Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

angustiare

См. также в других словарях:

  • angustiare — [dal lat. tardo angustiare ] (io angùstio, ecc.). ■ v. tr. [mettere, tenere in angustia] ▶◀ e ◀▶ [➨ angosciare]. ■ angustiarsi v. intr. pron. [essere in pena] ▶◀ e ◀▶ [➨ angosciarsi] …   Enciclopedia Italiana

  • angustiare — an·gu·stià·re v.tr. 1. CO affliggere, angosciare: il ricordo lo angustiava, non angustiarmi con le tue preoccupazioni Sinonimi: addolorare, angosciare, assillare, crucciare, preoccupare, tormentare. Contrari: allietare, confortare, 2consolare,… …   Dizionario italiano

  • angustiare — {{hw}}{{angustiare}}{{/hw}}A v. tr.  (io angustio ) Angosciare, affliggere. B v. intr. pron. Angosciarsi, affliggersi …   Enciclopedia di italiano

  • angustiare — A v. tr. angosciare, affliggere, addolorare, inquietare, opprimere, preoccupare, rattristare, travagliare, tribolare, tormentare, torturare CONTR. allietare, rallegrare □ confortare, consolare, sollevare, risollevare B angustiarsi v. intr. pron.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • angosciare — an·go·scià·re v.tr. (io angòscio) CO preoccupare infondendo angoscia: l avvenire mi angoscia; tormentare con argomenti angoscianti: lo angosciava con le sue gelosie Sinonimi: addolorare, affliggere, angustiare, preoccupare, tormentare. Contrari:… …   Dizionario italiano

  • tormentare — tor·men·tà·re v.tr. (io torménto) 1a. LE torturare, straziare con tormenti e pene fisiche: guastatori e predon, tutti tormenta | lo giron primo (Dante) Sinonimi: martoriare, straziare, torturare. 1b. FO estens., di malattia, privazione, ecc.,… …   Dizionario italiano

  • angustiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: angustiar angustiando angustiado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. angustio angustias angustia… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • angustiar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar angustia, afligir. * * * angustiar (del lat. «angustiāre») tr. y prnl. Causar [o sufrir] angustia. No es corriente tratándose de angustia física. ⃞ Conjug. como «cambiar». * * * angustiar. (Del lat.… …   Enciclopedia Universal

  • angoisser — [ ɑ̃gwase ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. ecclés. angustiare → angoisse 1 ♦ V. tr. Inquiéter au point de faire naître l angoisse. ⇒ oppresser, tourmenter; angoissant. Pronom. Être saisi d angoisse, devenir anxieux. Les Français « s… …   Encyclopédie Universelle

  • arrovellare — ar·ro·vel·là·re v.tr. (io arrovèllo) BU tormentare, angustiare: quel pensiero mi arrovella Sinonimi: angustiare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1558. ETIMO: der. del lat. rebellāre rinnovare la guerra , der. di bellum guerra , con 1ad …   Dizionario italiano

  • assillare — as·sil·là·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) LE smaniare per la puntura di un assillo | estens., agitarsi, dimenarsi 2. v.tr. CO infastidire con insistenza: assillare qcn. di domande, di richieste; non mi assillare con i tuoi problemi!;… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»