-
81 tormentare
tormentare (-énto) vt 1) пытать, подвергать пыткам 2) мучить, терзать, томить; изводить, изматывать tormentarsi мучиться, терзаться, томиться -
82 torturare
torturare vt 1) пытать, подвергать пыткам 2) fig мучить, изводить, заставлять страдать torturarsi reg терзаться, мучиться torturarsi il cervello fig -- ломать себе голову -
83 trambasciare
-
84 travagliare
travagliare 1. vt 1) мучить, терзать; волновать 2) будоражить, возбуждать 2. vi (a), ant travagliarsi мучиться, терзаться; расстраиваться, волноваться -
85 tribolare
-
86 angosciare
angosciare (-òscio) vt наводить тоску (на + A); беспокоить, тревожить, мучить (+ A) angosciarsi беспокоиться, тревожиться, мучиться -
87 angustiare
-
88 assaettare
assaettare (-étto) pop tosc 1. vt 1) сразить <ранить> стрелой 2) fig мучить, терзать 2. vi (a) 1) быть сражённым молнией ch'io assaetti, se non è vero! — разрази меня гром, если это неправда! 2) мучиться, томиться, изнывать ( напр от жары) assaettarsi изматываться, утомляться -
89 assillare
-
90 chiodo
chiòdo m 1) гвоздь; костыль; заклёпка chiodo da ferro di cavallo — подковный гвоздь; ухналь chiodo da ribattere — заклёпка chiodo da roccia — крюк для скалолазания, скальный крюк magro come un chiodo — ~ худой как щепка non sa neanche attaccare un chiodo fig — он даже гвоздя не умеет вбить, он совершенно никчёмный человек 2) fig острая головная боль; мигрень 3) неотвязная <навязчивая, мучительная> мысль avere un chiodo fisso — постоянно думать, мучиться мыслями (о + P) 4) fig fam долг piantar chiodi — делать долги essere pieno di chiodi — погрязнуть в долгах 5): chiodi di garofano — гвоздика ( пряность) chiodo segalino v. segale cornuta¤ coseda chiodi fam а) барахло б) нечто невероятное <сногсшибательное> в) чёрт знает что (такое)! attaccare qc al chiodo — забросить <оставить> что-л <мысль о чём-л> battereil chiodo — повторять, твердить; упорно настаивать (на + P); бить в одну точку battere sul medesimo chiodo — долбить одно и то же tenere qd al < tosc a> chiodo — заставлять кого-л усердно трудиться stare al chiodo а) неотступно следовать своим намерениям б) усердно работать star fermo al chiodo — твёрдо стоять на своём, не уступать battere due chiodi in una calda prov — убить двух зайцев сразу chiodo scaccia chiodo prov — клин клином вышибают -
91 consumare
consumare I vt 1) изнашивать (обувь, одежду) 2) уничтожать; разъедать ( о ржавчине); сжигать дотла, пожирать ( об огне) consumare la vita — прожигать жизнь 3) съедать, потреблять ( пищу) consumare (il pane e il vino) fig eccl — потреблять святые дары 4) потреблять, тратить, расходовать consumare il patrimonio — промотать имущество consumare il tempo — тратить время consumare la vita in … — жизнь положить на … consumare la vita nell'arte — посвятить жизнь искусству 5) fig истощать, изнурять; пожирать; мучить; портить (глаза, здоровье); расточать ( силы) consumarsi 1) изнашиваться 2) изнуряться, чахнуть 3) истощаться, иссякать ( о силах); подходить к концу, сходить на нет; выдыхаться ( об атаке); догорать ( о свече) consumare come una candela — таять как свеча 4) ( di qc) мучиться, терзаться (страстью, завистью, тоской) consumare II vt совершать; доводить до конца consumare il matrimonio — провести первую брачную ночь (о молодожёнах) consumare un delitto — совершить преступление consumare un sacrificio — принести жертву -
92 crucciare
crucciare vt 1) мучить; огорчать 2) злить, сердить crucciarsi 1) мучиться; огорчаться 2) злиться, сердиться -
93 cuore
cuòre m 1) сердце cuore artificiale — искусственное сердце cuore da birra med — «пивное» сердце battitodel cuore — сердцебиение palpito del cuore fig — трепет сердца operare al cuore chir — оперировать на сердце rubare il cuore fig — похитить сердце, обворожить, влюбить (mettendo) una mano sul cuore — положив руку на сердце il cuore mi diede un balzo — у меня сердце ёкнуло <упало> sentire un tuffo al cuore — сильно взволноваться; переволноваться col cuore in gola — запыхавшись 2) fig душа, сердце un uomo tutto cuore — душа-человек, душа нараспашку; щедрая <открытая> натура cuore mio! — душа моя!, радость моя! amico del cuore — сердечный друг la donna del cuore — дама сердца aprire il cuore — раскрыть душу, открыться una spina nel cuore fig — заноза в сердце, тяжесть на душе, душевная мука mangiarsiil cuore — мучиться; переживать mettersi il cuore in pace — успокоиться a cuore freddo — хладнокровно, невозмутимо a cuore apertoa cuore — принимать близко к сердцу avere in cuore di (+ inf) — собираться, намереваться (+ инф) esserea cuore — быть важным ( для + G); заботить, беспокоить (+ A) stare sul cuore — лежать на душе pesare sul cuore — лежать на совести, тяготить cancellare dal cuore — выбросить <вырвать> из сердца strappareil cuore — терзать, мучить il cuore mi dice … — сердце мне подсказывает … mi si allarga il cuore — у меня сердце радуется … mi sento allargare il cuore — у меня отлегло от сердца 3) fig щедрость, великодушие gran cuore — великодушный человек dare il cuore — быть щедрым 4) fig мужество avere (il) cuore di (+ inf) — решиться (на + A) (+ инф) prenderecuore — мужаться far cuore; farsi buon cuore — набраться храбрости far cuore a qd — ободрять кого-л, поднимать дух у кого-л riprendere cuore — ободриться non mi regge il cuore a dirlo — у меня не хватает духу сказать это <об этом> se ti dà il cuore di farlo … — если у тебя хватит духу сделать это … in alto i cuori! — выше голову!, мужайтесь!, не падайте духом! 5) sport (спортивный) азарт <подъём> 6) pl carte черви, червы 7) сердцевидный предмет, сердечко ( украшение) 8) t.sp сердечник 9) t.sp сердцевина cuore del legno v. durame 10) fig сердце, средоточие, центр; суть nel cuore della notte — глубокой ночью nel cuore dell'inverno — среди зимы 11): cuor di Maria bot — дицентра великолепная 12): cuore di mare zool — сердцевидка ( моллюск)¤ cuore di pietraal cuore qd — прижать к сердцу, к груди кого-л il cuore non invecchia mai prov — сердце не стареет il tuo cuore e una capanna prov — ~ с милым рай и в шалаше il cuore non sbaglia prov — сердце не обманет al cuor non si comanda prov — сердцу не прикажешь bussare a cuori e rispondere a picche prov — ~ я ему про Фому, а он мне про Ерёму -
94 dannare
dannare vt проклинать, осуждать; обрекать на муки ада far dannare (l'anima) fig — доводить до отчаяния mi fa dannare (l'anima) con la sua testardàggine — его упрямство меня прямо бесит dannarsi 1) губить свою душу 2) fig мучиться (с + S) биться ( над + S) -
95 dare
dare* Í 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro — дать книгу dare una lettera — вручить письмо dare in donoqc — удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro — удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso — разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd — озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport — отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться ( делать что-л) darsi a correre — броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero — сдаться в плен 4) ( per qd) выдавать себя (за + A) 5) ( su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano — мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero — тревожиться, беспокоиться darsi pena — биться, мучиться darsi pace — примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi — позволять себе всё что угодно, ни в чём не стесняться фразеологические сочет см на своём месте dare II ḿ 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? — сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere — дебет и кредит -
96 dibattere
dibàttere vt 1) обсуждать, дебатировать dibattere una proposta — обсуждать предложение 2) non com хлопать, махать (+ S) dibattere le ali — хлопать крыльями dibàttersi биться, барахтаться dibattersi nel dubbio fig — мучиться сомнениями -
97 fatica
fatica f́ 1) тяжёлый труд, трудная работа fatica da facchini — тяжкий труд animale da fatica — рабочий скот gentedi fatica — люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti difatica — рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutilefatica — требовать большого напряжения <больших усилий> afatica — с трудом senza fatica — без труда durare fatica a fare qc — делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo — стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica — верится с трудом darsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) — ему кажется, что очень трудно … essere sfinitodi — умирать от усталости crepare dalla fatica — надорваться starsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость ( материала) la fatica del terreno agr — усталость почвы prove di fatica tecn — испытания на усталостьfatica -
98 fuoco
fuòco (pl - chi) ḿ 1) огонь; костёр fuochi d'accampamento — бивачные костры <огни> attizzare [spegnere] il fuoco — разжечь [потушить] огонь accendere il fuoco — развести огонь dar fuoco a qc а) зажечь <поджечь> что-л б) сжечь что-л prenderefuoco — загореться, гореть (тж перен) datemi un po' di fuoco — разрешите прикурить, дайте огоньку condannare al fuoco st — приговорить к сожжению на костре 2) пожар al fuoco! — пожар!, горим! vigile del fuoco — пожарный 3) огонь; очаг; плита; горелка ( плиты) un cucinino a tre fuochi — плитка с тремя горелками mettere la pentola al fuoco — поставить кастрюлю на плиту, готовить cuocere a fuoco vivo [lento] — готовить на большом [на медленном] огне scaldarsi accanto al fuoco — греться около печки <около камина> attizzare ilfuoco а) раздувать огонь в печи б) fig разжигать страсти, подстрекать stuzzicare il fuoco — мешать огонь ( кочергой) 4) tecn топка; metall горн accendere i fuochi mar — развести пары 5) pl: fuochi di artificio¤ fuoco fatuo — блуждающий огонь fuoco eterno — ад fuoco greco — греческий огонь fuoco di paglia — минутное <мимолётное> увлечение; быстропреходящая страсть trovarsi fra due fuochi — находиться между двух огней essere come il fuoco e l'acqua — быть заклятыми <злейшими> врагами scherzare col fuoco — шутить <играть> с огнём fare fuoco sotto … — подзадоривать, подстрекать cuocere a fuoco lento — гореть на медленном огне struggersi a fuoco lento — сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться fare fuoco e fiamme — всячески стараться, делать всё возможное и невозможное mettere a fuoco e fiamme — предать огню и мечу gettare fuoco а) извергаться ( о вулкане) б) метать громы и молнии diventare di fuoco, avere il fuoco della vergogna — краснеть от стыда avere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогу pigliare fuoco come l'esca — вспыхнуть как порох -
99 inerzia
inèrzia f 1) инертность, неподвижность, бездеятельность, лень scuoterel'inerzia — сбросить с себя лень languire nell'inerzia — мучиться <томиться> от безделья; ленью маяться 2) fis инерция forza d'inerzia — сила инерции 3) med вялость, бездеятельность inerzia dell'intestino — вялость кишечника 4) fig косность; инертность andare avanti per (forza d') inerzia — двигаться по инерции -
100 morire
morire* 1. vi (e) 1) умирать, погибать morire di morte naturale — умереть своей смертью morire di morte improvvisa — скоропостижно умереть <скончаться> morire tisico — умереть от чахотки morire da prode — пасть смертью храбрых morire come un cane — умереть как собака <собачьей смертью> morire come le mosche — помирать как мухи da morire ( употребляется как agg invar): una voglia da morire fam — страстное желание (ср помереть можно до чего …) bella da morire fam — до смерти <убийственно> красивая più (+ agg) di così si muore: più brutti di così si muore — страшнее не бывает, страшнее смерти più scemo di così si muore — глупее не бывает и т.п. meglio di così si muore! — куда уж лучше!, лучше не бывает <не придумаешь, не придумать>! morire in Dio rel — почить в бозе vorrei sapere di che morte devo morire fam fig — хотелось бы знать, что меня ждёт non si muore per così poco — от такой малости не умирают 2) сохнуть, увядать, хиреть ( о растениях) 3) гаснуть, угасать (о солнце, дне, свете) 4) ослабевать ( о голосе), замирать ( о звуке) 5) умирать, помирать ( разг); томиться, страдать, мучиться morire di (+ sost) — умирать от (+ G), помирать (с + G) ( разг) morire di fame, avere una fame da morire — умирать от голода, помирать с голоду morire di noia — умирать со скуки morire dalle risa — умирать со смеху 6) кончаться il tram muore in questa piazza — на этой площади конечная остановка трамвая 2. vt ant убить, уморить morirsi ant v. morire 5 morirsene — умереть (себе)¤ chi non muore si rivede prov — не умрём, так свидимся; живы будем — не помрём chi muore giace, e chi vive si dà pace prov — ~ жизнью пользуйся живущий, мёртвый спи спокойным сном
См. также в других словарях:
МУЧИТЬСЯ — МУЧИТЬСЯ, мучусь, мучпшься, и (разг.) мучаюсь, мучаешься, несовер. 1. без доп. и чем. Терпеть, испытывать муки, страдания от чего нибудь. Перед смертью больной ужасно мучился. «Иногда сомненьем мучусь.» Пушкин. «Он мучается угрызениями совести.»… … Толковый словарь Ушакова
мучиться — Биться, маяться, изнывать, надрываться, надсаживаться, страдать, терпеть, томиться, терзаться. Принять муки, побои. И умственным трудом можно надсадиться. .. См. страдать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… … Словарь синонимов
МУЧИТЬСЯ — МУЧИТЬСЯ, чусь, чишься и чаюсь, чаешься; несовер. 1. Испытывать муки, страдания от чего н. М. от боли. М. сомнениями. 2. с кем (чем) и над чем. Делать что н. длительно и испытывая большие затруднения (разг.). М. над задачей и с задачей. | совер.… … Толковый словарь Ожегова
мучиться — мучиться, мучусь, мучится и допустимо мучаться, мучаюсь, мучается; повел. мучься и мучайся; прич. мучащийся и мучающийся; дееприч. мучась и мучаясь … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
мучиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мучусь и мучаюсь, ты мучишься и мучаешься, он/она/оно мучится и мучается, мы мучимся и мучаемся, вы мучитесь и мучаетесь, они мучатся и мучаются, мучься, мучьтесь, мучился, мучилась, мучилось,… … Толковый словарь Дмитриева
мучиться — (занимаясь чем л., изводиться от недостаточной успешности работы) над чем и с чем. Мучиться над трудной задачей. Целый час мучусь с этой дверью и не могу ее открыть. Вчера мучился с арифметикой целый день, вместо того, чтобы любоваться берегами… … Словарь управления
мучиться — • немыслимо мучиться … Словарь русской идиоматики
Мучиться — несов. неперех. 1. Испытывать муки, страдания от чего либо. отт. Претерпевать лишения, подвергаться невзгодам. 2. разг. Делая что либо, занимаясь чем либо, терпеть страдания от недостаточно успешно выполненной работы. 3. перен. Волноваться,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мучиться — 1. мучиться, мучаюсь, мучаемся, мучаешься, мучаетесь, мучается, мучаются, мучаясь, мучился, мучилась, мучилось, мучились, мучайся, мучайтесь, мучающийся, мучающаяся, мучающееся, мучающиеся, мучающегося, мучающейся, мучающегося, мучающихся,… … Формы слов
мучиться — наслаждаться блаженствовать … Словарь антонимов
мучиться — м учиться, м учусь, м учится и м учаюсь; м учается; прош. вр. м учился, илась … Русский орфографический словарь