-
61 moltiplicazione
f1) мат. умножениеtavola di moltiplicazione — таблица умножения2) размножение3) повышающее передаточное отношение / число4) мех. ускоряющая / повышающая передача•• -
62 montagna
f2) гора•Syn:••il discorso / il sermone della montagna библ. — Нагорная Проповедьmontagne russe — русские / американские горыle montagne stanno ferme e gli uomini s'incontrano prov — гора с горой не сходится, а человек с человеком свидитсяla montagna ha generato il topo prov — гора родила мышьse la montagna non viene a Maometto; Maometto andrà alla montagna prov — если гора не идёт к Магомету, то Магомет пойдёт к горе -
63 natale
1. aggil dì natale поэт. — день рождения2. m1) pl рождение; происхождениеi natali del mondo поэт., библ. — сотворение мираavere i natali a... — родиться в...la città che ha dato i natali a Dante — город, в котором родился Данте2) (Natale) день рождения3) (Natale) Рождество•Syn:••natale viene una volta l'anno — Рождество раз в году бывает (говорят, когда приходится поистратиться)natale con i tuoi e Pasqua con chi vuoi prov — Рождество празднуй со своими, а Пасху можно и с чужими -
64 nazareo
-
65 nemo propheta in patria
-
66 Noè
m библ.arca di Noè — Ноев ковчегal tempo / ai tempi di Noè — давным-давно, во времена оныcampare come Noè, vivere gli anni di Noè — дожить до преклонных лет -
67 noli me tangere
-
68 nolite indicare, ut non indicemini
лат. библ.не судите, да не судимы будетеБольшой итальяно-русский словарь > nolite indicare, ut non indicemini
-
69 nominare
( nomino) vt1) называть, именовать; (про)зватьnon l'ho mai sentito nominare — я совсем его не знаю2) назначатьnominare qd direttore — назначить кого-либо директором3) называть, упоминатьnon nominarmi, non mi nominare — не упоминай обо мнеnon nominare il nome di Dio invano библ. — не произноси имени господа Бога твоего всуе•Syn:chiamar(si), denominar(si), battezzar(si), intitolar(si); menzionare, rammentare, ricordare; incaricare, investire ( di un grado ecc)Ant: -
70 novella
f1) уст. новостьbuone novelle — хорошие новости, добрые вести2) новелла; короткий рассказnovella in versi — повесть в стихах, поэма•Syn:••mettere in novelle уст. — выставить в смешном / смехотворном видеla Buona Novella библ. — Благая Весть, Благовествование, Евангелие -
71 occhio
m1) глазocchi infossati / incavati — запавшие глазаocchi cerchiati — синяки / круги под глазами, глаза, окружённые синевойocchi miopi / presbiti — близорукие / дальнозоркие глазаocchi malandrini / di civetta — лукавые / плутоватые глазаocchio pesto — 1) подбитый глаз 2) томный взглядvedere qc con i propri occhi — видеть что-либо своими (собственными) глазамиspalancare / sgranare gli occhi — вытаращить глазаfare tanto d'occhi — широко раскрыть / смотреть во все глазаavere / godere la salute degli occhi — иметь хорошие / здоровые глазаdormire ad occhi aperti — спать с открытыми глазамиnon ho chiuso occhio tutta la notte — я всю ночь глаз не сомкнулad occhi chiusi — с закрытыми глазами; закрыв глаза; с полным доверием; вслепую, наугадaprire gli occhi a qd — открыть кому-либо глазаvedere qc con occhi diversi — увидеть что-либо иными глазами / в ином светеcavarsi gli occhi — 1) выцарапать друг другу глаза 2) глаза себе поломать, испортить себе зрениеnon avere né occhi né orecchi — не видеть, не слышать (и знать не хотеть)ha gli occhi più grandi del ventre / più larghi della bocca — у него глаза больше живота / шире рта (ср. глаза завидущие)ficcare / piantare gli occhi addosso a qd — вперить взгляд в кого-либо; пялить глаза / прост. положить глаз на кого-либоnon levare gli occhio d'addosso, tenere gli occhi addosso ad uno — глаз не спускать с кого-либоdivorare cogli occhi — пожирать глазамиincenerire con gli occhi — испепелить взглядомleggere negli occhi — читать по глазам / в глазахa quattr' occhi — см. quattro2) взгляд, взорocchio d' aquila — орлиный взорspingere l'occhio — устремить взглядcercare coll' occhio — искать взглядомappagare / contentare / soddisfare / beare l'occhio, essere gradito all'occhio — радовать взор / глазgettare gli occhi su qc — бросить взгляд на что-либоcon gli occhi bassi / a terra — потупив взорocchio alle mani! — осторожно, вор!3) глазок, почкаinnesto ad occhio — см. innestoavere gli occhi nelle calze разг. шутл. — носить рваные чулкиl'occhio del mirino — прорезь прицела6) глазок, блёстка ( на бульоне)8) мор. клюз9) полигр. очко10) pl шутл. очки•Syn:••occhi del cielo поэт. — очи неба, звёздыi due occhi del cielo — солнце и лунаocchio artificiale — 1) фотоэлемент 2) искусственный глазocchio di mosca полигр. — диамантocchio magico — магический глаз (электронно-оптический индикатор настройки)occhio di bue — 1) воловьи глаза 2) слуховое окно; овальное окно 3) ручной фонарь с толстым круглым (увеличительным) стеклом 4) театр прожектор для подсветки 5) кул. глазунья ( из одного яйца)occhio di lupo / di pesce — лунный каменьavere l'occhio a tutto — успевать следить за всемavere occhio — иметь точный глаз, обладать чувством меры (ср. глаз что ватерпас)avere (poco) occhio — (плохо) смотреться / выглядетьaverne sino agli occhi — надоесть до смертиavere un occhio alla gatta e uno alla padella — глядеть в оба; один глаз спит, а другой сторожитavere gli occhi nella collottola — быть продувной бестиейaprire gli occhi — 1) родиться 2) быть начекуchiudere gli occhi — 1) закрыть глаза, умереть 2) закрыть глаза умирающемуcostare un occhio (della testa) — стоить / обойтись очень дорогоdare un occhio a una cosa — присмотреть за чем-либоessere l'occhio destro / diritto di qd — 1) быть чьим-либо любимчиком 2) беречь кого-либо как зеницу окаfare l'occhio a qc — привыкнуть к чему-либоfare l'occhio pio; fare gli occhi di triglia / dolci — смотреть умильно / влюблённо / томно / влюблёнными глазами / уст. обаять взоромlevarsi / cavarsi dagli occhi — отдать скрепя сердцеvedere di buon (mal) occhio qd — (не) благожелательно / (не)благосклонно относиться к кому-либоci ho lasciato gli occhi — я не мог оторваться / глаз отвестиper i begli occhi di qd — ради чьих-то прекрасных глазin un batter d'occhio — в один миг, в мгновение окаa occhio e croce — на глаз(ок), примерно, приблизительно; в общих чертахocchio non vede, cuore non duole / non crede; se occhio non mira, cuor non sospira prov — с глаз долой - из сердца вонl'occhio del padrone ingrassa il cavallo prov — от хозяйского глаза и конь добреетl'occhio vuole la sua parte prov — и внешний вид тоже кое-чего стоитocchio per occhio; dente per dente библ. prov — око за око, зуб за зубgli occhi sono lo specchio dell'anima prov — глаза - зеркало души -
72 ovile
mricondurre all'ovile la pecorella smarrita библ. перен. — возвратить в овчарню заблудшую овечку -
73 pane
m1) хлебpane nero / integrale — хлеб из непросеянной муки / из муки грубого помолаnutrirsi di pane bianco уст. — жить безбедноpane di segala / bigio — ржаной / чёрный хлебpan di segale — пеклеванный хлеб, пеклеванникpane giallo — кукурузный хлебpane da munizione уст. — солдатский хлебfilone di pane — батон( хлеба)pane arrostito / abbrustolito — гренкиpane lavato — хлеб / гренки в супе; хлебная похлёбка с оливковым масломpane grattato — см. pangrattato2) перен. пропитание, заработокmangiare pane e cipolle разг. — сидеть на одном хлебе, сильно нуждатьсяa pane e acqua / cipolle — на хлебе и воде; впроголодьuscir di pane duro — выбиться из нуждыdar pane e companatico a qd — обеспечить( чьё-либо существование)perdere il pane — потерять работуguadagnarsi il pane — зарабатывать на жизнь3) кусок, брусокcavare il pane — вырвать (растение) с корнем6) бот.pane porcino — см. panporcino•Syn:••pane mistico / degli angeli рел. — евхаристия, причастиеofferta del pane e del sale — подношение хлеба-солиil pane della scienza — гранит науки, источник знанияspezzare il pane della scienza — преподавать; делиться знаниямиfrangere il pane della scienza — грызть гранит наукиdire pane al pane — называть вещи своими именамиessere (come) pane e cacio con qd — жить душа в душу с кем-либоmangiare il proprio( pezzo di) pane in (santa) pace — жить-поживать да хлеб жеватьnon avere né pane né tetto: — см. tettomangiare il pane a tradimento / a ufo — даром хлеб есть; жить на чужой счётdare il pane colla balestra — попрекать куском хлебаlevarsi / cavarsi il pane di bocca — отрывать от себя, куска недоедатьdistinguere il pane dai sassi — понимать что к чемуrendere pane per focaccia — отплатить тем же, платить той же монетой; расквитатьсяnon è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силуil pane non vien mai a noia prov — хлеб никогда не приедаетсяpane d'un giorno e vino d'un anno prov — хлеб (хорош) посвежее, а вино - постарееpan mangiato presto è dimenticato prov — брюхо злодей, старого добра не помнитpane finché dura; ma vino a misura prov — ешь вволю, но пей в меруdate pane e pane avrete библ. prov — дающему да воздастся; не оскудеет рука дающего -
74 peccato
m1) грехcadere in peccato — впасть в грех, согрешитьdormire nel (letto del) peccato — погрязнуть в грехе2) ошибка, погрешность•Syn:Ant:••peccato! — жаль!, жалко!è un vero peccato! — какая жалость!, ужасно жалко!brutto quanto il peccato — страшен / дурён как смертный грехpeccato confessato è mezzo perdonato prov — за признание - половина наказанияchi di voi è senza peccato scagli la prima pietra библ. — кто из вас без греха, первый брось (в неё) камень -
75 Pentateuco
m библ. -
76 plenitudine
-
77 prossimo
1. agg1) ближайший, соседнийla prossima libreria — ближайший книжный магазин2) ближайший, предстоящийla prossima stazione è Bologna — следующая станция - Болоньяl'inverno è ormai prossimo — зима уже на порогеessere prossimo alla guarigione — быть на пути к выздоровлениюl'anno prossimo — на будущий годpassato prossimo грам. — ближайшее прошедшее времяin un prossimo futuro / passato — в ближайшем / недалёком будущем / прошлом3) близкий ( по родству)2. mamore verso il prossimo — любовь к ближнемуSyn:Ant: -
78 qui non est mecum - contra me est
Большой итальяно-русский словарь > qui non est mecum - contra me est
-
79 roveto
mместо, поросшее ежевикой, ежевичникSyn:•• -
80 sabaoth
(еврейский библ.) Саваоф
См. также в других словарях:
библ. — библ. библейский библ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. библ. библиогр. библиография библиографический библ. библ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… … Словарь сокращений и аббревиатур
Библ — Константин (Biebl, 1901–) современный чешский поэт, представитель «Literarni Skupina». Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А … Литературная энциклопедия
БИБЛ — (греческое; аккадическое Губл древнееврейское Гебал; Ливан), древний город в Финикии. В 4 2 м тыс. до н. э. торговый центр, место культа бога Адониса. Руины финикийского и римского времени; средневековые памятники около современного г. Джубейль … Большой Энциклопедический словарь
библ. — библ. библиография Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 … Энциклопедия культурологии
Библ — см. Джубейль. (Источник: «Популярная художественная энциклопедия.» Под ред. Полевого В.М.; М.: Издательство Советская энциклопедия , 1986.) … Художественная энциклопедия
Библ — (греч.; аккад. Губл, древнеевр. Гебал; Ливан), древний город в Финикии. В 4 2 м тысячелетии до н. э. торговый центр, место культа бога Адониса. Руины финикийского и римского времени; средневековые памятники около современного г. Джубейль … Энциклопедический словарь
Библ — (греческое; аккадское Губл, древнееврейское Гебал; Ливан), в 4 2 м тысячелетии до нашей эры торговый центр Финикии. Руины финикийского и римского времени; средневековые памятники около современного города Джубейль. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Библ К. — БИБЛ (Biebl) Константин (18981951), чеш. поэт. Цикл Перелом (1925) отразил рев. атмосферу 20 х гг.; антивоен. поэма Новый Икар (1929), сб. Без опасений (1951) … Биографический словарь
Библ — У этого термина существуют и другие значения, см. Библ (значения). Город Библ, Джебейль جبيل Страна Ливан … Википедия
БИБЛ — (греч. Bublos, аккадск. Губл, др. евр. Гебал) древнейший город. и порт Финикии. В 1920 начались раскопки Б. С 5 го тыс. до н. а. представлял собой неолитич. поселение. В энеолите (4 е тыс. до н. э.) Б. был обнесен стеной и в нем был выстроен храм … Советская историческая энциклопедия
БИБЛ — I. • Βίβλος, лыко папируса, βύβλος, liber, употреблявшееся для писания. Каким образом оно приготовлялось, не вполне ясно. Вероятно трехгранный, имевший внутри мягкую сердцевину стебель растения был разрезаем и освобождаем от… … Реальный словарь классических древностей