-
1 période considérée
-
2 facteur de fabrication des bons produits pour un systéme technologique
коэффициент выхода годной продукции для технологической системы
коэффициент выхода годной продукции
Отношение среднего значения объема годной продукции технологической системы к объему всей изготовленной ею продукции за рассматриваемый интервал времени.
Примечание
При определении объема изготовленной продукции следует учитывать продукцию, отбракованную на всех операциях, выполняемых технологической системой.
[ ГОСТ 27.004-85]Тематики
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
- комплексные показатели надежности и эффективности использования технологической системы
Синонимы
EN
FR
24. Коэффициент выхода годной продукции для технологической системы
Коэффициент выхода годной продукции
Е. Output factor of good products for technological system
F. Facteur de fabrication des bons produits pour un système technologique
Отношение среднего значения объема годной продукции технологической системы к объему всей изготовленной ею продукции за рассматриваемый интервал времени.
Примечание. При определении объема изготовленной продукции следует учитывать продукцию, отбракованную на всех операциях, выполняемых технологической системой
Источник: ГОСТ 27.004-85: Надежность в технике. Системы технологические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > facteur de fabrication des bons produits pour un systéme technologique
-
3 facteur d'utilisation d'un systéme technologique
коэффициент использования технологической системы
Отношение средней продолжительности пребывания технологической системы в работоспособном состоянии к значению номинального фонда времени за рассматриваемый интервал времени.Коэффициент использования технологической системы характеризует относительную долю времени нахождения ТС в работоспособном состоянии за рассматриваемый интервал времени с учетом всех видов простоев.
Значение номинального фонда времени tном, ч, вычисляют по формуле
tном = [(Дк - Дп - Дс.п)·tc + Дс.п·tсп]·nc,
где Дк - число дней в рассматриваемом календарном интервале времени;
Дп - число выходных и праздничных дней в рассматриваемом календарном промежутке времени;
Дс.п- число дней с сокращенной рабочей сменой в рассматриваемом календарном промежутке времени;
tc - продолжительность рабочей смены, ч;
tсп - продолжительность сокращенной рабочей смены, ч;
nc - число смен в сутках (nc = 1,2,3).
[ ГОСТ 27.004-85]Тематики
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
- комплексные показатели надежности и эффективности использования технологической системы
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > facteur d'utilisation d'un systéme technologique
-
4 ecart de tension
отклонение напряжения
Величина, равная разности между значением напряжения в данной точке системы электроснабжения в рассматриваемый момент времени и его номинальным или базовым значением.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage deviation
the difference, generally expressed as a percentage, between the voltage at a given instant at a point in the system, and a reference voltage such as: nominal voltage, a mean value of the operating voltage, declared supply voltage
[IEV number 604-01-17]FR
écart de tension
différence, exprimée généralement en pourcentage, en un point du réseau et à un instant donné, entre la tension effective en ce point et une tension de référence telle que la tension nominale, la tension moyenne d'exploitation ou la tension contractuelle de fourniture
[IEV number 604-01-17]Отклонения напряжения от номинальных значений происходят из-за суточных, сезонных и технологических изменений электрической нагрузки потребителей; изменения мощности компенсирующих устройств; регулирования напряжения генераторами электростанций и на подстанциях энергосистем; изменения схемы и параметров электрических сетей.
[В. В. Суднова. Качество электрической энергии]
Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungsabweichung
E. Voltage deviation
F. Ecart de tension
Величина, равная разности между значением напряжения в данной точке системы электроснабжения в рассматриваемый момент времени и его номинальным или базовым значением
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ecart de tension
5 ecart de fréquence
отклонение частоты
Величина, равная разности между значением частоты в системе электроснабжения в рассматриваемый момент времени и ее номинальным или базовым значением.
[ ГОСТ 23875-88]EN
frequency deviation
the difference between the system frequency at a given instant and the nominal value
[IEV number 604-01-06]FR
écart de fréquence
différence entre la valeur à un instant donné de la fréquence du réseau et sa valeur nominale
[IEV number 604-01-06]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
D. Frequenzabweichung
E. Frequency deviation
F. Ecart de fréquence
Величина, равная разности между значением частоты в системе электроснабжения в рассматриваемый момент времени и ее номинальным или базовым значением
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ecart de fréquence
6 polluant primaire
первичная примесь в атмосфере
Примесь в атмосфере, сохранившая за рассматриваемый интервал времени свои физические и химические свойства.
[ ГОСТ 17.2.1.03-84]Тематики
EN
DE
FR
2. Первичная примесь в атмосфере
D. Primäre Beimengungen
E. Primary pollutant
F. Polluant primaire
Примесь в атмосфере, сохранившая за рассматриваемый интервал времени свои физические и химические свойства
Источник: ГОСТ 17.2.1.03-84: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения контроля загрязнения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > polluant primaire
7 tension de service (dans un réseau)
рабочее напряжение в системе электроснабжения
Значение напряжения при нормальном режиме в рассматриваемый момент времени в данной точке системы электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]EN
operating voltage (in a system)
the value of the voltage under normal conditions, at a given instant and a given point of the system
NOTE – This value may be expected, estimated or measured.
[IEV number 601-01-22]FR
tension de service (dans un réseau)
valeur de la tension en service normal à un instant et en un lieu donnés de ce réseau
NOTE – Cette valeur peut être souhaitée, estimée ou mesurée.
[IEV number 601-01-22]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
11. Рабочее напряжение в системе электроснабжения
D. Betriebsspannung
E. Operating voltage (in a system)
F. Tension de service (dans un reseau)
Значение напряжения при нормальном режиме в рассматриваемый момент времени в данной точке системы электроснабжения
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de service (dans un réseau)
8 présumé
считаемый, рассматриваемый как...être présumé vrai — считаться истинным, приниматься за истинное9 question
f1) вопросquestion brûlante — жгучий, животрепещущий вопросquestion embarrassante — затруднительный вопросquestion indiscrète — нескромный вопросquestion préjudicielle юр. — преюдициальный вопрос ( подлежащий разрешению до судебного рассмотрения дела)question de boutique перен. — специальный профессиональный вопросposer une question — 1) задавать, ставить вопрос 2) разг. вызывать затруднение, ставить проблемыde quoi est-il question? — о чём идёт речь?, в чём дело?il est question de... — речь идёт о...; необходимоil n'y a pas de question — нет проблемы; это дело верноеlà est la question, c'est toute la question — в этом-то всё и делоc'est une question de jours — остались считанные дни; это вопрос нескольких днейvoici l'homme en [dont il est] question — вот человек, о котором идёт речьêtre en question — подлежать обсуждению; стоять под вопросомmettre en question — подвергать обсуждению; ставить под вопрос, под сомнениеbelle question!, quelle question!, cette question! — что за вопрос!, ну и вопрос!, хорошее дело!pas question разг. — конечно, нет; ни за что; не может быть и речиquestion (de)... разг. — что касается; что до...question santé... — что до здоровья...question d'argent, tout est reglé — что касается денег, то всё урегулировано••question à cent francs [разг. à cent balles] — заковыристый, непростой вопрос2) проблема, (спорный) вопрос3) ист. пытка ( при допросе); допрос с пристрастиемsoumettre à la question; infliger la question — подвергнуть пытке10 ready-made
m иск.бытовой предмет, оформленный и рассматриваемый как произведение искусства; "редимед"11 vu
1. adj ( fém - vue)рассматриваемый; видимый••être bien [mal] vu — быть на хорошем [плохом] счетуni vu ni connu (je t'embrouille) — знать не знаю, ведать не ведаю; шито-крытоc'est tout vu! разг. — это дело решённое2. m1) рассмотрение2)3)le vu d'un arrêt — содержание приговора4) виденное••3. prépvu son absence — принимая во внимание его отсутствие, ввиду его отсутствия2) юр. рассмотревvu les pièces du dossier — рассмотрев дело...3)12 en question
вышеупомянутый; рассматриваемый- mettre en questionLe 1 décembre 186..., à l'heure de midi... les Marseillais effarés virent déboucher sur la Canebière un Teur, oh mais, un Teur!... le Teur en question, - ai-je besoin de vous le dire? - c'était Tartarin, le grand Tartarin de Tarascon. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Первого декабря 186... года, в полдень... испуганные марсельцы увидели на улице Канебьер турка, да, право же, турка! Должен ли я пояснять вам, что этот самый турок был не кто иной, как Тартарен, великий Тартарен из Тараскона.
- remettre en question
- venir en question13 action préjudicielle
14 contrat d'achat (et de vente)
Dictionnaire de droit français-russe > contrat d'achat (et de vente)
15 contrat d'achat (et de vente)
Dictionnaire de droit français-russe > contrat d'achat (et de vente)
16 question en discussion
обсуждаемый [рассматриваемый] вопросDictionnaire de droit français-russe > question en discussion
17 question traitée
обсуждаемый [рассматриваемый] вопрос18 travail fictif
период, когда работник временно не работал, но рассматриваемый как фактически проработанный19 action préjudicielle
Французско-русский универсальный словарь > action préjudicielle
20 concerné
прил.общ. соответствующий (Ledit bord d'attaque est structural et ladite closon est également structurale. Par " structural " on entend que l'élément concerné est " porteur ".), данный (Le nom de l'hydrocarbure est suivi d'un nombre qui est un système de nomenclature permettant une identification rapide du produit concerné.), рассматриваемый (La cloison est reliée à son extrémité avant au panneau externe ; plus précisément, l'extrémité concernée est fixée sur la peau structurante.), указанный, заинтересованный, имеющий отношение к (...), затрагиваемый (чем-л.)СтраницыСм. также в других словарях:
рассматриваемый — прил., кол во синонимов: 35 • анализируемый (5) • воспринимаемый (27) • дебатируемый … Словарь синонимов
рассматриваемый — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN involved … Справочник технического переводчика
рассматриваемый стандарт — Стандарт, находящийся на экспертизе [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN examination standard … Справочник технического переводчика
Рассматриваемый как отрезок зубчатой рейки, шаг шкива соответствует шагу ремня. — ** Рассматриваемый как отрезок зубчатой рейки, шаг шкива соответствует шагу ремня. Источник: ГОСТ 28500 90: Передачи ременные синхронные. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рассматриваемый — рассматриваемая сфера • анализ … Глагольной сочетаемости непредметных имён
образец, не разрушившийся за рассматриваемый период испытаний — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN suspended item … Справочник технического переводчика
Зажим (рассматриваемый как компонент) — English: Terminal (as a component) Компонент, предназначенный для соединения устройства с внешним проводником (по СТ МЭК 50(151) 78) Источник: Термины и определения в электроэнергетике. Справочник … Строительный словарь
Армения в III — IV вв. — Рассматриваемый период время значительных сдвигов в социально экономическом развитии Закавказья и, в частности, Армении. Рабовладельческие отношения, которые так и не достигли здесь полного развития, разлагаются и постепенно вытесняются… … Всемирная история. Энциклопедия
объект различения — рассматриваемый предмет, отдельная его часть или дефект, которые требуется различать в процессе работы. (Смотри: СНиП 23 05 95. Естественное и искусственное освещение) Источник: Дом: Строительная терминология , М.: Бук пресс, 2006 … Строительный словарь
Симптом гвоздя — – рассматриваемый как истерический по своему происхождению феномен, при котором пациент ощущает молниеносно острую боль, пронизывающую его тело и, в частности, голову в той или иной её области и в определённом направлении. При этом боль имеет… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Пшеница — (Wheat) Пшеница это широко распространенная зерновая культура Понятие, классификация, ценность и питательные свойства сортов пшеницы Содержание >>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Русский