-
1 фейерверк
-
2 botto
m.1.2) (fuochi) фейерверк (senza pl.)2.•◆
stette con noi tutta la sera, poi, di botto, sparì — он был с нами весь вечер и вдруг исчезfare il botto — a) (esplodere) взорваться b) (fallire) обанкротиться
-
3 candela
f1) свеча, свечкаcandela di cera / di sego — восковая / стеариновая свечаaccendere una candela alla Madonna — поставить свечку Богородице2) эл., тех. свеча3) спорт, ав. свеча•Syn:••struggersi come una candela — таять как свечка; худетьaccendere una candela a Dio e una al diavolo prov — служить и Богу и чёрту / и нашим и вашим -
4 fuoco
(pl - chi) m1) огонь; костёрfuochi d'accampamento — бивачные костры / огниaccendere il fuoco — развести огоньprendere / pigliare fuoco — загореться, гореть (также перен.)condannare al fuoco ист. — приговорить к сожжению на костре2) пожарal fuoco! — пожар!, горим!mettere la pentola al fuoco — поставить кастрюлю на плиту, готовитьcuocere a fuoco vivo / lento — готовить на большом / медленном огнеattizzare il / soffiare nel fuoco — 1) раздувать огонь в печи 2) перен. разжигать страсти, подстрекатьstuzzicare il fuoco — мешать огонь ( кочергой)5) plil sacro fuoco — 1) священное пламя (напр. любви) 2) поэтическое вдохновение7) опт. фокус; фокальная точкаmettere a fuoco — 1) устанавливать в фокусе; фокусировать 2) перен. показать со всей очевидностьюmessa a fuoco — установка в фокусе; наводка на фокус, фокусировкаessere fuori fuoco — быть не в фокусе8) воен. огонь, стрельбаfuoco accelerato — беглый огоньaprire il fuoco — открыть огоньfare fuoco su... — вести огоньtenere sotto il fuoco — держать под огнём, обстреливать9)fuoco sacro / di sant'Antonio прост. — опоясывающий лишай•Syn:••fuoco fatuo — 1) блуждающий огонь 2) см. fuoco di pagliafuoco eterno — адfuoco greco — греческий огоньtrovarsi fra due fuochi — находиться между двух огнейessere come il fuoco e l'acqua — быть заклятыми / злейшими врагамиscherzare col fuoco — шутить / играть с огнёмfare fuoco sotto... — подзадоривать, подстрекатьstruggersi a fuoco lento — сгорать на медленном огне, мучиться, терзатьсяfare fuoco e fiamme — всячески стараться, делать всё возможное и невозможноеmettere a fuoco e fiamme — предать огню и мечуgettare fuoco — 1) извергаться ( о вулкане) 2) метать громы и молнииavere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогуpigliare fuoco come l'esca — вспыхнуть как порох -
5 gioia
I fрадость, веселье; восторг, восхищениеprovare una gran gioia — восторгаться, быть в безумном восторгеnon stare / уст. non capire in sé dalla gioia, essere fuori di sé dalla gioia — быть вне себя от радостиSyn:Ant:II f2) перен. сокровище ( также как обращение)•Syn: -
6 girandola
f1) вертящееся колесо в фейерверке; сноп разноцветных огней, фейерверк3) флюгер ( о человеке)•Syn: -
7 incendiare
-
8 pirotecnico
-
9 serpentello
-
10 vulcano
mvulcano attivo / spento — действующий / потухший вулканvulcano di fango — грязевой вулканessere un vulcano перен. — иметь горячую головуun vulcano d'idee перен. — фейерверк идейessere sopra un vulcano перен. — быть как на вулкане -
11 candela
candéla f 1) свеча, свечка candela stearica -- стеариновая свеча candela di cera -- восковая свеча candela romana -- римская свеча (фейерверк) accendere una candela alla Madonna -- поставить свечку Богородице 2) el, tecn свеча candela d'accensione -- свеча зажигания 3) sport, aer свеча reggerela candela -- светить, держать за ноги; держать свечку, сводничать struggersi come una candela -- таять как свечка; худеть accendere una candela a Dio e una al diavolo prov -- ~ служить и Богу и черту; служить и нашим и вашим -
12 fuoco
fuòco (pl -chi) m 1) огонь; костер fuochi d'accampamento -- бивачные костры <огни> attizzare il fuoco -- разжечь огонь accendere il fuoco -- развести огонь dar fuoco a qc а) зажечь <поджечь> что-л б) сжечь что-л prenderefuoco -- загореться, гореть( тж перен) datemi un po' di fuoco -- разрешите прикурить, дайте огоньку condannare al fuoco st -- приговорить к сожжению на костре 2) пожар al fuoco! -- пожар!, горим! vigile del fuoco -- пожарный 3) огонь; очаг; плита; горелка( плиты) un cucinino a tre fuochi -- плитка с тремя горелками mettere la pentola al fuoco -- поставить кастрюлю на плиту, готовить cuocere a fuoco vivo -- готовить на большом огне scaldarsi accanto al fuoco -- греться около печки <около камина> attizzare il fuoco а) раздувать огонь в печи б) fig разжигать страсти, подстрекать stuzzicare il fuoco -- мешать огонь (кочергой) 4) tecn топка; metall горн accendere i fuochi mar -- развести пары 5) pl: fuochi di artificio -- фейерверк fuochi di segnalazione mil -- сигнальные огни fuochi di gioia -- салют 6) fig пламя, пыл, страсть fuoco di gioventù -- юношеский пыл fuoco nel sangue -- горячая кровь il sacro fuoco а) священное пламя (напр любви) б) поэтическое вдохновение pigliare fuoco -- загореться гневом 7) ott фокус; фокальная точка mettere a fuoco а) устанавливать в фокусе; фокусировать б) fig показать со всей очевидностью messa a fuoco -- установка в фокусе; наводка на фокус, фокусировка essere fuori fuoco -- быть не в фокусе 8) mil огонь, стрельба fuoco accelerato -- беглый огонь armi da fuoco -- огнестрельное оружие bocca da fuoco -- (артиллерийское) орудие aprire il fuoco -- открыть огонь fare fuoco -- стрелять fare fuoco su... -- вести огонь (по + D) tenere sotto il fuoco -- держать под огнем, обстреливать fuoco fatuo -- блуждающий огонь fuoco eterno -- ад fuoco greco -- греческий огонь fuoco di paglia -- минутное <мимолетное> увлечение; быстропреходящая страсть trovarsi fra due fuochi -- находиться между двух огней essere come il fuoco e l'acqua -- быть заклятыми <злейшими> врагами scherzare col fuoco -- шутить <играть> с огнем fare fuoco sotto... -- подзадоривать, подстрекать cuocere a fuoco lento -- гореть на медленном огне struggersi a fuoco lento -- сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться fare fuoco e fiamme -- всячески стараться, делать все возможное и невозможное mettere a fuoco e fiamme -- предать огню и мечу gettare fuoco а) извергаться( о вулкане) б) метать громы и молнии diventare di fuoco, avere il fuoco della vergogna -- краснеть от стыда avere fuoco allo stomaco -- чувствовать изжогу pigliare fuoco come l'esca -- вспыхнуть как порох -
13 gioia
giòia I f радость, веселье; восторг, восхищение fuochi di gioia -- фейерверк; салют le gioie della vita iron -- радости жизни darsi alla gioia (pazza) -- веселиться, радоваться provare una gran gioia -- восторгаться, быть в безумном восторге non starein sé dalla gioia, essere fuori di sé dalla gioia -- быть вне себя от радости Х una gioia per gli occhi -- это радует глаз giòia II f 1) драгоценный камень, драгоценность 2) fig сокровище( тж как обращение) -
14 girandola
-
15 incendiare
incendiare (-èndio) vt 1) зажигать; поджигать, совершать поджог 2) зажигать фейерверк incendiarsi 1) зажигаться, загораться 2) fig non com воспламеняться (о чувствах); распаляться (разг) -
16 pirotecnico
pirotècnico (pl -ci) 1. agg 1) пиротехнический spettacolo pirotecnico -- фейерверк 2) fig блестящий, блистательный 2. m пиротехник -
17 serpentello
-
18 vulcano
-
19 candela
candéla f́ 1) свеча, свечка candela stearica — стеариновая свеча candela di cera [di sego] — восковая [стеариновая] свеча candela romana — римская свеча ( фейерверк) accendere una candela alla Madonna — поставить свечку Богородице 2) el, tecn свеча candela d'accensione — свеча зажигания 3) sport, aer свеча¤ reggerela candela — светить, держать за ноги; держать свечку, сводничать struggersi come una candela — таять как свечка; худеть accendere una candela a Dio e una al diavolo prov — ~ служить и Богу и чёрту; служить и нашим и вашим -
20 fuoco
fuòco (pl - chi) ḿ 1) огонь; костёр fuochi d'accampamento — бивачные костры <огни> attizzare [spegnere] il fuoco — разжечь [потушить] огонь accendere il fuoco — развести огонь dar fuoco a qc а) зажечь <поджечь> что-л б) сжечь что-л prenderefuoco — загореться, гореть (тж перен) datemi un po' di fuoco — разрешите прикурить, дайте огоньку condannare al fuoco st — приговорить к сожжению на костре 2) пожар al fuoco! — пожар!, горим! vigile del fuoco — пожарный 3) огонь; очаг; плита; горелка ( плиты) un cucinino a tre fuochi — плитка с тремя горелками mettere la pentola al fuoco — поставить кастрюлю на плиту, готовить cuocere a fuoco vivo [lento] — готовить на большом [на медленном] огне scaldarsi accanto al fuoco — греться около печки <около камина> attizzare ilfuoco а) раздувать огонь в печи б) fig разжигать страсти, подстрекать stuzzicare il fuoco — мешать огонь ( кочергой) 4) tecn топка; metall горн accendere i fuochi mar — развести пары 5) pl: fuochi di artificio¤ fuoco fatuo — блуждающий огонь fuoco eterno — ад fuoco greco — греческий огонь fuoco di paglia — минутное <мимолётное> увлечение; быстропреходящая страсть trovarsi fra due fuochi — находиться между двух огней essere come il fuoco e l'acqua — быть заклятыми <злейшими> врагами scherzare col fuoco — шутить <играть> с огнём fare fuoco sotto … — подзадоривать, подстрекать cuocere a fuoco lento — гореть на медленном огне struggersi a fuoco lento — сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться fare fuoco e fiamme — всячески стараться, делать всё возможное и невозможное mettere a fuoco e fiamme — предать огню и мечу gettare fuoco а) извергаться ( о вулкане) б) метать громы и молнии diventare di fuoco, avere il fuoco della vergogna — краснеть от стыда avere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогу pigliare fuoco come l'esca — вспыхнуть как порох
См. также в других словарях:
ФЕЙЕРВЕРК — (нем. Feuerwerk, от Feuer огонь, и Werk дело, работа). Потешные огни; различные составы из пороха и др. горючих веществ, зажигаемые в торжественных случаях; в старину назывались огненной потехой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
фейерверк — салют, потешные огни, огненная забава, обилие, поток Словарь русских синонимов. фейерверк огненная забава, потешные огни устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ФЕЙЕРВЕРК — (немецкое Feuerwerk), 1) цветные огни, получаемые при сжигании пороховых пиротехнических изделий (ракеты и др.) во время увеселений, торжеств и т.д. 2) В переносном смысле стремительный поток, обилие чего либо (например, фейерверк слов) … Современная энциклопедия
ФЕЙЕРВЕРК — (нем. Feuerwerk от Feuer огонь и Werk дело, работа),..1) цветные огни, получаемые при сжигании пороховых пиротехнических изделий (ракеты и др.) во время увеселений, торжеств и т. д2)] В переносном смысле стремительный поток, обилие чего либо… … Большой Энциклопедический словарь
фейерверк — (не рекомендуется фейерверк) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ФЕЙЕРВЕРК — ФЕЙЕРВЕРК, фейерверка, муж. (нем. Feuerwerk). 1. Изделия из горючих составов, дающие декоративные цветные огневые эффекты. || Увеселительное зрелище, на котором зажигаются эти изделия. 2. перен. Сплошной, блестящий поток чего нибудь. «Балашов…… … Толковый словарь Ушакова
ФЕЙЕРВЕРК — ФЕЙЕРВЕРК, а, муж. Во время торжеств, празднеств: высоко взлетающие из ракеты (в 1 знач.) декоративные огни. Устроить ф. Рассыпаться фейерверком (также перен.: ярко, в разные стороны). Ф. слов (перен.: об излишнем многословии). | прил.… … Толковый словарь Ожегова
ФЕЙЕРВЕРК — муж., нем. потешные огни; фейерверочный, к сему относящийся. Фейерверкер, кто делает потешные огни; | артиллерийский унтер; фейерверкерский, к ним относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ФЕЙЕРВЕРК — «ФЕЙЕРВЕРК» (Hana bi), Япония, 1997, 99 мин. Драма. У бывшего полицейского Ниши жена больна раком. Она должна умереть, и врач сказал, что ее лучше забрать из больницы. Стараясь скрасить последние дни своей жены, Ниши занимает у якудза деньги под… … Энциклопедия кино
Фейерверк — (нем. feuerwerk, feuer огонь и werk дело, работа) цветные огни, получаемые при сжигании пороховых пиротехнических составов, содержащих соли металлов, окрашивающих пламя в разные цвета... Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 30.09.2008… … Официальная терминология
Фейерверк — Фейерверк снится к предстоящему удовольствию и хорошему здоровью. Молодой женщине этот сон обещает развлечения и приятные поездки в дальние края … Большой универсальный сонник