-
1 mandat
m1) мандат, поручение, полномочие; наказmandat de député — депутатский мандатmandat parlementaire [législatif] — мандат депутата парламента, законодательного собранияmandat représentatif — представительный мандат ( депутата)mandat impératif — императивный мандатdonner mandat (de) — уполномочить; облечь доверием, избратьrecevoir mandat (de) — быть уполномоченнымremplir son mandat — выполнить поручение2) приказ; ордерmandat d'arrêt — ордер на арест; предписание об арестеmandat de dépôt — постановление о задержании, о взятии под стражуmandat de comparution — повестка в суд3) фин. распоряжение о производстве платежа; приказmandat poste, mandat postal — почтовый переводmandat télégraphique — телеграфный переводtoucher un mandat — получить перевод -
2 députation
сущ.общ. звание депутата, миссия депутатов, миссия уполномоченных, депутация, миссия представителей, обязанности депутата -
3 députer
гл.общ. делегировать, депутата в качестве депутата, представителя в качестве представителя -
4 mandat législatif
сущ.общ. мандат депутата законодательного собрания, мандат депутата парламентаФранцузско-русский универсальный словарь > mandat législatif
-
5 mandat parlementaire
сущ.общ. мандат депутата законодательного собрания, мандат депутата парламентаФранцузско-русский универсальный словарь > mandat parlementaire
-
6 députation
f1) миссия представителей, уполномоченных, депутатов2) депутация3) обязанности, звание депутатаcandidat à la députation — кандидат в депутаты -
7 députer
-
8 invalider
vt юр.признавать, объявлять недействительнымinvalider un testament — признать завещание недействительным -
9 question
f1) вопросquestion brûlante — жгучий, животрепещущий вопросquestion embarrassante — затруднительный вопросquestion indiscrète — нескромный вопросquestion préjudicielle юр. — преюдициальный вопрос ( подлежащий разрешению до судебного рассмотрения дела)question de boutique перен. — специальный профессиональный вопросposer une question — 1) задавать, ставить вопрос 2) разг. вызывать затруднение, ставить проблемыde quoi est-il question? — о чём идёт речь?, в чём дело?il est question de... — речь идёт о...; необходимоil n'y a pas de question — нет проблемы; это дело верноеlà est la question, c'est toute la question — в этом-то всё и делоc'est une question de jours — остались считанные дни; это вопрос нескольких днейvoici l'homme en [dont il est] question — вот человек, о котором идёт речьêtre en question — подлежать обсуждению; стоять под вопросомmettre en question — подвергать обсуждению; ставить под вопрос, под сомнениеbelle question!, quelle question!, cette question! — что за вопрос!, ну и вопрос!, хорошее дело!pas question разг. — конечно, нет; ни за что; не может быть и речиquestion (de)... разг. — что касается; что до...question santé... — что до здоровья...question d'argent, tout est reglé — что касается денег, то всё урегулировано••question à cent francs [разг. à cent balles] — заковыристый, непростой вопрос2) проблема, (спорный) вопрос3) ист. пытка ( при допросе); допрос с пристрастиемsoumettre à la question; infliger la question — подвергнуть пытке -
10 quotient
m1) мат. частное2) коэффициентquotient électoral — число голосов, дающее право на избрание депутата ( по пропорциональной системе); избирательное частноеquotient familial — семейный коэффициент, средний совокупный доход на члена семьи ( при определении суммы налога)quotient respiratoire — дыхательный коэффициентquotient intellectuel (Q.I.), quotient mental — коэффициент умственного развития; интеллектуальный показатель -
11 rappel
m1) отозвание, отзыв (посла, депутата)présenter ses lettres de rappel дипл. — вручить отзывные грамотыrappel des troupes — вывод войскrappel d'un exilé — возвращение ссыльного2) призыв, приглашение; вызовrappel à l'ordre — призыв к порядку, окрикil a eu dix rappels — его вызывали десять раз ( об актёре)5) напоминание; повторение(vaccination de) rappel, (injection de) rappel — повторное введение вакцины6) возвращениеrappel à la vie — возвращение к жизни, оживление; приведение в чувство8) звонок ( телефонный), повторный вызов9)rappel de lumière — распределение света ( на картине)10) тех. возврат ( в первоначальное положение); обратный ход; отход; оттяжкаvis de rappel — установочный винт11) фин. недоплаченная, недополученная сумма; невыплаченный остаток, выплата этой суммы, остаткаdescente en rappel — спуск по верёвке13) мор. компенсация кренаrappel de roulis — размах бортовой качки14) мат.ligne de rappel — прямая, перпендикулярная вертикальной плоскости и лежащая в горизонтальной плоскости ( и наоборот) -
12 rappeler
1. vt ll1) отзывать (посла, депутата)rappeler d'urgence — срочно требоватьmes affaires me rappellent à la ville — дела требуют моего присутствия в городе3) перен. призывать к...; напоминать о...; заставлять соблюдать что-либоrappeler qn au devoir — напомнить кому-либо о долге; заставить кого-либо выполнить свои обязанностиrappeler son courage, rappeler ses esprits — собраться с силами, с духом5) напоминать о...rappelez-moi au bon souvenir de... — напомните обо мне... ( формула вежливости)6) напоминать, быть похожимelle rappelle son père d'une façon frappante — она поразительно напоминает отца7) ( à qch) возвращать, приводить к...rappeler à la vie — вернуть к жизни; привести в чувство; придать новые силы8) вызвать по телефону; перезвонить2. vi ll1) перекликаться ( о птицах)2) мор. тянуться (на якорцепи, о корабле)• -
13 révocation
-
14 отзыв
м.2) ( документ) attestation f; référence f ( рекомендация); compte rendu m ( рецензия)похвальный отзыв — mention f honorable3) (посла, депутата и т.п.) rappel m4) воен. mot m de ralliement -
15 отозвать
1) appeler (ll) vtотозвать собеседника в сторону — prendre son interlocuteur à part2) спец. ( вернуть)отозвать иск — retirer sa plainte en justice4) (посла, депутата и т.п.) rappeler (ll) vt -
16 bon sens
(ср. sens commun)здравый смысл; умение различать хорошее и дурное и т.п.On voit qu'au lieu de nommer, comme aujourd'hui, les députés qu'on ne connaît ni d'Ève ni d'Adam, et qu'on vous envoie de Paris avec de bonnes recommandations, on nommait d'après le bon sens des gens de son village. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Вместо того чтобы выбирать, как теперь принято, присланного из Парижа, с хорошими рекомендациями, кандидата, которого они никогда и в глаза не видывали, в те времена крестьяне, руководствуясь здравым смыслом, выбирали депутата из своих односельчан.
Le bon sens des Pingouins fera justice des intrigues d'un soldat révolté. (A. France, L'Île des Pingouins.) — Здравый смысл пингвинов расстроит интриги этого взбунтовавшегося солдата.
Grand fumeur de pipes, jovial diseur de monologues, solide au moral comme au physique, astucieux, sage, prudent, plein de bon sens, fleur bleue par-ci par-là, âme de midinette, tendre et sagace, Dig était un compagnon parfait. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) — Большой любитель выкурить трубку, жизнерадостный говорун, твердый духом и крепкий здоровьем, хитрый и ловкий, осторожный и рассудительный, всегда готовый завязать то тут, то там небольшую интрижку, непостоянный, ласковый и трезвый, Диг был чудесным товарищем.
J'ai lu la brochure de l'abbé... Il montre tellement le bout de l'oreille, qu'il doit passer pour un enfant terrible à Rome, où ce n'est ni le bon sens ni la finesse qui manquent. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я прочел брошюру аббата... Он до такой степени выдает свое истинное лицо, что в Риме, где нет недостатка ни в здравом смысле, ни в тонкости, он, пожалуй, прослывет опасным сумасбродом.
- se brouiller avec le bon sensNous sommes tant soit peu des philosophes. Nous le sommes dans le moment où nous faisons appel au plus modeste bon sens. Il n'est point nécessaire d'être informé sur le problème des Universaux pour savoir participer à l'équilibre d'une société. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présent.) — Мы все немного философы. Мы становимся философами всякий раз, когда обращаемся к самому простому здравому смыслу. Нет необходимости быть посвященным в проблему универсалий, чтобы содействовать нормальной жизни общества.
- être dans son bon sens
- n'être pas dans son bon sens
- rentrer dans son bon sens -
17 les lendemains qui chantent
светлое будущее (из предсмертного письма Г. Пери, депутата-коммуниста)Et nous avons conscience de représenter l'avenir et de préparer à notre patrie des lendemains qui chantent. (l'Humanité.) — И мы горды сознанием, что завтрашний день принадлежит нам и что мы готовим нашей родине светлое будущее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les lendemains qui chantent
-
18 ne connaître qn ni d'Adam ni d'Ève
разг.(ne connaître qn ni d'Adam ni d'Ève [или ni d'Ève ni d'Adam])никогда в глаза не видеть, совершенно не знать кого-либоFacilitez la circulation des marchandises, voici des consommateurs tout trouvés, ouvrez-leur des crédits illimités. Vous êtes bien obligés d'en faire à des négociants que vous ne connaissez ni d'Adam ni d'Ève... (P. Lafargue, Le Droit à la paresse.) — Способствуйте обращению товаров, вот вам готовые потребители, откройте рабочим неограниченный кредит. Ведь приходится же вам отпускать товары в кредит коммерсантам, которых вы никогда и в глаза-то не видели.
On voit qu'au lieu de nommer, comme aujourd'hui, les députés qu'on ne connaît ni d'Ève ni d'Adam, et qu'on vous envoie de Paris avec de bonnes recommandations, on nommait d'après le bon sens des gens de son village. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Вместо того чтобы выбирать, как теперь принято, присланного из Парижа, с хорошими рекомендациями, кандидата, которого они никогда и в глаза не видывали, в те времена крестьяне, руководствуясь здравым смыслом, выбирали депутата из своих односельчан.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne connaître qn ni d'Adam ni d'Ève
-
19 élu
-
20 incompatibilité
fнесовместимость; запрещение или невозможность совмещать определённые виды деятельности- incompatibilité de caractèreincompatibilité entre les fonctions ministérielles et le mandat parlementaire — несовместимость функций члена правительства и депутата парламента
- incompatibilité externe
- incompatibilité de fonctions
- incompatibilité parlementaire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДЕПУТАТА СТАТУС — СТАТУС ДЕПУТАТА … Юридическая энциклопедия
ДЕПУТАТА СТАТУС — (см. СТАТУС ДЕПУТАТА) … Энциклопедический словарь экономики и права
Депутата корчить — Жарг. мол. Неодобр. или Ирон. Стремиться выглядеть солидно, важно. Митрофанов, Никитина, 52 … Большой словарь русских поговорок
Статус депутата — Правовой статус парламентария это совокупность прав и обязанностей, определяется Конституцией Российской Федерации, а именно ст. 97, ст. 98, Федеральными Конституционными законами, а также ФЗ от 8 мая 1994 г «О статусе члена Совета… … Википедия
Неприкосновенность депутата — (англ. inviolability of deputy) в РФ привилегия депутатов Государственной Думы, членов Совета Федерации, а также депутатов высших представительных органов гос ной … Энциклопедия права
Помощник депутата — (англ assistant of deputy) лицо, оказывающее депутату организационно техническую помощь и выполняющее по его поручению отдельные функции, кроме тех, которые депутат обязан выполнять лично. Лица, выполняющие указанные функции по поручению члена… … Энциклопедия права
Неприкосновенность депутата — (англ. inviolability of deputy) в РФ привилегия депутатов Государственной Думы, членов Совета Федерации, а также депутатов высших представительных органов гос ной власти субъектов РФ, заключающаяся в особом порядке их привлечения к уголовной или… … Большой юридический словарь
Помощник депутата — (англ assistant of deputy) лицо, оказывающее депутату организационно техническую помощь и выполняющее по его поручению отдельные функции, кроме тех, которые депутат обязан выполнять лично. Лица, выполняющие указанные функции по поручению члена… … Большой юридический словарь
Дело об убийстве депутата Госдумы Галины Старовойтовой — Депутат Государственной Думы РФ, правозащитник и сопредседатель партии Демократическая Россия Галина Старовойтова была убита в ночь с 20 на 21 ноября 1998 года в подъезде своего дома на канале Грибоедова в Санкт Петербурге. Находившийся вместе с… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело об убийстве липецкого депутата Пахомова — Михаил Владимирович Пахомов родился 11 мая 1976 года в Петрозаводске. В том же году вместе с родителями переехал в Липецк. По окончании гимназии в 1993 году поступил в Елецкий государственный педагогический университет. Трудовую деятельность… … Энциклопедия ньюсмейкеров
НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ДЕПУТАТА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ (ЧЛЕНА СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ) — парламентский иммунитет депутата от юрисдикции в течение всего срока полномочий, т.е. невозможность его привлечения к уголовной или налагаемой в судебном порядке административной ответственности, а также задержания, ареста или допроса без… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»