-
1 кæнын
I1) делать; творить; создаватьЦы ми кæныс? – Что ты делаешь? Чем ты занимаешься?
Цы кæныс? – Что с тобой?
Цы кодтай? – Что с тобой случилось?
2) строитьхæдзар кæнын – строить дом
3) изготовлять, производить4) вести, водитьсывæллоны скъоламæ кæнын – водить ребенка в школу
5) лить, наливатьфæтæген авджы кæнын – наливать керосин в бутыль
6) сыпать, насыпать; ссыпатькартоф уæрмы кæнын – ссыпать картофель в яму
7) надеватьхуд сæрыл кæнын – надевать шапку
8) открыватьдуар кæнын – открывать дверь
9) делаться, становитьсяIIпереводится по семантике имени, напр.:хуым кæнын – пахать
сыгъдæг кæнын – очищать, чистить
тæлмац кæнын – переводить (с одного языка на другой)
2) в сочетании с инфинитивом спрягаемого глагола образует побудительный залог глагола, напр.:зонын кæнын – знакомить
бадын кæнын – усаживать
хæрын кæнын – кормить
СПРЯЖЕНИЕ:кæндзæн (кæндзæни, кæндзæнис) — будет делатьУсловное наклонение (имеется только будущее время!)(с частицей «уадз» или «уадз æмæ» (пусть))(с союзами «кæд», «куы» (если)) -
2 уæвын
1) быть; находиться, присутствовать; наличествовать; иметься; состоять; существоватькæм уыдтæ? – где ты был?
2) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части и переводится по семантике имени, напр.:уагъд уæвын (уын) – быть свободным
СПРЯЖЕНИЕ:дæ — (ты) естьу — (он) есть, является{и, ис — находится}уыд (уыди, уыдис) — (он) былУсловное наклонение (имеется только будущее время!)у — будьут — будьте -
3 Гимн Республики Северная Осетия-Алания
• • •Под утренним солнцем, на древней земле• • •А нынешний день наш – творец и мечтатель,Песня, лети в поднебесную высь!О, Уастырджи, дай нам твоей благодати!• • •Счастлива будешь, родная земля:Ведь щит мы, и меч, и надежда твоя!• • •• • •Дети Осетии, будем, как братья!Уастырджи, дай нам твоей благодати!!!• • •Перевод с осетинского Ирины Гуржибековой,Иронско-русский словарь > Гимн Республики Северная Осетия-Алания
-
4 йе
-
5 мауал
Ныр мæ мауал хон дæ цагъар – Больше не называй меня своим рабом (Гæдиаты Секъа, Хæрзбон)
Бæргæ дæм ацы гæххæтт дæр куы нæ арвитин, бæргæ дын мæ бон куы суаид, цæмæй дæ мауал фæриссын кæнон, фæлæ нæй гæнæн: зонын, цалынмæ мæ мæлæт фехъусай, уæдмæ мæм кæй æнхъæлмæ кæсдзынæ цæрæнбонты дæр. – Конечно, было б лучше не посылать тебе это письмо, конечно, хотел бы я больше не огорчать тебя, но другого выхода нет: знаю, что всю жизнь, пока о смерти моей не узнаешь, будешь ждать меня. (Гуыцмæзты Алеш, Дæ уды фарн)
-
6 рухсаг у
да будешь ты светел, да пребудешь ты в царстве света, царство ему небесное (возглас, выражающий последнее пожелание умершему – обрести покой в раю) -
7 уыдзынæ
2 л. ед. ч. буд. вр. от уын«Бауарз мæ æмæ амондджын уыдзынæ!» – ахъæр та кодта Ерошкæ æмæ, йæ цæст ныкъулгæйæ, фæрсæгау Оленинмæ бакаст. – «Полюби меня, будешь счастливая!» – закричал Ерошка и, подмигивая, вопросительно взглянул на Оленина. (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
-
8 дæлæнсун
адæймаги ку дæлæнсай, уæд некæд иссердзæнæ адæни 'хсæн кадæ − если будешь унижать человека, то никогда не найдешь среди людей почета.
-
9 мудкъелæ
тж. мудкъахтак говорят про девочку, после которой родился мальчикмудкъелæ фæууо, дæ фæсте лæхъуæнтæ куд фегура − да будешь ты с медовой пяткой (в смысле: чтобы после тебя рождались мальчики) (1; 58).
-
10 сæнддауæн
давильня (круглые большие бочки, в которых давили виноград для вина)… æ хъуæцæ ин раздæрау сæнддауæн тæлитæй уæлдæфмæ нæбал скъардта − …как прежде ты не будешь больше выпускать дым кольцами (букв. обручами от бочек) (26; 00/2-16).
-
11 тергади кæнун
понимать, замечать, наблюдать, вникатьадæймаг зунд, фæууингæй, фегъосгæй æма тергади гæнгæй еруй, æма ду дæр тергади кæнæ æма сæ зондзæнæ − человек приобретает разум созерцанием, слушанием и наблюдением, и ты тоже наблюдай (вникай) и будешь их знать (9; 4).
-
12 хуæрзирай
благость, благословение, пребывание в здравие (приветствие)æма уодзæнæ хуæрзирай − и будешь благословен (62; 85)
-
13 хъæтæф
1. сила, мощь2. сильный, мощныйХуцау адæймаг ку сæнтæста, уæд ин уотæ загъта: «Дæхе хъæтæфæй араздзæнæ цард» − когда Бог сотворил человека, то он сказал так: «Своими силами будешь строить жизнь»
-
14 æндис
ломота, ревматизмбæгъæнвадæй ку хæтай уомæл бон, уæд дæбæл бафтуйдзæнæй æндис − если будешь ходить босиком в сырую погоду, то схватишь ревматизм (20, I. 108)
См. также в других словарях:
Будешь богат, будешь и скуп. — Будешь богат, будешь и скуп. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь жив, будешь и сыт. — Будешь жив, будешь и сыт. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь сладок - живьем проглотят; будешь горек - проклянут. — Будешь сладок живьем проглотят; будешь горек проклянут. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь дарить - станем хвалить; не будешь дарить - станем корить. — (девки поют жениху). См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь во времени и нас помяни — Будешь во времени и насъ помяни. Ср. Вспомни же меня, когда хорошо тебѣ будетъ. Бытіе. 40, 14 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Будешь ты у меня под окном стоять. — (т. е. скоро обнищаешь). См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь ты кулаком слезы утирать. — Будешь ты кулаком слезы утирать. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь жить, ровно за Буем. — (Костромской губернии, построенный от татарских набегов). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь ты мою дружбу помнить. — Будешь ты мою дружбу помнить. См. КАРА ГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь ты у меня по ниточке ходить. — Будешь ты у меня по ниточке ходить. См. КАРА ГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будешь на том свете попа в решете возить. — (за грехи). См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа