-
21 An idle brain is the devil's workshop.
• <01> В праздном мозгу находит себе дело дьявол. Proverb (Пословица).• <03> Праздный мозг – мастерская дьявола. Ср. Безделье – мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > An idle brain is the devil's workshop.
-
22 By doing nothing we learn to do ill.
<03> Ничего не делая, мы учимся дурным делам. Ср. Праздность (безделье) – мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > By doing nothing we learn to do ill.
-
23 by doing nothing we learn to do ill
посл.Ничего не делая, мы учимся дурным делам.ср. Праздность (безделье) — мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > by doing nothing we learn to do ill
-
24 idle brain is the devil's workshop
посл.Праздный мозг — мастерская дьявола.ср. Безделье — мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > idle brain is the devil's workshop
-
25 batten
I1. noun1) половая доска2) дранка3) деревянная или металлическая рейка4) (attr.) дощатый; batten wall дощатая перегородка2. verb1) скреплять (поперечными) рейками; заколачивать досками2) naut. задраивать (обыкн. batten down)IIverb1) откармливаться, жиреть2) преуспевать за счет других3) fig. жить в роскоши и безделье4) тучнеть (о почве)* * *1 (n) рейка2 (v) откармливаться; откормиться; преуспевать за счет других; преуспеть за счет других; скрепить рейками; скреплять рейками* * ** * *[bat·ten || 'bætn] n. планка, рейка; половая доска; батан [текст.] v. заколачивать досками, задраивать, скреплять поперечными рейками; жиреть, тучнеть, откармливаться; жить в роскоши и безделье, преуспевать за счет других* * *дранкажиретьоткармливатьоткармливатьсяпланкатучнеть* * *I 1. сущ. 1) половая доска 2) дранка 3) деревянная рейка, металлическая рейка 2. гл. 1) скреплять (поперечными) рейками; заколачивать досками 2) мор. задраивать (обыкн. batten down) II гл. 1) жиреть 2) преуспевать за счет других -
26 kaif
-
27 keif
-
28 kief
-
29 slack
[̈ɪslæk]slack медленный; at a slack расе медленным шагом slack слабый; дряблый; to feel slack чувствовать себя разбитым slack бездействие; безделье; to have a good slack бездельничать, ничего не делать slack расслабляющий (о погоде); to keep a slack hand (или rein) опустить поводья organizational slack организационный застой slack = slack water slack бездействие; безделье; to have a good slack бездельничать, ничего не делать slack бездействие slack бездействующий slack вялый (о торговле, рынке); неактивный; a slack season период затишья slack гасить (известь); slack away мор. травить (канат) slack замедлять(ся) slack затишье (в торговле) slack разг. лодырничать slack медленный; at a slack расе медленным шагом slack наличие избыточных производственных мощностей slack недогрузка производственных мощностей slack недопеченный (о хлебе) slack ненатянутый (о канате, вожжах); вялый (о мышцах) slack ослаблять, распускать slack ослабнувшая веревка, слабина slack простаивающий slack простой slack расслабляющий (о погоде); to keep a slack hand (или rein) опустить поводья slack разг. расхлябанный; небрежный; slack in duty нерадивый slack слабнуть slack слабый, несильный; slack oven негорячая печь slack слабый; дряблый; to feel slack чувствовать себя разбитым slack угольная пыль slack утолять (жажду) slack гасить (известь); slack away мор. травить (канат) slack off = slack away; slack up замедлять ход slack разг. расхлябанный; небрежный; slack in duty нерадивый slack off = slack away; slack up замедлять ход slack off ослаблять свое рвение, напряжение slack слабый, несильный; slack oven негорячая печь slack off = slack away; slack up замедлять ход slack = slack water slack water время между приливом и отливом slack water стоячая вода -
30 тошно
-
31 Satan
-
32 dolce far niente
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dolce far niente
-
33 euphemism
ˈju:fɪmɪzm сущ. эвфемизм Syn: circumlocution (стилистика) эвфемизм - to express by a * выразить эвфемистически, смягчить - for him work is a mere * for pastime свое безделье он для приличия называет работой euphemism эвфемизмБольшой англо-русский и русско-английский словарь > euphemism
-
34 laze
leɪz гл.;
разг. бездельничать, лентяйничать (тж. laze about/around/away) It's so nice just to laze about in the sun, doing no work for a change ≈ Как хорошо для разнообразия нежится на солнышке и ничего не делать. Syn: arse about, arse around, fool about
1), fuck about
1), fuck off
1), goof off, hack around, idle
2.
1), mess about
1), mess around
1), muck about
1), piss about
1) (разговорное) лентяйничанье, безделье лентяйничать, бездельничать (тж. * about, * around) - to * away ешьу попросту транжирить время laze разг. бездельничать, лентяйничать -
35 loaf
̈ɪləuf I сущ.;
мн. loaves
1) а) диал. хлеб б) буханка, каравай;
булка, батон (порция испеченного хлеба) Syn: roll
2) в значении квантитативного слова для обозначения количества какой-либо пищи а) голова сахару (тж. sugarloaf) б) кочан( капусты)
3) сл., брит. голова;
ум, разум use your loaf ≈ пошевели(те) мозгами Syn: head
1., mind
1. ∙ half a loaf is better than no bread посл. ≈ лучше хоть что-нибудь, чем ничего II
1. сущ. бездельничанье, ничегонеделание to have a loaf ≈ бездельничать loaf-day ≈ разг. выходной Syn: idleness
2. гл. проводить время в безделье;
бездельничать;
зря терять время (тж. loaf about/around) One of the pleasures of being on holiday is the freedom to loaf around without feeling guilty ≈ Одна из прелестей отпуска, что можно бездельничать с чистой совестью. Syn: linger, loiter about каравай, буханка хлеба;
булка (устаревшее) (библеизм) хлеб - the * has risen in price хлеб подорожал - loaves and fishes земные блага;
(библеизм) хлебы и рыбы мясной хлеб (колбасное изделие) - veal * рулет из телятины - tongue * языковый хлеб - souse * зельц голова сахару кочан (капусты, салата) (сленг) голова - use your * пошевелите мозгами > half a * is better than no bread лучше полхлеба, чем ничего образовать кочан (о капусте, салате и т. п.) ничегонеделание, праздность - to have a * бездельничать бездельничать, зря терять время, заниматься пустяками, слоняться, шататься без дела (тж. * about) - to * away one's time ничего не делать, даром время терять - to * through life (про) бездельничать всю жизнь ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего loaf бездельничанье;
to have a loaf бездельничать loaf бездельничанье;
to have a loaf бездельничать ~ бездельничать;
зря терять время;
to loaf away one's time праздно проводить время ~ (pl loaves) буханка, каравай;
булка ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего ~ голова сахару (тж. sugar loaf) ~ кочан (капусты) ~ слоняться, шататься ~ бездельничать;
зря терять время;
to loaf away one's time праздно проводить время ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего ~ sl. голова;
use your loaf = пошевели(те) мозгами;
loaves and fishes библ. земные блага;
half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего -
36 loll
lɔl гл.
1) наклонять, отпускать, ослаблять Syn: droop, dangle
2) сидеть развалясь;
стоять( облокотясь) в ленивой позе loll out
3) а) высовывать язык (тж. loll out) б) высовываться (о языке;
тж. loll out) (устаревшее) безделье, ничегонеделание ленивая поза (свисающий) язык баловень;
избалованный ребенок сидеть развалясь;
сидеть или стоять в ленивой позе (облокотясь или опершись на что-л.;
тж. * about, * back, * out) - to * in a chair рассесться в кресле - to * about doing nothing бездельничать, посиживать ( обыкн. * out) высовывать;
высовываться loll сидеть развалясь;
стоять (облокотясь) в ленивой позе ~ out высовывать язык ~ out высовываться (о языке) -
37 mike I
-
38 none
nʌn
1. мест.;
отр.
1) а) никто, ни один he has three daughters, none are/is married ≈ у него три дочери, ни одна не замужем Syn: nobody б) ничто Syn: nothing
2) никакой ∙
2. нареч.
1) нисколько, совсем не I slept none that night амер.. ≈ В ту ночь я совсем не спал.
2) никоим образом Syn: in no way, no way ( устаревшее) никакой - to render grants of * effect оказывать бесполезные услуги( преим. перед too, so) совсем не, вовсе не - * so good вовсе не хороший, неважный - * too well неважно, плохо - the look he gave me was * too amiable он посмотрел на меня не очень приветливо - he was * too soon он еле-еле успел, он пришел в последнюю минуту - they love each other * too well они недолюбливают друг друга - I got home * too early хорошо, что я вовремя приехал домой - the pay is * too high зарплата отнюдь не высокая в сочетании с определенным артиклем и сравнит. ст. прилагательного и наречия: ничуть не - he is * the happier for his wealth он не стал( ничуть) счастливее, несмотря на все свое богатство;
богатство не сделало его счастливым - I am * the better for it мне от этого ничуть не легче - he is * the worse for his experience переживания его нисколько не изменили (американизм) совсем не - I slept * last night я сегодня /эту ночь/ совсем не спал - we progressed * since... мы (нисколько) не продвинулись вперед со времен... - has civilization advanced * from the fifth century? разве цивилизация нисколько не продвинулась вперед с пятого века? pron употр. с гл. во мн. и ед. ч.: никто, ни один( из какого-л. числа) ;
ничто, ни один, никакой (из какого-л. количества) - * of them is /are/ known to us мы никого из них не знаем - * of the applicants was /were/ German среди заявителей не было ни одного немца - * of them can help me никто из них не может мне помочь - I saw * of the people I wanted я никого не повидал из тех, кого хотел видеть - he is * of the richest он отнюдь не богач - next to * почти ничего, ничтожно мало - I want * of these things из этого /из этих вещей/ мне ничего не нужно - * of this concerns me все это меня не касается нисколько, ничуть, ни капли( какого-л. качества) - of that there's *, or little этого почти нет, совсем мало - he is aware, * better, that... никто лучше него не знает, что... никакой, ничто (из упомянутого) - * at all ни одного, совершенно никакого - you have money and I have * у вас есть деньги, а у меня нет - any occupation is better than * at all любое занятие лучше, чем безделье /чем совсем никакого занятия/ - an ill opinion is worse than * at all дурное мнение хуже, чем никакого predic совсем не, отнюдь не - his understanding is * of the clearest он отнюдь не все ясно понимает - his nature is * of the calmest он не отличается невозмутимостью употр. с гл. во мн. ч.: никто;
никакие люди - * have all, all must have some один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другим никто, ни один человек - there is * like her нет никого, похожего на нее в сочетаниях: - * other but /than/ не что иное как;
не кто иной как - the visitor was * other than /but/ the king вошедший был никто иной как король - * but ничто /никто/ кроме;
только - they chose but the best они отбирали только самое лучшее - I have told * but you я никому, кроме вас, не говорил - * but a fool would do such a thing только дурак может такое сделать > second to * никому не уступающий, непревзойденный > * of your business! не ваше дело! > * of your impudence! не смей дерзить! > * of that! довольно!, я этого не потерплю > I will have * of that! слышать об этом не хочу! (церковное) девятый час (служба в 3 часа) ;
вечерня ~ pron neg. никто, ничто;
ни один;
he has three daughters, none are (или is) married у него три дочери, ни одна не замужем I am ~ the better for it мне от этого не легче;
none the less нисколько не меньше;
тем не менее ~ нисколько, совсем не;
I slept none that night амер. в ту ночь я совсем не спал none pron neg. никакой;
none but никто кроме, только;
none of that! перестань! ~ pron neg. никто, ничто;
ни один;
he has three daughters, none are (или is) married у него три дочери, ни одна не замужем ~ нисколько, совсем не;
I slept none that night амер. в ту ночь я совсем не спал ~ pron neg. никто, ничто;
ни один;
he has three daughters, none are (или is) married у него три дочери, ни одна не замужем none pron neg. никакой;
none but никто кроме, только;
none of that! перестань! none pron neg. никакой;
none but никто кроме, только;
none of that! перестань! -
39 vacancy
ˈveɪkənsɪ сущ.
1) а) пустота;
пустое, незанятое место б) прям. перен. пробел, пропуск в) свободный, незанятый, незастроенный участок или промежуток
2) а) вакансия, свободное рабочее место no vacancy ≈ вакантных рабочих мест нет create a vacancy fill a vacancy б) помещение, сдающееся внаем
3) а) безучастность, бездеятельность б) беспечность, рассеянность пустота - to stare into * cмотреть в пустоту пустое, незанятое место - a * in a warehouse свободное место на складе безучастность;
отсутствие живой мысли или интереса;
тупость;
рассеянность;
растерянность - * of mind косность ума пробел, пропуск - a * in one's knowledge пробел в знаниях (сельскохозяйственное) пробел при посадке, обсев вакансия, незанятая должность, незанятое рабочее место - to fill a * заполнять вакансию - we've only got vacancies for metal workers нашему предприятию нужны только рабочие-металлисты свободное помещение - "no vacancies" "номеров нет" (объявление в гостинице и т. п.) (редкое) незанятость, безделье, бездеятельность незаполненность, незанятость ~ помещение, сдающееся внаем;
"no vacancies" "мест нет" (объявление в гостинице и т. п.) vacancy бездеятельность ~ безучастность;
рассеянность ~ вакансия, свободное место ~ вакансия ~ вакантная должность ~ незанятый, незастроенный участок или промежуток;
пустое, незанятое место ~ помещение, сдающееся внаем;
"no vacancies" "мест нет" (объявление в гостинице и т. п.) ~ помещение, сдающееся внаем ~ пробел;
пропуск;
a vacancy in one's knowledge пробел в знаниях ~ вчт. пропуск ~ пустота ~ свободное место ~ свободное помещение ~ сдаваемое в наем помещение ~ пробел;
пропуск;
a vacancy in one's knowledge пробел в знаниях -
40 vacuity
væˈkju:ɪtɪ сущ.
1) отсутствие мысли;
бессодержательность( взгляда и т. п.)
2) пустые, бессодержательные слова;
'вода' (книжное) пустота( книжное) отсутствие мысли или воображения;
бессодержательность (книжное) пустословие - to fill one's speech with vacuities выступить с общими фразами;
переливать из пустого в порожнее пустое место;
пробел;
полость;
зазор( редкое) незанятость, безделье( физическое) разреженность vacuity отсутствие мысли;
бессодержательность (взгляда и т. п.) ~ пустые, бессодержательные слова;
"вода"
См. также в других словарях:
безделье — См. лень... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. безделье праздность; бездельничанье, ничегонеделание, праздношатание (разг.) … Словарь синонимов
БЕЗДЕЛЬЕ — БЕЗДЕЛЬЕ, безделья, мн. нет, ср. Пребывание в праздности. От безделья ему глупости разные в голову приходят. Вынужденное безделье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безделье — БЕЗДЕЛЬЕ, я, ср. Пребывание без дела, в праздности. Вынужденное б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безделье — ▲ свободное время ↑ без, занятие безделье пребывание без дела. бездельничанье. бездельный. бездельничать. праздность. праздный. досужий. ничегонеделание (разг). от нечего делать. ротозейничать. не знать, куда себя девать. убивать время.… … Идеографический словарь русского языка
безделье — • полное безделье … Словарь русской идиоматики
Безделье — ср. 1. Отсутствие дела, занятия; праздность. 2. перен. Досуг, приятное времяпрепровождение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
безделье — безделье, безделья, безделья, безделий, безделью, бездельям, безделье, безделья, бездельем, бездельями, безделье, бездельях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Безделье — … Википедия
безделье — дело активность деятельность занятие работа … Словарь антонимов
безделье — безд елье, я … Русский орфографический словарь
безделье — (2 с), Пр. о безде/лье … Орфографический словарь русского языка