-
101 пробор
scriminatura ж.* * *м.scriminatura f, divisa / riga dei capelliпрямой, косой пробо́р — scriminatura
сделать пробо́р — fare la <riga / scriminatura>
* * *ngener. addirizzatura (на голове), divisa (в волосах), partimento (в волосах), riga, spartizione (в волосах), dirizzatura, discriminatura, scriminale, scriminatura -
102 albinism
nounотсутствие пигмента в коже, волосах и т. п.; альбинизм* * *(n) альбинизм* * *отсутствие пигмента в коже, волосах и т. п.* * *n. альбинизм, отсутствие пигмента* * *отсутствие пигмента в коже, волосах и т. п. -
103 fall
1. noun1) падение; снижение2) выпадение осадков; a heavy fall of rain ливень3) amer. осень4) (обыкн. pl) водопад (напр., Niagara Falls)5) впадение (реки)6) уклон, обрыв, склон (холма); скат, понижение профиля местности7) выпадение (волос и т. п.)8) количество сваленного леса9) упадок, закат, потеря могущества10) моральное падение; потеря чести; the Fall of man bibl. грехопадение11) спад; падение цен, обесценение12) sport схватка (в борьбе); to try a fall with smb. бороться с кем-л.13) tech. напор, высота напора14) tech. канат или цепь подъемного блока (обыкн. block and fall)15) naut. фалpride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился; спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет2. verb(past fell; past participle fallen)1) падать, спадать, понижаться; the Neva has fallen вода в Неве спала; prices are falling цены понижаются2) ниспадать; (свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.)3) опускаться, падать; the curtain falls занавес опускается; the temperature has fallen температура упала; похолодало; my spirits fell мое настроение упало4) пасть морально5) гибнуть; to fall in battle пасть в бою; быть убитым; the fortress fell крепость пала6) глагол-связка становиться; to fall dumb онеметь; to fall silent замолчать; to fall asleep заснуть; to fall dead упасть замертво; to fall victim (to) пасть жертвой; to fall astern naut. отстать; to fall due подлежать уплате (о векселе)7) приходиться, падать; доставаться; his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник; the expense falls on me расход падает на меня8) утратить власть9) потерпеть крах; разориться10) сникнуть; her face fell ее лицо вытянулось11) оседать, обваливаться12) впадать (о реке; into - в)13) спускаться, сходить; night fell спустилась ночь14) стихать (о ветре и т. п.)15) рождаться (о ягнятах и т. п.)16) рубить (лес); валить (дерево); валиться (о дереве)fall aboutfall abreast offall acrossfall amongfall awayfall backfall behindfall downfall forfall infall intofall offfall onfall outfall overfall throughfall tofall underfall uponto fall in love влюблятьсяhe falls in and out of love too often он непостоянен в любвиto fall on one's face = провалиться с треском, оскандалитьсяto fall to pieces развалитьсяto fall flat не произвести ожидаемого впечатления; his joke fell flat его шутка не имела успехаto fall from graceа) согрешить;б) впасть в ересьto fall into line mil. построиться, стать в стройto fall into line with подчиняться, соглашаться сto fall foul ofа) naut. сталкиваться;б) ссориться; нападатьto fall over oneself лезть из кожи вонto fall over one another, to fall over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другомlet fall! naut. отпускай!Syn:decrease* * *1 (n) осень; падение2 (v) падать; пасть; упасть* * *(fell, fallen) 1) падать; понижаться 2) падение* * *[ fɔːl] n. падение, грех; осень; закат; падение цен; снижение, спад, упадок; водопад; уклон, обрыв, склон; выпадение осадков; окот, выводок; высота напора, высота падения; лопарь [мор.]; каданс v. падать; опускаться, спускаться; спадать, ниспадать; понижаться, снижаться; стихать, утихнуть; гибнуть, погибнуть; доставаться, выпасть на долю; пасть морально, согрешить* * *впастивпастьвыпадениеоблететьосеньпадатьпадениепаденияпастьполечьпонижатьсяспадспадатьупасть* * *I 1. сущ. 1) а) падение б) перен. моральное падение; потеря чести; потеря невинности в) падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); г) редк. приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы) д) устар. выпадение (зубов и т. п.) 2) амер. осень 3) а) рождение б) помет 4) а) убывание (особ. о волнах) б) перен. упадок в) заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни) 5) впадение (реки) 6) обыкн. мн. водопад 7) а) обрыв, склон, откос (холма) б) высота (обрыва, склона и т. п.) 8) понижение, снижение, падение 9) а) муз. каданс б) нисходящая интонация (в речи) 10) снижение, спад; падение, понижение (цен) 2. гл.; прош. вр. - fell, прич. прош. вр. - fallen 1) а) падать б) перен. упасть, потерять положение в обществе; пасть морально в) падать, идти г) перен. находить, спускаться д) спускаться, наступать (о темноте, ночи и т. п.) 2) опадать (о листьях); выпадать (о волосах и т. п.) тж. перен. 3) а) опускаться, падать (преим. во фразе:) б) ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.) 4) рождаться (о ягнятах и т. п.) 5) вылетать, срываться с уст (о речи и т. п.) 6) а) опускаться б) опускаться 7) спускаться, иметь наклон (о местности) 8) впадать (о реке, потоке и т. п.) 9) стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде и т. п.) 10) а) (о выражении лица) терять живость б) наклоняться; опускаться (о глазах) II сущ. нечто падающее; падающая дверца III сущ.; китоб. 1) крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания 2) преследование кита или стаи китов -
104 thin
1. adjective1) тонкий; thin sheet тонкий лист2) худой, худощавый; thin as a lath (или a rail, a whippingpost) худой как щепка3) редкий (о волосах, лесе)4) малочисленный (о населении, публике)5) незаполненный, полупустой; thin house полупустой театр6) мелкий (о дожде)7) разреженный (о газах)8) жидкий, слабый, водянистый (о чае, супе и т. п.); разбавленный, разведенный; ненасыщенный9) неубедительный; шаткий; thin excuse (story) неубедительная отговорка (история)10) collocation неприятный; to have a thin time плохо провести время11) слабый, тонкий (о голосе)12) тусклый, слабый (о свете)that is too thin это белыми нитками шитоSyn:lean, scrawny, skinny, slender, slim, spare, svelte, willowy, wiryAnt:fat2. verb1) худеть (тж. thin down)2) делать(ся) тонким, утончать(ся); заострять3) оскудевать; редеть; разжижаться; пустеть (о помещении, месте); сокращать(ся) в числе4) прореживать (растения, посевы; тж. thin out)thin downthin out* * *(a) тонкий* * *1) тонкий, худой 2) редкий, жидкий* * *[ θɪn] v. утончать, заострять, худеть, прореживать, редеть, пустеть adj. тонкий, худой, худощавый, тоненький, неприятный, жидкий, слабый, ненасыщенный, водянистый, разбавленный, разведенный, неубедительный, редкий, скудный, разреженный, малочисленный, незаполненный, полупустой, мелкий, прозрачный, сшитый из тонкой ткани, шаткий, тусклый* * *вытягиватьтонкийтонокхудеть* * *1. прил. 1) а) тонкий (по толщине, диаметру и т.д.) б) худой в) мелкий (о дожде) 2) а) редкий (о волосах, лесе), жидкий (о волосах) б) малочисленный (о населении, публике) в) незаполненный, полупустой; ограниченный, скудный (по количеству) 3) прям. перен. жидкий 2. гл. 1) а) делать(ся) тонким б) заострять в) худеть (тж. thin down) 2) а) оскудевать б) пустеть (о помещении, месте) в) сокращать(ся) в числе 3) а) разжижать(ся), становиться менее насыщенным б) прореживать -
105 kilkəşik
прил.1. встрёпанный, всклокоченный, взлохмаченный (о волосах)2. путаный, запутанный (о нитках); kilkəşik düşmək: 1. всклокочиваться, всклокочиться, взлохматиться, взлохмачиваться (о волосах); 2. путаться, запутываться, запутаться, спутываться, спутаться (о нитках); kilkəşik salmaq: 1. лохматить, взлохматить, взьерошивать, взьерошить, всклокочивать, всклокочить, встрепать (о волосах); 2. путать, запутывать, запутать, спутывать, спутать (о нитках) -
106 pərişan
Iприл.1. размётанный:1) беспорядочно рассыпанный (о волосах). Pərişan saçlar размётанные, распущенные в беспорядке волосы2) разогнанный, рассеянный в беспорядке2. растроенный:1) огорчённый, опечаленный2) выражающий расстройство, огорчение. Pərişan görkəm расстроенный вид, pərişan səs расстроенный голос3. печальный:1) испытывающий чувство печали; грустный. O, pərişan idi он был печален; pərişan ana печальная мать2) выражающий печаль. Pərişan baxış печальный взгляд, pərişan səs печальный голос, pərişan üz печальное лицо3) исполненный печали. Pərişan əhvalruhiyyə печальное настроениеIIнареч.1. в беспорядке. Pərişan halda səpələnmək рассыпаться в беспорядке (о волосах)2. расстроенно, огорчённо3. печально. Pərişan gəzmək ходить печально; pərişan etmək (eləmək):1. устар. размётывать, разметать:1) заставить разбежаться, разогнать, рассеять. Düşmən qoşununu pərişan etmək разметать, рассеять вражеское войско2) небрежно, беспорядочно рассыпать волосы2. kimi расстраивать, огорчать, печалить кого; pərişan olmaq: 1. устар. размётываться, разметаться, быть размётанным:1) беспорядочно рассыпаться (о волосах)2) беспорядочно рассеиваться, рассредотачиваться. Qoşun pərişan oldu войско было размётано; 2. расстраиваться, огорчаться, печалиться; zülfi-pərişan рассыпавшиеся кудри, непослушные волосы -
107 парешон
1. рассеянный, невнимательный2. расстроенныйвзволнованныйобеспокоенныйвстревоженный3. рассеянный, рассыпанный, разбросанный4. пер. бедный5. спутанный, взлохмаченный (о волосах)мӯи парешон а) растрёпанные волосыб) рассыпавшиеся волосысухани парешон вздорчепухаболтовняхоби парешон беспокойный сонҳоли парешон взволнованность, обеспокоенностьпаҳну парешон растрёпанныйразбросанный (в беспорядке), рассеянныйпаҳну парешон шудан а) распространятьсяразноситьсяб) расстилаться, разбрасыватьсяпарешон кардан а) рассеиватьрассыпатьразбрасыватьб) взлохмачивать, спутывать (о волосах)в) расстраиватьволноватьпарешон шудан а) рассеиваться, рассыпаться, разбрасыватьсяб) взлохмачиваться, спутываться (о волосах)в) расстраиваться, волноватьсяхотираш парешон шуд а) он расстроился, встревожилсяб) он стал рассеянным -
108 виться
I несовер.;
возвр.
1) (о волосах) curl, wave
2) (о растениях) twine, creep, climb
3) (о птицах и т.п.) hover, circle
4) (о дороге и т.п.) wind;
spin, whirl;
meander
5) (о пыли и т.п.) eddy, whirl
6) (о змее) twist, writhe II страд. от витьнесов.
1. (о растениях) climb, twine;
2. (о волосах) curl;
3. (о дороге, реке) wind*;
4. (о пыли, дыме и т. п.) eddy;
5. (о птицах, насекомых) circle;
6. (о змее) writhe, undulate;
7. (развеваться) flutter. -
109 вылезать
несовер. - вылезать;
совер. - вылезть, вылезти без доп.
1) climb out;
scramble out (выкарабкиваться) ;
crawl out (ползком)
2) разг. (выходить) get out, alight
3) (о волосах) fall out, come out ∙ из кожи вон вылезти, вылезти, вылезть
1. get* out, climb out;
2. (о волосах) fall* out;
~ из кожи вон lay* one self out, strain every nerve.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вылезать
-
110 выпадать
несовер. - выпадать;
совер. - выпасть
1) fall out, drop out;
slip out (выскальзывать)
2) (о волосах, зубах и т.п.) come out
3) (о дожде, снеге и т.п.) fall ночью выпало много снега ≈ there was a heavy fall of snow in the night
4) (случаться) occur, turn out, happen to be день выпал хороший ≈ it turned out to be a nice day
5) (доставаться) fall ему выпало счастье ≈ it was his fortune выпадать на долювыпад|ать -, выпасть
1. fall* out;
(о волосах тж.) come* out;
у него ~ают зубы he`s losing his teeth;
2.: ~ из памяти, поля зрения slip one`s mind, one`s memory;
3. (об осадках) fall*;
4. (дт.;
доставаться) fall* (to) ;
ему выпала честь he had the honor;
ему выпало счастье he had the good fortune;
5. (случаться) happen to be;
ночь выпала тёмная it happened to be a dark night, the night happened to be a dark one;
~ кому-л. на долю fall* to smb.`s lot;
~ение с.
6. fall;
(зубов, волос) loss;
7. мед. prolapsus.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выпадать
-
111 крашеный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > крашеный
-
112 курчавый
прил.
1) (о волосах) curly
2) (о человеке) curly-headed, curly-haired
1. (о волосах) curly;
2. (о человеке) curly-headed.Большой англо-русский и русско-английский словарь > курчавый
-
113 лезть
несовер. - лезть;
совер. - полезть направл. лазить
1) (на кого-л./что-л.;
по кому-л./чему-л.;
взбираться) climb (up, on to) лезть на стену ≈ to climb up the wall
2) (во что-л.;
под что-л.;
вползать, заползать, карабкаться) clamber, crawl (through, into, under)
3) (во что-л.;
влезать, проникать рукой) get (into) ;
thrust the hand (into) лезть в воду
4) (к кому-л.;
надоедать, приставать) thrust oneself( upon) ;
intrude (upon)
5) (во что-л.;
разг.;
вмешиваться) meddle (in, with)
6) (быть в пору) fit (into) ботинки ему не лезут ≈ he can't get the boots on
7) (о волосах) fall out, come out
8) (бросаться в глаза) stick out
9) slip out of position
10) (несмотря на препятствия) come on
11) (во что-л.;
стараться достичь более высокой позиции в жизни) try to climb
12) (о материи, коже и т.п.) come to pieces ∙ лезть из кожи вон разг. ≈ to go all out, to bend over backwards не лезть за словом в карман разг. ≈ to have a ready tongue, not to be at a loss for a word, to have a way with words лезть кому-л. в душу разг. ≈ to worm oneself into smb.'s confidence лезть не в свое дело ≈ to poke one's nose into other people's affairs;
to pry хоть в петлю лезть разг. ≈ I am at my wit's end лезть на стену лезть на глаза лезть в драку лезть в петлюлез|ть - несов.
1. см. лазить;
2. (внутрь) get* in;
~ в окно get* in by through the window;
3. (в вн.) разг. (проникать рукой внутрь чего-л.) put* one`s hand (into) ;
4. разг. (настойчиво идти, продвигаться) push;
~ вперёд push forward;
5. (к дт.) разг. (надоедать, вмешиваться) butt in (on) ;
~ в чужие дела poke one`s nose into other people`s affairs;
6. (выпадать - о волосах и т. п.) come* out, fall* out;
(расползаться - о материи) wear* thin;
7. (быть впору) go* on;
сапог не лезет the boot won`t go on, I can`t get the boot on;
~ в драку be* looking for a fight;
куда лезешь? груб. where do you think* you`re going?;
~ вон из кожи lay* oneself out;
~ в петлю stick* one`s neck out;
в голову лезут разные мысли all sorts of thoughts pass through one`s mind;
~ на глаза push one self forward;
не ~ за словом в карман have* a ready tongue;
~ на стену от чего-л. be* frantic with smth., be* beside oneself with smth. -
114 падать
несовер. - падать;
совер. - пасть, упасть без доп.;
1) fall;
drop;
sink;
decline
2) на кого-л./что-л.;
перен. fall (on, to)
3) только несовер.;
линг. fall, be ударение падает на первый слог ≈ the stress is on the first syllable
4) только несовер. (о волосах, зубах и т.д.) fall out, drop out, come out
5) совер. - пасть (о скоте) die, perish ∙ падать духом ≈ to lose courage/heart падать в обморок падать от усталостипад|ать -, пасть, упасть
1. fall*, drop;
~ на колени go* down on one`s knees, fall* on one`s knees;
упасть на землю fall*/ drop to the ground;
он упал he fell over;
упасть со стола, с крыши и т. п. fall* off a table, roof etc.;
упасть с большой высоты fall* from a great height;
2. тк. несов. (об атмосферных осадках) fall*;
~ает снег snow is falling;
3. сов. пасть (низко опускаться) fall*;
его голова ~ала на грудь his head began to nod;
4. тк. несов. (свисать, ниспадать) fall*;
с волосами, ~авшими до плеч with hair down to one`s shoulders;
5. сов. пасть (о росе, тумане) fall*;
6. (на вн.;
о свете, тени) fall*, be* cast;
перен. (распространяться) fall*;
от полей шляпы ~ала тень на её лицо the brim of the hat cast a shadow on her face;
7. сов. пасть (на вн.;
приходиться кому-л., чему-л.) fall* (on) ;
жребий ~ает на меня the choice is upon me;
8. тк. несов. (на вн.) fall* (on) ;
ударение ~ает на последний слог the stress falls on the last syllable;
9. тк. несов. разг. (о волосах, зубах) come* out, fall* out;
10. (уменьшаться, ослабевать) fall*, drop;
давление ~ает the pressure is falling;
11. сов. пасть (становиться слабее, ничтожнее) decline, wane, be* on the decline;
перен. (портиться) deteriorate;
влияние его ~ает his influence is declining;
настроение больного ~ает the patient`s morale is deteriorating;
12. сов. пасть (дохнуть - о скоте) die off, perish;
~ в обморок faint( away) ;
~ от усталости be* ready to drop (with fatigue) ;
цены ~ают prices are dropping;
~ духом lose* courage/heart;
пасть на поле брани be* killed in action, fall* in action;
сердце ~ает one`s heart sinks;
упасть в чьих-л. глазах fall*/sink* in smb.`s estimation. -
115 albinism
ˈælbɪnɪzm сущ. отсутствие пигмента в коже, волосах и т. п.;
альбинизм(биология) альбинизм, отсутствие нормальной пигментацииalbinism отсутствие пигмента в коже, волосах;
альбинизмБольшой англо-русский и русско-английский словарь > albinism
-
116 clot
klɔt
1. сущ.
1) комок, сгусток
2) свернувшаяся кровь, сгусток крови, тромб blood clot ≈ сгусток крови Syn: lump, clod
3) скопление людей a clot of spectators ≈ толпа зевак Syn: cluster, group
4) разг. дурак, болван (часто беззлобно) Syn: blockhead
2. гл.
1) образовывать комки, сгустки;
свертываться, запекаться( о крови) ;
свертываться( о молоке, сливках) Syn: coagulate, curdle
2) собираться толпой, скопляться;
толпиться The people were clotting into groups, chattering excitedly. ≈ Люди собирались группами, оживленно переговариваясь.
3) спутывать в комья;
покрывать комьями грязи
4) спутываться, сбиваться( о волосах и т. п.) комок, сгусток сгусток крови, свернувшаяся кровь;
тромб толпа, скопление (людей) тупица, болван ( разговорное) дурачок, простофиля( часто беззлобно или шутливо) свертываться;
сгущаться;
запекаться образовывать комки, сгустки свернуться( о молоке, сливках) путаться, слипаться( о волосах) толпиться, скопляться - the workers *ted around loudspeakers рабочие толпились у громкоговорителей засорять - she does not * her prose with crossword words она не портит рассказы заумными словами ткань( преим. шерстяная) ;
сукно - silk * шелковая ткань - military * шинельное сукно - jersey * трикотажное полотно, полотно джерси - bound in * (полиграфия) в тканевом переплете - * of gold золотая парча - American * клеенка;
дерматин;
искусственная кожа pl сорта сукон, тканей черный материал, идущий на одежду духовенства - to wear the * принять духовный сан (the *) духовенство форменная одежда;
мантия судьи - the respect due to his * уважение, подабающее его сану ( собирательнле) (устаревшее) одеяние скатерть - to lay the * накрывать на стол ветошь (театроведение) занавес( морское) парусина( морское) полотнище паруса как компонент сложных слов со значением: кусок ткани для определенной цели - floorcloth половик - dustcloth тряпка для пыли - dishclot посудное полотенце > cut from the same * (американизм) из одного теста сделаны, одного поля ягода > to have a * in the wind (морское) привести паруса к ветру;
быть навеселе;
быть одетым в лохмотья > made out of whole * совершенно не соответствующий действительности;
выдуманный > the entire story is made of whole * вся эта история - сплошная выдумка суконный;
матерчатый clot разг. идиот, болван ~ комок, сгусток ~ свернувшаяся кровь ~ свертываться, запекаться (о крови) ~ сгущаться;
створаживаться( о молоке) ~ мед. тромб ~ геол. участок( породы) -
117 crimp
̈ɪkrɪmp I
1. сущ. вербовщик (агент, вербующий матросов и солдат обманным путем) They offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman. ≈ Они платили вербовщикам по три гинеи вперед за каждого хорошего, квалифицированного матроса.
2. гл. а) вербовать обманным путем б) завлекать, заманивать Syn: entrap, decoy II
1. сущ.
1) а) локон, завиток (часто ≈ об искусственной завивке) б) морская волна в) завиток древесной стружки г) загиб, складка( на одежде)
2) помеха, препятствие Syn: restraint, curb, obstacle, hindrance
2. прил.
1) ломкий, хрупкий;
(легко) крошащийся Syn: fragile, brittle, friable, brittle, crisp
2) вьющийся, волнистый, завитой( о волосах) Syn: crimped
3) гофрированный (ткань)
3. гл.
1) завивать волосы, делать укладку Syn: wave, curl
2) гофрировать Syn: frill
3) делать полосовые надрезы на рыбе (чтобы тушка немного уменьшилась в размере и стала тверже) (американизм) помеха, препятствие - to put a * in a scheme помешать, расстроить план ограничивать, стеснять подрывать ограничениями, трудновыполнимыми условиями (американизм) (разговорное) понижать в должности или звании обыкн. (американизм) уложенные, завитые волосы( лесохозяйственное) волнистость( древесины) хрупкий, ломкий;
хрустящий гофрированный;
волнистый (лесохозяйственное) волнистый (о плохо просушенной древесине) гофрировать;
плоить;
укладывать, завивать надрезать свежепойманную рыбу (историческое) агент, вербующий солдат или матросов обманным путем (историческое) вербовать солдат или матросов обманным путем crimp агент, вербующий матросов и солдат обманным путем ~ вербовать обманным путем ~ волнистый (о волосах) ~ гофрированный (о материи) ~ завивать;
гофрировать ~ pl завиток ~ pl завитые волосы ~ ломкий, хрустящий ~ надрезать мясо или рыбу перед готовкой ~ помеха, препятствие;
to put a crimp in (или into) мешать, помешать ( в чем-л.) ~ помеха, препятствие;
to put a crimp in (или into) мешать, помешать (в чем-л.) -
118 curl
kə:l
1. сущ.
1) а) локон;
завиток;
мн. кудрявые, вьющиеся волосы Syn: ringlet б) завивка
2) предмет, имеющий форму кольца а) петля( из веревки) б) кольцо( дыма) в) завиток (напр., при написании каких-либо букв)
3) водоворот Syn: whirlwind, vortex ∙ curl of the lips ≈ кривая, презрительная улыбка, усмешка
2. гл.
1) принимать форму кольца/витка а) виться( о волосах) б) клубиться( о дыме)
2) кривить, искривлять to curl one's lips ≈ презрительно кривить губы
3) рябить( водную поверхность) Syn: twist, contort
4) спорт играть в керлинг ∙ curl up локон, завиток вьющиеся волосы завивка - my hair is out of * мои волосы развились завиток, спираль завихрение, вихрь, вихревое кольцо;
кольцо дыма курчавость( техническое) вихрь, ротор гребень разрушающейся волны > * of the lips усмешка, презрительная улыбка;
> to go of * быть выбитым из колеи;
утратить форму завивать, крутить, закручивать - she has *ed her hair она завивала волосы - he was *ing his long moustache он крутил свои длинные усы - to * a hat brim загибать края шляпы - a light breeze *ed the waves легкий бриз рябил воду - to * one's lips презрительно кривить губы завиваться, виться - her hair *s naturally у нее вьются солосы - the plant's stem *ed round the tree стебель растения вился вокруг дерева виться, клубиться - volumes of smoke were *ing upwards огромные клубы дыма подымались кверху( разговорное) сжиматься;
отшатываться - the sight of blood always makes me * от вида крови мне всегда становиться плохо( шотландское) играть в керлинг > to * the mo (австралийское) (сленг) преуспевать, иметь успех, одержать победу > to make smb.'s hair * напугать кого-л. curl виться, клубиться (о дыме, облаках) ~ вихрь, завихрение ~ завивать(ся) ;
виться (о волосах) ;
крутить ~ завивка ~ завиток;
спираль;
кольцо (дыма) ~ локон;
завиток;
pl вьющиеся волосы ~ рябить (водную поверхность) ~ of the lips кривая, презрительная улыбка, усмешка to ~ one's lips презрительно кривить губы ~ up испытать потрясение ~ up разг. скрутить (о несчастье, горе и т. п.) ~ up скручивать(ся), сморщивать(ся) -
119 flow
fləu
1. сущ.
1) течение, движение (действие, процесс) to regulate a flow ≈ регулировать движение
2) а) поток, струя the still flow of this majestic river ≈ спокойное течение этой величественной реки lava flow ≈ движение лавы to staunch the flow (of blood) ≈ останавливать( крово) течение smooth flow, steady flow ≈ плавное, спокойное течение Syn: stream
1. б) поток (что-л., напоминающее течение реки) the flow of traffic to the city ≈ движение транспорта к городу;
транспортный поток по направлению к городу a flow of information ≈ поток информации Syn: flood
1. в) ход, течение flow of talk ≈ течение беседы this vast flow of capital towards one point ≈ это огромное стекание капитала в одно место
3) прилив The flow drove him upon shore. ≈ Прилив вынес его на берег.
4) изобилие flow of spirits ≈ жизнерадостность
5) плавность линий (одежды, фигуры)
6) гидр. дебит воды
7) мед. менструация
2. гл.
1) струиться, течь to flow from, out of ≈ литься из water flowed from the pipe ≈ вода лилась из трубы to flow from smth. to smth. ≈ течь откуда-то куда-то the river flows from east to west ≈ река течет с востока на запад to flow into, to ≈ впадать в rivers flow into the sea ≈ реки впадают в море Syn: pour
1., run
2., stream
2. Ant: stand, stagnate
2) прибывать( обыкн. о приливной волне) the tide ebbs and flows ≈ вода во время прилива убывает и прибывает Syn: rise
2.
3) а) хлынуть, лить потоком His tears flowed plentifully and bitterly. ≈ Горькие слезы хлынули у него потоком. The years flow away. ≈ Годы уплывают. Syn: gush
2., spout
2., spurt
2., well I
2. б) заливать, затоплять Syn: flood
2.
4) вытекать, происходить( from) Crime flows from many causes. ≈ Много причин ведут к преступлению.
5) легко, плавно течь ( о произведении, беседе и т. п.) The words flowed from my mouth. ≈ Моя речь текла плавно.
6) ниспадать, свободно свисать( об одежде, волосах и т. п.) a flag flowing in the breeze ≈ свисающий, слегка колеблющийся под порывами легкого ветерка флаг
7) редк. изобиловать( with) a land that flows with milk and honey ≈ земля, изобилующая молоком и медом Syn: abound ∙ flow out flow over flow together течение, истечение;
излияние - a constant * of water постоянное вытекание воды - * of gum камедетечение, гуммоз( у древесных и др. растений) - * of metal текучесть металла под давлением - free * свободное течение - * rate расход жидкости или газа поток, струя - a steady * непрерывный поток - * of lava поток лавы - a rapid * of words быстрый поток слов ход, течение - * of conversation плавное течение беседы - the * of time течение времени прилив (морской) наплыв, прилив, изобилие - * of spirits жизнерадостность - * of soul сердечный разговор плавность линий (платья, фигуры) - a graceful * of draperies изящные линии драпировки (гидрология) дебит воды - annual * годовой сток (пчеловодство) медосбор, взяток ( специальное) циркуляция в замкнутой системе (техническое) деформация, коробление( физиологическое) менструация течь;
литься - to * into the sea впадать в море( о реке) - rivers * from springs and lakes реки берут свое начало в родниках и озерах - tears *ed from her eyes слезы потекли из ее глаз - to * down smth. стекать с чего-л. - to * out of smth. вытекать из чего-л. (о реке и т. п.) - to * by heads течь прерывистой струей /с перебоями/ течь, протекать( о времени, беседе и т. п.) - conversation began to * разговор стал непринужденным струиться, бить струей, обильно литься - blood will flow прольется много крови;
будет большое кровопролитие - to * like water литься рекой( о вине, деньгах и т. п.) непрерывно двигаться - cars *ed in a steady stream along the main road автомобили шли непрерывным потоком по шоссе прибывать, подниматься( о воде) - the tide *s twice in twenty-four hours приливная волна поднимается дважды в сутки ниспадать (о платье, складках, волосах) - her wavy hair *ed over her shoulders волнистые волосы падали ей на плечи /рассыпались по ее плечам/ (from) вытекать, происходить, проистекать - many excellent results *ed from his actions его действия привели к прекрасным результатам заливать, покрывать водой;
наводнять, затоплять лить;
заливать - to * wax over smth. заливать что-л. воском изобиловать, обиловать - land *ing with milk and honey (библеизм) страна, текущая млеком и медом;
страна изобилия, земля обетованная( горное) фонтанировать;
выбрасывать (нефть) - to * naturally фонтанировать естественным путем( физиологическое) менструировать( морское) травить шкот( паруса) болото, трясина;
заболоченный низкий берег зыбучий песок cash ~ (фин.) движение денежной наличности cash ~ движение денежной наличности cash ~ движение ликвидности circular ~ полит.эк. круговорот commodity ~ поток товаров communication ~ вчт. коммуникационный поток control ~ вчт. поток управления data ~ вчт. поток данных data ~ вчт. поток информации data ~s вчт. потоки информации discounted cash ~ будущие поступления наличными, приведенные к оценке настоящего времени discounted cash ~ дисконтированные поступления наличности flow гидр. дебит воды ~ изобилие;
flow of spirits жизнерадостность ~ уст. изобиловать (with) ~ мед. менструация ~ направление ~ ниспадать ~ плавность (речи, линий) ~ вчт. поток ~ поток (вложений) ~ прилив;
the tide is on the flow вода прибывает ~ проистекать, происходить (from) ~ скорость ~ способ передвижения ~ течение, поток, струя ~ течь, литься, струиться;
плавно переходить от одного к другому( о линиях, очертаниях и т. п.) ~ хлынуть;
разразиться потоком;
перен. уплывать;
gold flows from the country происходит утечка золота за границу ~ of funds движение денежных средств ~ of goods поток товаров ~ of goods and services поток товаров и услуг ~ of random events поток случайных событий ~ изобилие;
flow of spirits жизнерадостность ~ with limited aftereffect поток с ограниченным последействием ~ without aftereffect поток без последействия ~ хлынуть;
разразиться потоком;
перен. уплывать;
gold flows from the country происходит утечка золота за границу information ~ вчт. поток информации input ~ вчт. входящий поток money ~ движение денег по каналам обращения money ~ приток денег net cash ~ чистые свободные средства net cash ~ чистые собственные средства output ~ вчт. выходящий поток private capital ~ приток частного капитала program ~ вчт. ход программы public capital ~ перелив капитала в государственном секторе recorded capital ~ зарегистрированный приток капитала saturation ~ вчт. поток насыщения saturation ~ поток насыщения steady-state ~ вчт. установившийся поток ~ прилив;
the tide is on the flow вода прибывает total ~ вчт. суммарный поток trade ~ торговый поток traditional trade ~ традиционный поток товаров unrecorded capital ~ неучтенный приток капитала water ~ поток воды workforce ~ поток рабочей силы -
120 lank
læŋk прил.
1) а) вялый, дряблый, отвислый;
ввалившийся, впалый lank cheeks ≈ впалые щеки lank grass ≈ вялая трава Syn: shrunken, spare, flabby, hollow б) худощавый, худой The bard was a lank bony figure, with short black hair. ≈ Бард был худым костлявым человеком с короткими черными волосами.
2) гладкие, невьющиеся;
прилизанные (волосы) His lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month. ≈ Его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц. высокий и худой, худощавый тощий, малой упитанности ( о скоте) жидкий, негустой гладкий, прямой( о волосах) длинный и мягкий( о траве) lank высокий и тонкий;
худощавый ~ гладкий, невьющийся( о волосах) ~ длинный и мягкий (о траве и т. п.)
См. также в других словарях:
В одних волосах — Арх. То же, что в волосах. АОС 5, 51 … Большой словарь русских поговорок
В волосах — Яросл. Без головного убора. ЯОС 2, 37 … Большой словарь русских поговорок
Шапка на волосах поднялась — у кого. Перм. О состоянии сильного испуга. Подюков 1989, 232 … Большой словарь русских поговорок
выпадать (о волосах) — ▲ отвалиться ↑ от (предмета), кожный покров лысина. лысеть. лысый. как колено голый, плешивый. полысеть. облысеть. облыселый. залысина. плешь. плешина. пролысина. проплешина. плешиветь. плешивый. оплешиветь. лезть. вылезать. выпадать. падать.… … Идеографический словарь русского языка
Дама в желтой шляпке на желтых волосах ("Дым") — Смотри также При весьма непривлекательной наружности постоянно жеманилась и кривлялась; какой то остряк сказал про нее, что она minaudait dans le viole , кривлялась в пустом пространстве … Словарь литературных типов
"Ветер в волосах" — ВÉТЕР В ВОЛОСÁХ ( Vitr ve vlasech ), танц. пьеса в 6 картинах. Комп. М. Вацек. сцен. Я. Мареш. 16.2.1962, Муз. т р в Карлине, Прага, балетм. И. Блажек, худ. М. Томек (декорации) и П. Дивиш (костюмы), дирижёр М. Гомолка; исполнители Й.… … Балет. Энциклопедия
ОКРАСКА ВОЛОС — ответственный процесс, и к выполнению его нужно относиться очень внимательно. Плохую окраску волос исправить или замаскировать невозможно. При окраске волос следует принимать во внимание цвет кожи лица. Красить волосы в светлый цвет (т. наз.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Особенности волосяного покрова живого существа — Имена существительные КУ/ДРИ, бара/шки, бу/кли, завитки/, завиту/шки, кудря/шки, ло/коны, разг. кудерьки/, разг. пермане/нт. Вьющиеся или завитые волосы. ЛЫ/СИНА, залы/сина, плеши/на, плешь, разг. зали/за, разг. пролы/сина, разг.… … Словарь синонимов русского языка
Эпизодические персонажи «Южного парка» — Эпизодические персонажи «Южного парка» персонажи анимационного сериала «Южный парк», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета в одной или нескольких … Википедия
ВОЛОСЫ — Видеть во сне, что ваши волосы стали на удивление красивыми, расчесывать их, любуясь собою в зеркало, – значит, наяву можете опростоволоситься настолько, что не будете знать, куда деваться от стыда за допущенный промах. Если, наоборот, вы… … Сонник Мельникова
ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства