-
1 размазня
разг.1) ж. ( жидкая каша) pappa f3) ж. перен. ( неясно выраженное) cosa incerta / vaga / mal espressaне роман, а размазня — non è un romanzo, ma una nebulosità indefinibile -
2 scalzacane
m. e f.1) (poveraccio) голодранец2) (incapace) размазня, неумёха, простофиля, растяпа, пустое местоquell'avvocato è uno scalzacane — этот адвокат размазня (никуда не годится, этому адвокату грош цена)
-
3 dorminpiedi
рохля, размазня -
4 midollone
mмямля, размазня -
5 pane
m1) хлебpane nero / integrale — хлеб из непросеянной муки / из муки грубого помолаnutrirsi di pane bianco уст. — жить безбедноpane di segala / bigio — ржаной / чёрный хлебpan di segale — пеклеванный хлеб, пеклеванникpane giallo — кукурузный хлебpane da munizione уст. — солдатский хлебfilone di pane — батон( хлеба)pane arrostito / abbrustolito — гренкиpane lavato — хлеб / гренки в супе; хлебная похлёбка с оливковым масломpane grattato — см. pangrattato2) перен. пропитание, заработокmangiare pane e cipolle разг. — сидеть на одном хлебе, сильно нуждатьсяa pane e acqua / cipolle — на хлебе и воде; впроголодьuscir di pane duro — выбиться из нуждыdar pane e companatico a qd — обеспечить( чьё-либо существование)perdere il pane — потерять работуguadagnarsi il pane — зарабатывать на жизнь3) кусок, брусокcavare il pane — вырвать (растение) с корнем6) бот.pane porcino — см. panporcino•Syn:••pane mistico / degli angeli рел. — евхаристия, причастиеofferta del pane e del sale — подношение хлеба-солиil pane della scienza — гранит науки, источник знанияspezzare il pane della scienza — преподавать; делиться знаниямиfrangere il pane della scienza — грызть гранит наукиdire pane al pane — называть вещи своими именамиessere (come) pane e cacio con qd — жить душа в душу с кем-либоmangiare il proprio( pezzo di) pane in (santa) pace — жить-поживать да хлеб жеватьnon avere né pane né tetto: — см. tettomangiare il pane a tradimento / a ufo — даром хлеб есть; жить на чужой счётdare il pane colla balestra — попрекать куском хлебаlevarsi / cavarsi il pane di bocca — отрывать от себя, куска недоедатьdistinguere il pane dai sassi — понимать что к чемуrendere pane per focaccia — отплатить тем же, платить той же монетой; расквитатьсяnon è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силуil pane non vien mai a noia prov — хлеб никогда не приедаетсяpane d'un giorno e vino d'un anno prov — хлеб (хорош) посвежее, а вино - постарееpan mangiato presto è dimenticato prov — брюхо злодей, старого добра не помнитpane finché dura; ma vino a misura prov — ешь вволю, но пей в меруdate pane e pane avrete библ. prov — дающему да воздастся; не оскудеет рука дающего -
6 pappamolla
-
7 posapiano
-
8 tiremmolla
-
9 dorminpiedi
-
10 midollone
-
11 pane
pane m 1) хлеб pane nero-- хлеб из непросеянной муки <из муки грубого помола> pane bianco -- белый хлеб nutrirsi di pane bianco obs -- жить безбедно pane bigio -- пеклеванный хлеб pane di segala -- ржаной <черный> хлеб pan di segale -- пеклеванный хлеб, пеклеванник pane giallo -- кукурузный хлеб pane casalingo -- хлеб домашней выпечки pane di bottega -- покупной хлеб pane da munizione ant -- солдатский хлеб filone di pane -- батон( хлеба) pane arrostito -- гренки pane lavato -- хлеб <гренки> в супе; хлебная похлебка с оливковым маслом pane afflitto -- недопеченный <перепеченный> хлеб pane grattato v. pangrattato pane biscottato -- сухари pane di Spagna -- бисквит a pane asciutto -- на одном хлебе 2) fig пропитание, заработок pane sudato -- горький хлеб pane duro -- нищета mangiare pane e cipolle fam -- сидеть на одном хлебе, сильно нуждаться a pane e acqua -- на хлебе и воде; впроголодь uscir di pane duro -- выбиться из нужды dar pane e companatico a qd -- обеспечить( чье-л существование) perdere il pane -- потерять работу guadagnarsi il pane -- зарабатывать на жизнь guadagnarsi il pane con il sudore della fronte -- добывать хлеб в поте лица misurare il pane -- жить впроголодь 3) кусок, брусок pane di sapone -- кусок мыла pane di burro -- брусок масла pane di zucchero -- голова сахару 4) metall чушка, штык( чугуна); слиток, отливка; болванка 5) земля вокруг корней cavare il pane -- вырвать (растение) с корнем 6) bot: pane porcino v. panporcino pane di cuculo -- орхидея pane di serpe -- аронник pane quotidiano -- хлеб насущный pane bollito -- размазня, тряпка, шляпа pane mistico rel -- евхаристия, причастие il pane per la vecchiaia -- кусок про черный день offerta del pane e del sale -- подношение хлеба-соли buono come il pane -- добрейшей души человек il pane della scienza -- гранит науки, источник знания spezzare il pane della scienza -- преподавать; делиться знаниями frangere il pane della scienza -- грызть гранит науки dire pane al pane -- называть вещи своими именами essere (come) pane e cacio con qd -- жить душа в душу с кем-л mangiare il proprio( pezzo di) pane in (santa) pace -- жить-поживать да хлеб жевать mangiare il pane a tradimento -- даром есть хлеб; жить на чужой счет dare il pane colla balestra -- попрекать куском хлеба far cascare il pane di mano -- обескуражить levarsi il pane di bocca -- отрывать от себя, куска недоедать distinguere il pane dai sassi -- понимать что к чему rendere pane per focaccia -- отплатить тем же, платить той же монетой; расквитаться non di solo pane (vive l'uomo) prov -- не хлебом единым (жив человек) non Х pane per i suoi denti prov -- ~ не по зубам орешек; это ему не по зубам <не под силу> non cercare miglior pane che di grano prov -- ~ от добра добра не ищут il pane non vien mai a noia prov -- хлеб никогда не приедается pane d'un giorno e vino d'un anno prov -- хлеб (хорош) почерствее, а вино -- постарее bisogna cuocere il pane quando il forno Х caldo prov -- ~ куй железо, пока горячо non c'è pane senza pena prov -- без труда нет плода pan mangiato presto Х dimenticato prov -- брюхо злодей, старого добра не помнит pane finché dura, ma vino a misura prov -- ешь вволю, но пей в меру date pane e pane avrete bibl -- дающему да воздастся; не оскудеет рука дающего -
12 posapiano
-
13 tiremmolla
-
14 dorminpiedi
-
15 midollone
-
16 pane
pane m 1) хлеб pane nero¤ pane quotidiano — хлеб насущный pane bollito — размазня, тряпка, шляпа pane misticoil pane di bocca — отрывать от себя, куска недоедать distinguere il pane dai sassi — понимать что к чему rendere pane per focaccia — отплатить тем же, платить той же монетой; расквитаться non di solo pane (vive l'uomo) prov — не хлебом единым (жив человек) non è pane per i suoi denti prov — ~ не по зубам орешек; это ему не по зубам <не под силу> non cercare miglior pane che di grano prov — ~ от добра добра не ищут il pane non vien mai a noia prov — хлеб никогда не приедается pane d'un giorno e vino d'un anno prov — хлеб (хорош) почерствее, а вино — постарее bisogna cuocere il pane quando il forno è caldo prov — ~ куй железо, пока горячо non c'è pane senza pena prov — без труда нет плода pan mangiato presto è dimenticato prov — брюхо злодей, старого добра не помнит pane finché dura, ma vino a misura prov — ешь вволю, но пей в меру date pane e pane avrete bibl — дающему да воздастся; не оскудеет рука дающего -
17 posapiano
-
18 tiremmolla
-
19 lungo quanto la fame
Итальяно-русский универсальный словарь > lungo quanto la fame
-
20 midollone
сущ.разг. мямля, размазня
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗМАЗНЯ — РАЗМАЗНЯ, размазни, род. мн. размазней, жен. (разг.). 1. Жидкая каша. || перен. Жидкая грязь (прост.). На улице размазня после дождя. || перен. Нечто неопределенное, неясно выраженное (разг. фам. пренебр.). «(Ненавидел) всякую размазню чувств.»… … Толковый словарь Ушакова
размазня — мямля, рохля, шляпа, тюфяк, недотепа; тахарь, слизняк, мокрая курица, нюня, слюнтяйка, слабак, телятина, кислятина, слабачка, слюнтяй, теленок, хиляк, хлюпик, баба, кисляй, маменькин сынок, мамигым борщом пахнет, тряпка, каша, кисель, слякоть… … Словарь синонимов
размазня — РАЗМАЗНЯ1, и, мн род. ей, м и ж Разг. Неодобр.. О человеке вялом и нерешительном; Син.: Разг. Пренебр. рохля, Разг. Пренебр. шляпа. Будь у нас председателем другой кто нибудь, а не пьяница, не соня, не размазня, не было бы таких мостов (Ч.).… … Толковый словарь русских существительных
РАЗМАЗНЯ — РАЗМАЗНЯ, и, род. мн. ей (разг.). 1. жен. Жидкая каша. Гречневая р. 2. муж. и жен. Вялый, нерешительный человек (пренебр.). 3. жен. О чём н. неопределённом, неотчётливом, неясно выраженном (неод.). Написал какую то сентиментальную размазню.… … Толковый словарь Ожегова
размазня — и; мн. род. ей; Разг. 1. ж. Вязкая, полужидкая каша (1 зн.). Сварить гороховую размазню. Рисовая каша размазня. 2. Неодобр. О том, что является расплывчатым, лишённым силы, выразительности. Все его повести кажутся приторной размазнёй. Вышел не… … Энциклопедический словарь
размазня́ — размазня, и; мн. размазни, ей … Русское словесное ударение
Размазня — (иноск.) вялый, ко всему равнодушный, безъ воли. Ср. Прежде, по правдѣ сказать, мы таки всѣ и въ томъ числѣ, разумѣется, я первый были порядочной размазней и трухой. Данилевскій. Девятый валъ. 1, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Размазня — I ж. разг. 1. Жидкая каша. 2. перен. Что либо расплывчатое, лишённое выразительности, силы. II м. и ж. 1. разг. сниж. Нерешительный, слабохарактерный человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Размазня — I ж. разг. 1. Жидкая каша. 2. перен. Что либо расплывчатое, лишённое выразительности, силы. II м. и ж. 1. разг. сниж. Нерешительный, слабохарактерный человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
размазня — РАЗМАЗНЯ1, разг. баба, разг. кисель, разг. кислятина, разг. слизняк, разг. слюнтяй, разг. теленок, разг. тряпка, разг. сниж. мямля, разг. сниж. рохля, разг. сниж. слякоть, разг. сниж. телок, разг. сниж. телятина, разг. сниж. хлюпик разг … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
размазня — размазня, род. мн. размазней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке