Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

кодта

  • 1 кодта

    3 л. ед. ч. прош. вр. гл. кæнын

    Иронско-русский словарь > кодта

  • 2 ниппухцæ 'й кодта

    а) размочалил, сделал его пушистым, мочалистым

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > ниппухцæ 'й кодта

  • 3 ауылӕн кӕнын

    (кодта)
    1) უკუქცევა
    2) უკან წასვლა, დაწევა, დახევა: денджыз ауылӕн кодта ზღვა უკუიქცა: адӕм ауылӕн кодтой ხალხმა უკან დაიხია

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > ауылӕн кӕнын

  • 4 атон-атон кæнын

    Калман ныхъхъыллист кодта æмæ йæхи атон-атон кæны. Феуæгъд æмæ мæсыджы ’рдæм фæлидзы. – Калман взвизгнул и пытается вырваться. (Нафи, Фыдæлты туг)

    Афтæмæй ус йæхи атон-атон куыд кодта, афтæ йын ныпъпъа кодта æмæ йæ феуæгъд кодта. – Он поцеловал пытающуюся вырваться женщину и (тогда) отпустил ее (отпустил ее руку). (Беджызаты Ч., Мæсгуытæ дзурынц)

    Иронско-русский словарь > атон-атон кæнын

  • 5 айтæ-уыйтæ нал фæкæнын

    айтæ-уыйтæ нал фæкодтане долго думая, не мешкая (он)

    Дудæг айтæ-уыйтæ нал фæкодта, фæлæ йæ зæронд худ хидæй ныррæцыгъта æмæ ныхъхъæр кодта: «Æллæх, дон æй фæласы». – Дудаг не долго думая, снял свою старую шапку, швырнул ее с моста (в реку) и закричал: «Господи, вода уносит ее». (Гæлуаты А., Худæг æмæ Дудæг)

    Иронско-русский словарь > айтæ-уыйтæ нал фæкæнын

  • 6 æрбынат кæнын

    обосноваться, основаться, разместиться, устроиться

    Æрыдоны фурд кæм райдайы, уым бæрзонд къæдзæхыл æрбынат кодта Нары хъæу. – Там, где начинается река Ардон, на высокой скале обосновался аул Нар. («Фидиуæг», 1960, №10)

    партизантæ лæгæты æрбынат кодтой – партизаны основались в пещере

    Иу рæстæджы скифты иу хай цæугæдон Доны фæйнæфарс æрбынат кодта. – Некогда часть скифов обосновалась по обе стороны реки Дон. (Цгъойты Х., Ирон æмбисонды хабæрттæ)

    фæлæ чызджы зæрдæйы сусæг уаз хъуыды куы æрбынат кодта... – но когда в девичьем сердце появилась тайная святая мысль... («Фидиуæг», 2005, №1)

    Иронско-русский словарь > æрбынат кæнын

  • 7 атыгуыр кæнын

    1) сгруппировать, собрать в одно место, собраться в кучу

    Карк йæ базыры бын атыгуыр кодта йæ цъиуты. – Курица собрала под крыло своих цыплят.

    2) угнать, погнать гуртом

    Фыййау йæ фыстæ атыгуыр кодта йæ разæй. – Пастух погнал овец гуртом впереди себя.

    Иронско-русский словарь > атыгуыр кæнын

  • 8 атымбыл кæнын

    3) собрать, собраться

    йæ дзаумæттæ атымбыл кодта – он собрал вещи

    Йæхи атымбыл кодта æмæ афардæг. – Он быстро собрался и уехал.

    Иронско-русский словарь > атымбыл кæнын

  • 9 ахуыр кæнын

    1) учить, обучать; преподавать
    2) учиться, обучаться; учить; выучиваться

    Тедо скъолайы хорз ахуыр кодта. – Тедо хорошо учился в школе.

    Ахуыр хорз кодта, фæлæ хъазтизæртæ дæр цух нæ уагъта. – Училась она хорошо, но вечеринки она также не пропускала. (Малиты В., Кæйдæр тетрадæй)

    3) заниматься; изучать

    медицинæ ахуыр кæнын – изучать медицину

    4) заучивать, выучивать
    5) дрессировать, приручать

    Иронско-русский словарь > ахуыр кæнын

  • 10 базыхъхъыр кæнын

    приоткрыть, приотварить

    Æнæкъæрццæй базыхъхъыр кодта дуар æмæ бакаст мидæмæ. –Он бесшумно приоткрыл дверь и заглянул вовнутрь. (Дзесты К., Æвдадзы хос)

    Январы уазал райсом Кирилл рудзынг базыхъхъыр кодта æмæ, хъавгæ, уынгмæ ракаст. – В январское холодное утро Кирилл приоткрыл окошко и осторожно выглянул на улицу.

    Иронско-русский словарь > базыхъхъыр кæнын

  • 11 къуыртт-къуыртт кæнын

    1) стучать, бить (во что-либо, по чему-либо)

    Зæххы, фæйнæгбын уаты, лæууыдысты кæсагахсæн хыз æмæ цалдæр хъæддаг карчы марды. Стъолмæ æввахс, йæ иу къахæй баст, хъæддаг карк рацу-бацу кодта æмæ, цыдæртæ уидзгæйæ, йæ бырынкъæй фæйнæджытæ къуыртт-къуыртт кодта. – На полу была брошена сеть, несколько убитых фазанов, а около стола гуляла, постукивая по грязному полу, привязанная за ногу курочка. (Лев Толстой, Хъазахъхъ)

    2) кудахтать, клохтать (о курице)

    Иронско-русский словарь > къуыртт-къуыртт кæнын

  • 12 æрномыл уын

    прийти в сознание; опомниться, очнуться

    Ерошкæ куы æрномыл, уæд йæ сæр фæхъил кодта æмæ æдзынæг кæсын байдыдта, цырагъы сæрмæ ратæх-батæх чи кодта æмæ цыреныл йæхи чи цавта, уыцы æхсæвцæрæг гæлæбутæм. – Очнувшись, Ерошка поднял голову и начал пристально всматриваться в ночных бабочек, которые вились над колыхавшимся огнем свечи и попадали в него. (Лев Толстой, Хъазахъхъ)

    Иронско-русский словарь > æрномыл уын

  • 13 дувазон

    двойной, двускатный

    Абдул æхе ракъолæ кодта æма калакаг дувазон хурдзинтидзаг сугъзæрийнæ гъолтæ,..., æруæгъдæ кодта − Абдул наклонился и,..., опорожнил полные золотыми монетами городскую двускатную переметную суму (57; 53).

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > дувазон

  • 14 ниггац кæнун

    выдержать, устоять, подождать, потерпеть до времени

    æ зæрдæ нæ ниггац кодта − фæстаг хатт ма бабæрæг кодта Хари-хани − сердце его не выдержало - в последний раз проведал Хари-хана (10; 109).

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > ниггац кæнун

  • 15 Иероглиф

    (от греч. hierosсвященный’ и glyphēто, что вырезано’)
    Идеограмма, первоначально имеющая связь с изображением обозначаемого явления.

    Египетские, китайские иероглифы.

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Иероглиф
    Идеограммæ, райдианы баст уыд, цы фæзынд нысан кодта, уыимæ.

    Мысыйраг, китайаг иероглифтæ.

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Иероглиф, авицца
    Идеограммæ, райдайæни баст адтæй, ци фæззинд нисан кодта, уой хæццæ.

    Мисийраг, китайаг иероглифтæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Иероглиф

  • 16 Эсперанто

    ( в этом языкенадеющийся’)
    Искусственный международный язык, созданный в 1887 г. варшавским врачом Л.Л. Заменгофом на основе лексики, общей для наиболее распространенных европейских языков, отличающийся легкостью словообразования и грамматики.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Эсперанто
    Æппæтдунеон æрымысгæ æвзаг. 1887 азы йæ æрхъуыды кодта польшæйаг дохтыр Л.Л. Заменгоф сæйрагдæр европæйаг æвзæгты лексикæйы бындурыл. Йæ хицæндзинад ис дзырдарæзт æмæ грамматикæйы æнцондзинады.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Эсперанто
    Æппæтдуйнейон æримисгæ æвзаг. 1887 анзи ‘й æргъуди кодта польшаг дохтир Л.Л. Заменгоф сæйрагдæр европаг æвзæгти лексики бундорæбæл. Æ хецæндзийнадæ дзурдарæзт æма грамматики æнцондзийнади æй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Эсперанто

  • 17 асаджил кӕнын

    1) დაყოფა, გახლეჩა, გახეთქვა, გაპობა
    2) ორად გაყოფა; ოდნავ ჩაჭრა, გაჭრა, გადასერვა
    ◊ хъуымац асаджил кодта ნაჭერი (ქსოვილისა) გაჭრა
    ◊ зӕрдӕ асаджил кӕнын — გულის დასერვა (გულს ატკენს)
    ◊ йӕ зӕрдӕ йын асаджил кодта გული ატკინა
    ◊ хъус асаджил кӕнын ძლივს გაგებინება

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > асаджил кӕнын

  • 18 аба кæнын

    Йæ бинойнаг нырма уыдис дзæбæхгомау æрыгон сылгоймаг, уый-иу æм фыццаг бадардта йæ къух аба кæнынмæ, стæй-иу æй фæфæлдæхта иннæрдæм æмæ-иу ын аба кодта йæхи къухæн. – Супруга его, еще женщина свежая и даже ничуть не дурная, давала ему прежде поцеловать свою руку и потом, переворотивши ее на другую сторону, целовала его руку. (Н. Гоголь, Цинел)

    Иронско-русский словарь > аба кæнын

  • 19 авг

    (мн. æвгтæ)

    авг æвæрын – стеклить

    кæсæнцæстыты æвгтæ – стёкла очков

    органикон авг – органическое стекло

    рудзынджы авг сæвæрын хъæуы – надо застеклить окно

    2) бутылка; склянка

    авджы хъуыр – горлышко бутылки

    Къахетаг сæны авг нын ферох кæнын кодта нæ хæринæгты чысыл хыгъд; нæ разы уыдис æрмæст иунæг хæринаг, æмæ лулæтæ ссудзгæйæ мах æрбадтыстæм, æз – рудзынджы раз, уый та судзгæ пецы фарсмæ, уый тыххæй æмæ бон уыдис уымæл æмæ уазал – Бутылка кахетинского помогла нам забыть о скромном числе блюд, которых было всего одно, и, закурив трубки, мы уселись: я у окна, он у затопленной печи, потому что день был сырой и холодный (Михаил Лермонтов, Максим Максимыч)

    Иронско-русский словарь > авг

  • 20 агæпп кæнын

    1) прыгнуть; спрыгнуть; отпрыгнуть; перепрыгнуть

    быруйы сæрты агæпп кæнын – прыгнуть через забор

    2) выскочить; соскочить; проскочить; отскочить; уйти очень быстро

    Машинæ тигъыл цæхгæр фæзылд æмæ цæсты фæныкъуылдмæ хъæуæй агæпп ласта. – Машина завернула за угол и в мгновение ока выскочила из села. (Цоциты Р., Амонд)

    3) вонзиться, пронзить; проткнуть

    зæгæл фæйнæджы агæпп кодта (ласта) – гвоздь проткнул доску

    4) перен. задеть, пронзить; вызвать острое переживание
    5) перен. очень быстро и легко стать; превратиться

    æндæр лæгæй агæпп кæнын – превратиться в другого человека, стать другим человеком

    Иронско-русский словарь > агæпп кæнын

См. также в других словарях:

  • БАХАХХ ТА ЙÆ КОДТА — Цыдæр раст нæ зæгъын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • УД КЪÆХТЫ БЫНÆЙ АГÆПП КОДТА — тж. УД КЪÆХТЫ БЫНÆЙ АЛИУЫРДТА см. УД ЗÆВÆТТÆМ ÆРХÆЦЦÆ …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • ЦЫМА ЗÆХХЫ БЫНÆЙ СГÆПП КОДТА — Æнæнхъæлæджы, æвиппайды фæзынын. Как из под земли вырос …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • ÆВЗАГ БАЗЫРТÆ СХЪИЛ КОДТА — Чиныг. Дзурынмæ хи рæвдз кæнын. Фæлæ гæнæн куынæуал вæййы, уæд ме взаг дæр йæ базыртæ схъил кæны. (МД. 1984, 4.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БАЛСÆДЖЫ ЦАЛХ — тж. МАЛСÆДЖЫ ЦАЛХ, ОЙНОНЫ ЦАЛХ Цавæрдæр хæстон хотых. Балсæджы чызг йæ фыдæн куы радзырдта, Сослан æй кæй бафхæрдта, уый, уæд Балсæг йæ Цалхæн загъта: «Цæугæ æмæ Сосланы амар!» Рарастис гуыргуыргæнгæ Балсæджы Цалх Сосланы марынмæ. Ныхъхъæр кодта… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • ЦЫКУРАЙЫ ФÆРДЫГ — тж. УРС ФÆРДЫГ Нарты кадджыты 1946 азы рауагъды йæ чиныгаразджытæ амонынц: «Зынаргъ дуры мыггаг. Ам: мард æгас кæныны, цæфтæ дзæбæх кæныны тых кæмæ ис, ахæм фæрдыг. Ома, цы курай, уый дæтты». Кадджыты та кадæг «Сослан Бедухайы куыд æрхаста» йы… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • АМРАН — Даредзанты таурæгъты сæйраг архайæг Амран у ирон адæмы уарзондæр таурæгъон хъæбатыртæй иу. Нарты Батрадзимæ сæ æрæвæрæн ис фæрсæй фæрстæм. Батрадзау Амран дæр у рæстыл тохгæнæг, æгъдауджын, æнæуæлдай ми, йæхи уæлдæр не вæры, хистæртæн,… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • СОСЛАН — тж. СОЗЫРЫХЪО Нарты кадджыты зындгонддæр, бирæвæрсыгдæр, ныхмæвæрддæр фæлгонцтæй иу. Йæ райгуырдæй йæ мæлæтмæ йæ алы ми дæр, йæ удыхъæд суанг йæ конд æмæ йæ уæлæдарæс дæр диссаг кæмæн сты, ахæм хъæбатыр у Сослан. Йæ хъæбатырдзинад, йæ тых, йæ… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • САТАНА — Уæларвон Уастырджи æмæ Донбеттыры чызг Дзерассæйы (Сасанайы) чызг. Райгуырд зæппадзы Уырызмæг æмæ Хæмыцы мард мадæй. Уастырджийы зæрдæмæ Дзерассæ афтæ тынг цыд, æмæ удæгасæй йæ къухы куы нæ бафтыд, уæд æм мардæй зæппадзмæ бацыд. «Нымæтын ехсæй… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • БАТРАДЗ — тж. БАТРАЗ Нæртон мыггаг Æхсæртæггатæй. Болатрихи Хæмыцы болат æмæ æндонриу фырт, йæ дыууæ уæны астæуæй гуырд. Йæ мад – Быценон. «Нартæн сæ тæккæ хъаруджындæр, – фыссы Нигер, – æппындæр аипп кæмæ нæ арынц Нарт, уыцы болат Батрадз. Лæгæй лæгмæ… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • ÆХСÆРТÆГ — Æртæ Нартæй иуы – æхсарджын æмæ зонынджын мыггаг Æхсæртæггаты фыдæл, нарты хистæр Уæрхæджы фырт, Æхсары халдих фаззон, йæ кæстæр. Æхсар райгуырд фыццаг кæркуасæны, Æхсæртæг та – дыккаг кæркуасæны, Бонвæрноны скастмæ. Уæрхæг йæ лæппуты райгуырды… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»