-
21 огонь
м.1) fuoco, fiamme f plсгореть в огне — bruciare tra le fiamme2) тж. мн. ( свет) luci f pl3) ( боевая стрельба) fuoco (di fucileria / artiglieria)вызвать огонь на себя тж. перен. — attirarsi il fuoco del nemicoогонь души / желаний — l'ardore dell'anima / delle passioniдевушка - огонь! — una ragazza che è un vulcano••в огне сражений / войны высок. — nel fuoco delle battaglie / guerreиграть с огнем — scherzare con il fuocoпопасть из огня да в полымя разг. — (cadere) dalla padella nella braceднем с огнем не сыщешь разг. — non si trova nemmeno a pagarloпройти огонь, воду и медные трубы — averne viste di tutti i coloriбояться как огня чего-л. — avere paura di qc, qd come del diavoloбежать как от огня — scappare come un razzo; aver paura come della pesteв огонь и в воду пойдет за кого-л. разг. — gli darebbe la vita; lo seguirebbe anche all'inferno -
22 carreggiata
f1) колея; ширина колеиuscire di carreggiata — 1) выбраться из колеи 2) хватить через крайrimettersi in carreggiata con... — справиться / поладить с...mettersi in carreggiata con gli altri — сравняться с другимиandare per la carreggiata — идти по проторённой дорожкеstare / mantenersi in carreggiata — 1) быть на верном пути 2) не сворачивать с пути; не отступать от темы -
23 creare
(-eo) vt2) порождать, становиться причиной, вызывать ( последствия)3) основывать, учреждать4) назначать, выбирать5) уст. воспитывать•- crearsiSyn:Ant: -
24 rovina
f1) разрушение2) pl развалины, руиныrisorgere dalle rovine — возрождаться из развалин / высок. восстать из руинcadere in / andare a rovina — прийти в упадок; разоритьсяsei la mia rovina — ты меня совсем доконал(а) разг.4) бич, несчастьеessere la rovina della famiglia — быть бичом семьи•Syn:ruina, sfacelo, disastro, crollo, sconquasso; calamità, catastrofe, colpo di grazia, fallimento, disfatta, decadenza, demolizione, distruzione, danno, perdita, malora, finimondo, flagello; frana, scoscendimento, dirupo, precipizio; residui, avanzi, resti, ruderi, macerieAnt:•• -
25 scuotersi
1) отряхиватьсяscuotersi dal sonno — 1) стряхнуть с себя сон 2) (также scuotersi dal letargo перен.) пробудиться; восстать от(о) сна высок.2) трястись; содрогатьсяnon scuotersi per nulla перен. — оставаться ко всему равнодушным -
26 strada
f1) дорога; путьstrada di scorrimento veloce — скоростная магистральstrada di sbosco / di smacchia — просекаstrada traversa / scorciatoia — см. scorciatoiastrada carreggiabile / carrozzabile — см. carreggiabile 2)strada camionabile — см. camionabile 2)strada (con traffico) a due sensi — дорога с двусторонним движениемstrada a doppia corsia — дорога с двухрядным движением / с двумя полосами движенияstrada mulattiera — см. mulattieraaprire una strada — проложить / построить дорогуinsegnare la strada — указать дорогуbattere una strada — 1) ходить одной (и той же) дорогой, одним ( и тем же) путём 2) перен. бить в одну точкуsbagliare strada — 1) ошибиться дорогой 2) перен. пойти по ложному путиdivorare / bersi / mangiare la strada — пожирать пространство / дорогу, лететь со страшной скоростью ( чаще об автомобиле)la strada della porta la conosci разг. — вот Бог, а вот порог2) дорога, путешествие, поездкаtrovare qd per la strada — встретить кого-либо по / в путиstrada facendo — 1) по пути, по дороге, во время пути 2) мимоходом, попутно; кстатиtornare di strada — лежать / находиться на пути, быть по пути(essere) a mezza strada — (находиться) на полпути (также перен.)seguire la / andare per la propria strada — идти своей дорогой / своим путёмmettere sulla buona strada — указать правильный путь, вывести на верную дорогуtrovare la strada fatta перен. — пойти по готовому пути; прийти на готовенькоеtagliare la strada a qd — стать поперёк дороги кому-либоtrovare la strada giusta — найти верное средство / верный путьbuttare sulla / mettere (in mezzo) alla strada — выбросить на улицуprendere / raccattare dalla / прост. di sulla strada — взять с улицы, вытащить из грязиdi strada — 1) уличный, беспризорный 2) обычный, обыкновенный, простой 3) обращённый на улицу (об окне, фасаде)donna(ccia) di strada — см. donnauomo di strada — см. uomo•Syn:via 1. 1); cammino I, percorso 1), rotabile 2., stradone, ferrovia, passo 2), solco 3), traccia 3), pista 2), carrareccia, carraia, viottola 3), viottolo••tutte le strade conducono / menano a Roma prov — все дороги ведут в Римnon si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov — когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
27 vendetta
ffare vendetta — 1) мстить 2) (di qc) перен.) распродать, спустить шутл.gridare vendetta — призывать к мести / к отмщению; вопиять о мщении высок.2) возмездие, кара•Syn:Ant:••la miglior vendetta è il perdono библ. — лучшая месть - прощение, лучший способ отомстить - это простить -
28 алтарь
м.привести к алтарю — portare all'altare -
29 баня
ж.1) bania, sauna russa3) кул.••А пошел ты в баню! разг. — Vaffa(nculo)!задать баню разг. — fare una bella lavata di capo / una strigliata a qd -
30 безвременный
-
31 бездыханный
прил. высок. -
32 беззаветный
-
33 беспримерный
прил. высок.incomparabile, senza pari, che non ha uguali -
34 бесславный
-
35 бессмертный
прил.1) immortale2) перен. высок. immortale, perenneбессмертная слава — gloria imperitura / eterna -
36 бесчинства
с. мн. (ед. бесчинство)violenze f pl, eccessi m pl ( насилие); atti f pl inconsulti ( скандальное поведение)творить / вершить бесчинства высок. — imperversare vi (a) -
37 битва
-
38 бич
I м.1) (плеть, кнут) frusta f, knut2) (несчастье высок.) flagello••бич сатиры — la frusta / sferza della satiraII м. -
39 благоговейный
-
40 благоговение
с. высок.venerazione f, adorazione f
См. также в других словарях:
высок. — высок. (abbreviation) слово высокого стиля Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
высок. — высок. высокого стиля Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Высок репей, да черт ему рад! — См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Высок каблучок, да подломился на бочок. — Высок каблучок, да подломился на бочок. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
высок. — высокое … Русский орфографический словарь
"Он не красив, он не высок" — «ОН НЕ КРАСИВ, ОН НЕ ВЫСОК», см. Портреты . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э.,… … Лермонтовская энциклопедия
Без тебя пуст высок терем. — Без тебя опустел белый свет. Без тебя пуст высок терем. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как терем ни высок, а повалуша выше. — Как терем ни высок, а повалуша (старин. почивальня) выше. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не высок водопуск, да реки держит. — (сырт, водораздел). См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Холм высок, а все песок - без подков не взойдешь. — Холм высок, а все песок без подков не взойдешь. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧАЯНИЕ, Ця, ср. (высок.). Надежда, ожидание. Чаяния народов. Сбы — … Толковый словарь Ожегова