-
1 angustiare
-
2 angustiare
-
3 angustiare
(- ustio) vt) тревожить; терзать, мучитьSyn:mettere in angustia / in pena; angosciare, affliger(si), inquietar(si), addolorareAnt: -
4 angustiare
гл.общ. мучить, терзать, тревожить -
5 angustiare
-
6 abbondare
(- ondo) vi1) (a, e) изобиловатьil pesce è sempre abbondato in questo mare, questo mare ha sempre abbondato di pesce — это море всегда было богато рыбой2) (a) быть излишнимabbondare di complimenti — рассыпаться в комплиментахabbondare di precauzioni — быть слишком осторожнымquesta spesa abbonda — это лишний расход•Syn:esorbitare, ridondare, esuberare, (s)trabastare, sovrabbondare, soverchiare, diluviare; averne da bastare a un convento; ( в словосочет) (portare vasi a samo e nottole ad Atene / acqua al mare / indulgenze a Roma; nuotar nelle lasagne)Ant:••abbondare genera fastidio prov — хорошенького понемножку -
7 промучить
-
8 affliggere
1. v.t.1) огорчать, расстраивать; (angustiare) удручать; (rattristare, lett.) печалить; (far soffrire) мучать, терзатьci affligge sapere che non stai bene — огорчительно, что ты болеешь
2) страдать + strum.2. affliggersi v.i.огорчаться, горевать, расстраиваться; (lett.) печалиться, скорбеть; (soffrire) мучаться, терзаться -
9 impensierire
1. v.t.(preoccupare) заботить, беспокоить; (angustiare) тревожить, вызывать тревогуil suo ritardo la impensieriva — она беспокоилась, что его так долго нет
queste continue fughe di notizie impensieriscono — эта постоянная утечка информации вызывает тревогу
2. impensierirsi v.i.беспокоиться (тревожиться) о + prepos.
См. также в других словарях:
angustiare — [dal lat. tardo angustiare ] (io angùstio, ecc.). ■ v. tr. [mettere, tenere in angustia] ▶◀ e ◀▶ [➨ angosciare]. ■ angustiarsi v. intr. pron. [essere in pena] ▶◀ e ◀▶ [➨ angosciarsi] … Enciclopedia Italiana
angustiare — an·gu·stià·re v.tr. 1. CO affliggere, angosciare: il ricordo lo angustiava, non angustiarmi con le tue preoccupazioni Sinonimi: addolorare, angosciare, assillare, crucciare, preoccupare, tormentare. Contrari: allietare, confortare, 2consolare,… … Dizionario italiano
angustiare — {{hw}}{{angustiare}}{{/hw}}A v. tr. (io angustio ) Angosciare, affliggere. B v. intr. pron. Angosciarsi, affliggersi … Enciclopedia di italiano
angustiare — A v. tr. angosciare, affliggere, addolorare, inquietare, opprimere, preoccupare, rattristare, travagliare, tribolare, tormentare, torturare CONTR. allietare, rallegrare □ confortare, consolare, sollevare, risollevare B angustiarsi v. intr. pron.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
angosciare — an·go·scià·re v.tr. (io angòscio) CO preoccupare infondendo angoscia: l avvenire mi angoscia; tormentare con argomenti angoscianti: lo angosciava con le sue gelosie Sinonimi: addolorare, affliggere, angustiare, preoccupare, tormentare. Contrari:… … Dizionario italiano
tormentare — tor·men·tà·re v.tr. (io torménto) 1a. LE torturare, straziare con tormenti e pene fisiche: guastatori e predon, tutti tormenta | lo giron primo (Dante) Sinonimi: martoriare, straziare, torturare. 1b. FO estens., di malattia, privazione, ecc.,… … Dizionario italiano
angustiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: angustiar angustiando angustiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. angustio angustias angustia… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
angustiar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar angustia, afligir. * * * angustiar (del lat. «angustiāre») tr. y prnl. Causar [o sufrir] angustia. No es corriente tratándose de angustia física. ⃞ Conjug. como «cambiar». * * * angustiar. (Del lat.… … Enciclopedia Universal
angoisser — [ ɑ̃gwase ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. ecclés. angustiare → angoisse 1 ♦ V. tr. Inquiéter au point de faire naître l angoisse. ⇒ oppresser, tourmenter; angoissant. Pronom. Être saisi d angoisse, devenir anxieux. Les Français « s… … Encyclopédie Universelle
arrovellare — ar·ro·vel·là·re v.tr. (io arrovèllo) BU tormentare, angustiare: quel pensiero mi arrovella Sinonimi: angustiare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1558. ETIMO: der. del lat. rebellāre rinnovare la guerra , der. di bellum guerra , con 1ad … Dizionario italiano
assillare — as·sil·là·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) LE smaniare per la puntura di un assillo | estens., agitarsi, dimenarsi 2. v.tr. CO infastidire con insistenza: assillare qcn. di domande, di richieste; non mi assillare con i tuoi problemi!;… … Dizionario italiano