом. essere1) идти, ходить ( пешком)••va da sé che — само собой разумеется, что
lasciarsi andare — упасть духом; опуститься, перестать за собой следить; не сдержаться
2) идти, направляться; ехать••ma va' là! — да брось ты!, не может быть!
3) ехать••andare forte — иметь успех, греметь
4) сходить, посетить5) ходить, водиться6) достаться7) действовать8) идти, вести (о дороге и т.п.)questa strada va al lago — эта дорога идёт [ведёт] к озеру
9) работать ( о механизме)10) превратиться11) ходить, циркулировать12) приблизительно равняться, достигать14) быть, чувствовать себя15) быть предназначенным, идти16) входить, проходить17) идти, сидеть (о предметах одежды, обуви)18) быть в моде19) идти, протекатьcome va la vita? — как жизнь?, как дела?
20) происходить, случаться, получатьсяcome va che sei sempre stanco? — как так происходит, что ты всё время устал?
21) нравиться, быть по душе22) подходить, устраивать23) сочетаться, подходить, идти24) продаваться, идтиquesta merce va molto — этот товар продаётся хорошо [пользуется большим спросом]
••25) забить, забросить (мяч, гол)andare a canestro — забросить мяч в кольцо [в корзину]
26) должно, следует27)28) (andiamo!) да ладно!, да брось ты!2.1) хождение2) течение, ходcon l'andare del tempo — со временем, с течением времени
••a lungo andare — в отдалённой перспективе, в конёчном счёте
* * *1. сущ.общ. движение, манера, походка, ходьба, поведение, течение2. гл.1) общ. действовать, чувствовать себя (о здоровье), (+A) носить, проходить, ходить, двигаться, ездить, ехать, идти, передвигаться, поступать, работать, доходить (до+G), функционировать (о механизмах), передвигаться (тем или иным способом)2) перен. (in, a) доходить (до+G), быть к лицу, иметь сбыт, иметь хождение, нравиться, подходить, протекать, развиваться, быть в обращении (о деньгах), раскупаться (о товаре), (ù+A) приходить3) фин. продаваться4) театр. (su) идти (о пьесе и т.п.) -
11 stoppare
* * *гл.1) общ. останавливать (работу механизма, процесс), прекращать (работу механизма, процесс), запирать, затыкать, конопатить, закупоривать2) мор. конопатить (затыкать паклей и заливать смолой), заделывать швы на корабле (затыкать паклей и заливать смолой)3) спорт. остановить мяч (в футболе), перехватить мяч (в футболе) -
12 pallone
m.1.1) (palla) мячpallone da pallacanestro (pallavolo, pallanuoto) — баскетбольный (волейбольный, ватерпольный) мяч
2) (mongolfiera) воздушный шар, аэростат2.•◆
ho la testa come un pallone — у меня голова раскалываетсяcon le sue chiacchiere mi ha fatto la testa come un pallone! — она заморочила мне голову своей трескотнёй
pallone gonfiato — a) дутая величина, пустое место; b) (tronfio) надутый индюк
-
13 tiro
m1)tiro della / alla fune — см. fune 1)tiro in bianco — холостой выстрелtiro incrociato — перекрёстный огонь (также перен.)essere fuori tiro — быть вне досягаемости (также перен.)a un tiro di schioppo / di fucile — 1) на расстоянии ружейного выстрела 2) перен. в двух шагах, недалекоtiro di sbarramento — заградительный огоньfallire il tiro — не попасть в цельtiro a segno — см. tirassegno3) заряд, патронgiocare un brutto tiro a qd — сыграть с кем-либо дурную шуткуfar un tiro mancino / birbone a qd — сыграть с кем-либо скверную / злую шуткуfare un bel tiro — сделать ловкий ход5) упряжка, запряжкаtiro di rigore — 11-метровый удар, пенальтиtiro telefonato жарг. — длинная / затянутая передачаlinea di tiro — линия подачи ( в волейболе)bloccare il tiro — взять мяч ( о вратаре)•Syn:••tiro secco тоск. — (апоплексический) удар -
14 отбить
сов.1) В ( отразить) respingere vt, ribattere vt, rintuzzare vtотбить мяч рукой — respingere la palla con la manoотбить атаку — respingere l'assaltoотбить мяч от ворот — liberare vi (a); allontanare la palla2) В (вернуть себе с боем) riconquistare vt, riprendere vtотбить город — riconquistare la cittàотбить невесту —soffiare жарг. > la fidanzata di qd 7) В ( воздействовать ударами) battere vt, pestare vt -
15 послать
сов. Впослать за чем-л. — mandare qd per qc2) спорт.послать мяч в корзину (в баскетболе) — centrare il canestro••послать ко всем чертям — mandare in quel posto / al diavolo / a quel paeseугостить чем Бог послал — offrire ciò che c'è -
16 palla
palla f 1) шар; sport ядро palla di biliardo -- бильярдный шар palla di neve -- снежный ком, снежок giocare a palle di neve -- играть в снежки crescere come la palla di neve fig -- расти, как снежный ком palla di cavolo -- вилок <кочан> капусты 2) мяч palla (a) base, palla battuta -- лапта; бейсбол farea palla -- играть в мяч palla fuori causa <(in)fuori campo> -- вне игры, аут (в футболе) 3) ant пуля 4) ant пушечное ядро 5) ядро, прикованное к ноге каторжника essere una palla al piede di qd fig -- висеть камнем на шее у кого-л 6) шар для баллотировки dare palla bianca -- голосовать за 7) pl st герб Медичи palle!, palle! -- клич приверженцев Медичи 8) metall крица 9) metall окатыш cogliere la palla al balzo -- улучить момент, воспользовать случаем aspettare la palla al balzo -- ждать удобного случая fare (a) palla di qc, qd -- издеваться над чем-л, кем-л; играть кем-л как кошка с мышью essere in palla а) sport (виртуозно) владеть мячом б) быть в ударе, в хорошей форме, быть вполне здоровым, прекрасно себя чувствовать (ri) mettersi in palla -- поправиться, выздороветь rompere le palle a qd volg -- морочить кому-л голову tirare a palle infocate -- горячо возражать, спорить a palle ferme -- по окончании игры, когда дело закончено -
17 tiro
tiro m 1) tiro dellafune sport -- перетягивание каната 2) выстрел; стрельба, пальба, огонь tiro d'aggiustamento -- пристрелка tiro in bianco -- холостой выстрел tiro diretto -- стрельба прямой наводкой tiro a salve -- салют; стрельба холостыми патронами tiro incrociato -- перекрестный огонь (тж перен) essere fuori tiro -- быть вне досягаемости (тж перен) a un tiro di schioppo а) на расстоянии ружейного выстрела б) fig в двух шагах, недалеко tiro corto -- недолет tiro lungo -- перелет tiro preciso -- меткий огонь tiro di soppressione -- артподготовка tiro di sbarramento -- заградительный огонь tiro d'annientamento -- огонь на уничтожение живой силы tiro al piattello -- стрельба по тарелочкам alzare il tiro а) mil брать (прицел) выше б) fig брать выше (т. е. изменить планы, удариться в амбицию, взвинтить цены и т. п.) fallire il tiro -- не попасть в цель tiro a segno v. tirassegno 3) заряд, патрон 4) fam fig шутка, острое словцо giocare un brutto tiro a qd -- сыграть с кем-л дурную шутку far un tiro mancino a qd -- сыграть с кем-л скверную <злую> шутку fare un bel tiro -- сделать ловкий ход 5) упряжка, запряжка tiro a due -- пароконная упряжка tiro a tre -- тройка cavallo da tiro -- упряжная лошадь bestiame da tiro -- тягловый скот 6) бросание; sport удар; бросок tiro dei dadi -- бросание костей (в игре) tiro di rigore -- 11-метровый удар, пенальти( в футболе) tiro di punizione -- штрафной удар tiro rasoterra -- низовой мяч tiro libero -- штрафной бросок (в баскетболе) tiro telefonato gerg -- длинная <затянутая> передача linea di tiro -- линия подачи (в волейболе) tiro a campanile -- ╚свеча╩ (в футболе) bloccare il tiro -- взять мяч (о вратаре) tiro secco tosc -- (апоплексический) удар venire a tiro -- попасться под руку essere a tiro reg -- поспеть (о кушанье); созреть( о плодах) -
18 palla
palla f 1) шар; sport ядро palla di biliardo — бильярдный шар palla di neve — снежный ком, снежок giocare a palle di neve — играть в снежки crescere come la palla di neve fig — расти, как снежный ком palla di cavolo — вилок <кочан> капусты 2) мяч palla (a) base, palla battuta — лапта; бейсбол farea palla — играть в мяч palla fuori causa <(in)fuori campo> — вне игры, аут ( в футболе) 3) ant пуля 4) ant пушечное ядро 5) ядро, прикованное к ноге каторжника essere una palla al piede di qd fig — висеть камнем на шее у кого-л 6) шар для баллотировки dare palla bianca [nera] — голосовать за [против] 7) pl st герб Медичи palle!, palle! — клич приверженцев Медичи 8) metall крица 9) metall окатыш¤ coglierela palla al balzo — улучить момент, воспользовать случаем aspettare la palla al balzo — ждать удобного случая fare (a) palla di qc, qd — издеваться над чем-л, кем-л; играть кем-л как кошка с мышью essere in palla а) sport (виртуозно) владеть мячом б) быть в ударе, в хорошей форме, быть вполне здоровым, прекрасно себя чувствовать (ri) mettersi in palla — поправиться, выздороветь rompere le palle a qd volg — морочить кому-л голову tirare a palle infocate — горячо возражать, спорить a palle ferme — по окончании игры, когда дело закончено -
19 tiro
tiro m 1): tiro dellafune sport — перетягивание каната 2) выстрел; стрельба, пальба, огонь tiro d'aggiustamento — пристрелка tiro in bianco — холостой выстрел tiro diretto — стрельба прямой наводкой tiro a salve — салют; стрельба холостыми патронами tiro incrociato — перекрёстный огонь (тж перен) essere fuori tiro — быть вне досягаемости (тж перен) a un tiro di schioppoа) на расстоянии ружейного выстрела б) fig в двух шагах, недалеко tiro corto — недолёт tiro lungo — перелёт tiro preciso — меткий огонь tiro di soppressione — артподготовка tiro di sbarramento — заградительный огонь tiro d'annientamento — огонь на уничтожение живой силы tiro al piattello — стрельба по тарелочкам alzare il tiro а) mil брать (прицел) выше б) fig брать выше (т. е. изменить планы, удариться в амбицию, взвинтить цены и т. п.) fallire il tiro — не попасть в цель tiro a segno v. tirassegno 3) заряд, патрон 4) fam fig шутка, острое словцо giocare un brutto tiro a qd — сыграть с кем-л дурную шутку far un tiro mancino a qd — сыграть с кем-л скверную <злую> шутку fare un bel tiro — сделать ловкий ход 5) упряжка, запряжка tiro a due — пароконная упряжка tiro a tre — тройка cavallo da tiro — упряжная лошадь bestiame da tiro — тягловый скот 6) бросание; sport удар; бросок tiro dei dadi — бросание костей ( в игре) tiro di rigore — 11-метровый удар, пенальти ( в футболе) tiro di punizione — штрафной удар tiro rasoterra — низовой мяч tiro libero — штрафной бросок ( в баскетболе) tiro telefonato gerg — длинная <затянутая> передача linea di tiro — линия подачи ( в волейболе) tiro a campanile — «свеча» ( в футболе) bloccare il tiro — взять мяч ( о вратаре)¤ tiro secco tosc — (апоплексический) удар venirea tiro — попасться под руку essere a tiro reg — поспеть ( о кушанье); созреть ( о плодах) -
20 dribblare
См. также в других словарях:
мяч — мяч/ … Морфемно-орфографический словарь
Мяч — Мяч мягкий упругий (как правило) предмет сферической либо сфероидной формы, в основном используемый в спортивных играх. Содержание 1 Особенности 2 История … Википедия
мяч — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мяча, чему? мячу, (вижу) что? мяч, чем? мячом, о чём? о мяче; мн. что? мячи, (нет) чего? мячей, чему? мячам, (вижу) что? мячи, чем? мячами, о чём? о мячах 1. Мяч это спортивный игровой снаряд… … Толковый словарь Дмитриева
МЯЧ — МЯЧ, мяча, муж. Сплошной или полый внутри шар из какого нибудь упругого материала, отскакивающий от твердой поверхности, употребляемый в детских играх и спорте. Играть в мяч. Футбольный мяч. Теннисные мячи. Волейбольный мяч. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
мяч — пенка, мячик, ласт бол, медицинбол, гол, пас, пенчингбол Словарь русских синонимов. мяч сущ., кол во синонимов: 14 • банка (19) • гол … Словарь синонимов
МЯЧ — МЯЧ, а, муж. Предмет для игры сплошной или полый внутри шар из упругого материала, при ударе отскакивающий от твёрдой поверхности. Играть в м. Кожаный м. Теннисный, футбольный, волейбольный м. Регбийный м. (овальный). Ручной м. (то же, что… … Толковый словарь Ожегова
МЯЧ — муж. мячик, новг. мячек; мячишка, мячища; упругий небольшой шар, смотанный клубком, или набитый шерстью, для игры; в летучку (волан) играют пробковым, перенным мячом: круглым мячом играют: в одиночку или в подкидку; с товарищами, в перекидку; в… … Толковый словарь Даля
мяч — а; м. Сплошной или полый внутри шар из упругого материала, отскакивающий при ударе о твёрдую поверхность (используется в спортивных играх). Футбольный, баскетбольный, волейбольный м. Кожаный, резиновый м. Играть в м. Ударять по мячу. Поймать,… … Энциклопедический словарь
Мяч — м. Сплошной или полый внутри шар из какого либо упругого материала, отскакивающий при ударе о твёрдую поверхность (обычно используется в спортивных играх). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мяч — мяч, а, твор. п. ом … Русский орфографический словарь
МЯЧ — Видеть во сне детский мяч – благоприятное стечение обстоятельств, при котором вам несказанно повезет в осуществлении давней мечты. Бросать мяч в воздух означает, что рискуете потерять свою долю доходов или наследства. Упавший в воду мяч… … Сонник Мельникова