-
41 κατικμαίνω
A moisten, wet,τινὰ ῥοαῖς Lyc.1053
;χρόα λοετροῖς Nonn.D.5.606
:—[voice] Pass., ib. 11.508:—[voice] Med., bathe,τινθαλέοισι λοετροῖς Call.
Fr.anon.60.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατικμαίνω
-
42 λειριόεις
A like a lily, but in Hom. only metaph., χρόα λειριόεντα lily skin, Il.13.830; of the cicadae, ὄπα λειριόεσσαν their delicate voice, 3.152; of the Muses' voice, Hes.Th.41;Ἑσπερίδες Q.S.2.418
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λειριόεις
-
43 λούω
Aλόεον Od.4.252
: [tense] aor. inf.λοέσσαι 19.320
; part.λοέσσας Il.23.282
: [tense] fut. [voice] Med.λοέσσομαι Od.6.221
: [ per.] 3sg. [tense] aor. λοέσσατο ib. 227;λοεσσάμενος Il.10.577
, Schwyzer 633 (Eresus, ii/i B. C.): also [dialect] Ep. [tense] impf. .—Later forms,λούει Hdt.6.52
; inf.λούειν Hp.Morb.2.20
, Pl.Phd. 115a: [tense] fut.λούσω Call.Del.95
; [dialect] Dor.λουσῶ Theoc.5.146
: [tense] aor.ἔλουσα Anacr.47
, S.Ant. 901, Ar.Lys.19 ([dialect] Ep.λοῦσα Il.16.679
, etc.):—[voice] Med.λούονται Hdt.4.75
; inf.λούεσθαι Il.6.508
, Hp.Epid.5.70; part.λουόμενοι Hdt.3.23
: [tense] fut. , Pl.Phd. 116a: [tense] aor. ἐλουσάμην ibid.; [dialect] Ep.λούσαντο Il.10.576
; [dialect] Dor. part.λωσάμενος Berl.Sitzb.1927.157
([place name] Cyrene): —[voice] Pass., [tense] aor.ἐλούθην Hp.Mul.1.11
, laterἐλούσθην Lyc.446
: [tense] pf. λέλουμαι, [ per.] 3sg. ; part.λελουμένος Il.5.6
, later (cod. Vat.).—Another old form of the [tense] pres. was [full] λόω, whence [ per.] 3sg.λόει Scol.25
, [ per.] 2sg. [voice] Med. (prob.): [ per.] 3sg. [tense] impf.λόε Od.10.361
, [ per.] 3pl. ; [ per.] 3sg. subj. [voice] Med.λόηται IG12(5).569.5
(Ceos, iii B.C.); inf. :—to [full] λόω also belong the foll. [var] contr. forms, [ per.] 3sg. [tense] impf. , ; [tense] pres. [voice] Pass.λοῦται Semon.7.63
, X.Cyr.1.3.11, A.Fr. 366 (note); λοῦνται, ἐλοῦτο, Hdt.1.198, 3.125,ἐλούμην Men.363
; [ per.] 3pl.ἐλοῦντο X.Cyr.4.5.4
, etc. ([dialect] Dor. λῶντο, λώοντο, Call.Lav.Pall.72, 73); inf.λοῦσθαι Od.6.216
, Hdt.3.124, Ar.Nu. 1044, Pl.Lg. 942b; part. , Pl. 658, X.Mem.3.13.3: the forms ἐλούομεν, λούομαι, ἐλουόμην, etc., are rejected by Phryn.165, but are freq. found in codd., Lys.1.9, etc.: the imper. form λοῦ (glossed by λοῦσαι, Hsch.), if correct, is [var] contr. for λόε: (Cf. Lat. l[acaron]vo [fr. *lovo]): — wash, prop. wash the body ( νίζω being used of the hands and feet, πλύνω of clothes),τὸν δ' Ἥβη λοῦσεν Il.5.905
;δμῳαὶ λοῦσαν καὶ χρῖσαν ἐλαίῳ Od.4.49
, cf. 6.210; λοῦσ' ἐν ποταμῷ bathed me, i.e. let me bathe, 7.296; τίς ἄν σφε λούσειεν; A.Th. 739 (lyr.);λούσαντες τὸν νεκρόν Hdt.2.86
, cf. E.Tr. 1152, S.Ant. 901;λ. τινὰ ἀπὸ τῶν πληγῶν Act.Ap. 16.33
; also λ ἐκ τρίποδος μεγάλοιο washed me [with water] from a great cauldron, Od.10.361;ὀϊστοὺς λοῦσεν φοινίσσᾳ.. Ἄρης ψακάδι Simon. 106
: c. acc. cogn., λουτρὸν λοῦσαί τινα, v. λουτρόν 1.2.b rarely of things,λ. τὰ δύο μέρη τοῦ βαλανείου PFlor.384.30
(v A.D.).2 metaph., purify, τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν v.l. in Apoc.1.5.II [voice] Med. and [voice] Pass., bathe,λοῦσθαι ποταμοῖο ῥοῇσι Od.6.216
: also c. gen., λελουμένος Ὠκεανοῖο (of a star just risen) fresh from Ocean's bath, Il.5.6; λούεσθαι ποταμοῖο bathe in the river, 6.508; soἀπὸ [κρήνης] λουόμενοι Hdt.3.23
: c. acc. cogn.,τὸ λουτρὸν ἡ Ῥέα λοῦται Arr.Tact. 33.4
: abs.,λούσαντο Od.4.48
, cf. Hdt.5.20, etc.; λελουμένος freshbathed, after bathing, Id.1.126, Ar.Lys. 1064 (lyr.);ἐν βαλανείῳ λελουμένος Pl.R. 495e
;λούεσθαι ἐν πηλῷ Arist.HA 595a31
;εἰς λουτρῶνας Ptol.Euerg.3
J. (dub.): metaph.,τόξα.. αἵματι λουσάμενα Simon.143
, cf. Call.Del.95;λελουμένος τῷ φόνῳ Luc.DMeretr.13.3
.2 in strict pass. sense, λοῦσθαι ὑπὸ τοῦ Διός, i.e. to be washed by the rain from heaven, Hdt.3.124, 125.3 in strict med. sense, c. acc., λοέσσασθαι χρόα wash one's body, Hes.Op. 522, Th.5; λούονται (v.l. λοῦνται)ὕδατι τὸ σῶμα Hdt.4.75
. -
44 μελάγγαιος
μελάγ-γαιος, ον, Hdt.2.12,4.198; [suff] μελάγ-γειος, ον, Dicaearch.1.12, Thphr.HP8.7.2, BGU 1529 (Ptol.), Antyll. ap. Orib.9.11.6; [suff] μελαγ-γέως, ων, gen. ω, Thphr.CP2.4.12:—Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελάγγαιος
-
45 μελαίνω
A :—[voice] Pass., [tense] pf.μεμέλαμμαι Antyll.
ap. Orib.10.36.1: [tense] aor. ; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.μελάνθησαν Hes.Sc. 300
: ([etym.] μέλας):— blacken, make black, Arist. l. c., Pr. 966b22, Nic.Al. 472: metaph., μ. φράσιν use an obscure expression, Ath.10.451c;μ. τὸ σαφές D.H. Pomp.2
:—[voice] Pass., μελαίνετο δὲ χρόα καλόν she had her fair skin stained black (i.e. with blood), Il.5.354; l. c., cf. Gal.18(1).33; of earth just turned up,ἡ δὲ μελαίνετ' ὄπισθεν Il.18.548
; of ripening grapes, Hes. l. c.; of a newly-bearded chin, ib.167;αἱ λευκαὶ τρίχες ἐμελαίνοντο Pl.Plt. 270e
; of hair, to be dyed black, Ar.Ec. 736; μεμελαμμένοι ὀδόντες Antyll.l.c.2 Medic., cause μελασμός (q. v.), Hp.Aph.5.20:—[voice] Pass., turn black, as a symptom of mortification, Id.Art.69, Fract.11.3 metaph., blacken, misrepresent, Simp. in Cael.290.24.4 [voice] Pass., receive an impression of blackness, S.E.M. 7.293.II intr., = [voice] Pass., grow black, Pl.Ti. 83a, Thphr.Ign.50, AP5.123 (Phld.), Plu.2.517c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελαίνω
-
46 μελανόχροος
μελᾰνό-χροος, ον,A = μελάγχροος, Od.19.246: heterocl. nom. pl.κύαμοι μελανόχροες Il.13.589
: gen. sg. - χροος Nic.Th. 941: acc. sg. - χροα Orph.L. 363: [var] contr. [suff] μελᾰνό-χρους PLond.2.333.23 (ii A. D.):—also [full] μελανοχροιής, Suid.; [suff] μελᾰνό-χρως, ωτος, ὁ, ἡ, = μελάγχρως, E.Hec. 1106 (lyr., as v. l.), Arist. Phgn. 808a17, Theoc.3.35;μελανόχρων Thphr.Sens.78
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελανόχροος
-
47 μοχθηρός
A suffering hardship, in sore distress, wretched, of persons, A.Th. 257;ὦ πόλλ' ἐγὼ μ. S.Ph. 254
; ὦ μόχθηρε σύ poor wretch! Ar. Ach. 165, Ra. 1175; ; of conditions,μοχθηρῆς ἐούσης τῆς ζόης Hdt.7.46
; μοχθηρὰ τλῆναι suffer hardships, A.Ch. 752. Adv., σῶμα μοχθηρῶς διακείμενον in a bad way, Pl.Grg. 504e; ζῆν μ. ib. 505a;μ. ἔχειν Arist.Pol. 1254b1
: [comp] Comp.,μοχθηροτέρως ἔχειν Pl.R. 343e
: [comp] Sup. - ότατα, διακείμενοι Id.Erx. 406
.2 in bad condition, ;ἱμάτιον Cratin.207
; ; καταλαβὼν μοχθηρὰ τὰ πράγματα finding trade in a bad state, D.34.8;μ. ἐλπίδας ἔχειν Din. 1.107
;μ. τραγῳδία Arist.Metaph. 1090b20
; ; ;ἀγωγή PTeb.24.57
(ii B. C.); of persons, inferior, μ. (v.l. πονηρ-) ; also, of appearance, μοχθηρὸς τὴν ἰδέαν ugly, And.1.100; of arguments, unsound, fallacious, S.E.P.2.111; of persons, mistaken, Anon.Lond.27.24: so in Adv. -ρῶς, κρίνομεν S.E.M.7.210
.II most freq. of persons, in moral sense, knavish, rascally, Th.8.73, etc.; , cf. Pl.Men. 91e;τοὺς τρόπους μ. Ar.Pl. 1003
; of acts, etc.,μ. τι πράσσειν Trag.Adesp.510
;ὑφοψία μ. OGI315.58
(Pessinus, ii B. C.);ῥῆμα μ. SIG1175.5
(Piraeus, iv/iii B. C.);μοχθηρότερα λεγόντων X.HG1.4.13
(v.l. - ότερον Adv. [comp] Comp.).—Some Gramm. write μόχθηρος, πόνηρος in signf. 1, μοχθηρός, πονηρός in signf. 11, Ammon.Diff.p.94 V., Arc.71.16, but Hdn.Gr.1.197 (ap.Eust.341.14 ) argues that like other Adjs. in - ρος these words ought to be oxyt. in both senses. In the voc. the best codd. always give μόχθηρε, Ar.Ach. 165,Ra. 1175, Pl. 391; cf. πονηρός.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μοχθηρός
-
48 νίζω
νίζω, Epich. [273]; imper.Aνίζε Il.11.830
; inf.νίζειν Od.19.374
; part.νίζων Il.7.425
, E.IT 1338: [dialect] Ep. [tense] impf.νίζον Od.1.112
, Il.11.846:— the [tense] pres. [full] νίπτω, analogically formed from νίψω ἔνιψα, first in Men. Mon. 543, cf. Luc.Epigr.19, Arr.Epict.1.19.5, Ev.Jo.13.5, Plu.Thes. 10, though Hp. uses [voice] Med.νίπτομαι Mul.1.57
(but δια-νιζέσθω ib.84, περι-νιζέσθω ib.2.158): [tense] fut.νίψω Od.19.376
, E.IT 255: [tense] aor.ἔνιψα Id.Sthen.Prol.25
; [dialect] Ep.νίψα Od.19.505
:—[voice] Med.,νίζομαι Hp.
(v. supr.): [tense] impf.νίζετο Od.6.224
: [tense] fut. νίψομαι (v. ἀπο-, ἐκ-νίζω), late : [tense] aor. ἐνιψάμην; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.νίψατο Il.16.230
: [tense] pf. νένιμμαι (v. infr.): [tense] aor. [voice] Pass. ἐνίφθην ( κατ-) Hp.Prorrh.2.23:— wash the hands or feet (v. sub fin.),νίζε δ' ἄρ' ἆσσον ἰοῦσα ἄναχθ' ἑόν Od.19.392
; αὐτὰρ ἐπεὶ νίψεν ib. 505, cf. 358; τῷ σε πόδας νίψω ib. 376, cf. Orac. ap. Hdt.6.19;ἁ δὲ χεὶρ τὰν χεῖρα νίζει Epich.
l.c.:—[voice] Med.,νίψατο δ' αὐτὸς χεῖρας Il.16.230
, cf. Hes.Op. 739; νίψασθαι, abs., to wash one's hands, Od.1.138, etc.; χεῖρας νίψασθαι ἁλός [with water] from the sea, 2.261 (v. infr. 11);νίψασθαι λίμνης πόδα Hes.Fr. 122
;οὔρῳ νιψάμενος τοὺς ὀφθαλμούς Hdt.2.111
.2 generally, purge, cleanse,νίψαι καθαρμῷ S.OT 1228
, cf. E.IT 1191.II wash off,ἐπεί σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ.. νίψεν ἀπὸ χρωτός Il.10.575
; , 846;φόνον ἐμῆς ἔνιψε χειρός E.Sthen.
l.c.:—[voice] Pass.,αἷμα νένιπται Il.24.419
:—[voice] Med., ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην he washed the brine off his skin [with water] from the river, Od.6.224.—Commonly used of washing part of the person, while λούομαι is used of bathing, πλύνω of washing clothes, etc.; but νίζω is sts. used of things,σπόγγοισι.. τραπέζας νίζον Od.1.112
;[δέπας] ἔνιψ' ὕδατος καλῇσι ῥοῇσι Il.16.229
;ὕδατι νίζειν.. πλίνθον Theoc.16.62
.—[dialect] Att. Prose writers use the word only in compds., v. ἀπο-, ἐναπο-, ἐκ-νίζω. (Cf. OIr. nigid, Skt. nénekti 'wash', niktá- 'washed', Gr. ἀ-νιπτό-ποδες, χέρνιβα, I.-E. nig[uglide]-.) -
49 ξανθόχροος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξανθόχροος
-
50 οἰδέω
Aᾤδεον Od.5.455
: [tense] aor.ᾤδησα Hp.Epid.2.1.7
, 2.2.3, Pl.Phdr. 251b : [tense] pf. ᾤδηκα, [dialect] Dor. [ per.] 3pl.- αντι Theoc.1.43
; cf. ἀνοιδέω :—swell, become swollen, ᾤδεε δὲ χρόα πάντα he had all his body swollen, Od. l. c. ;οἰδῶν τὼ πόδε Ar.Ra. 1192
;τοὺς πόδας καὶ γαστέρα Men.544.4
;τὰ σφύρ' ᾤδει Anaxil.36
;ἔμβρυα οἰδέοντα Hp.
Aër.7 ;ᾠδήκαντι κατ' αὐχένα ἶνες Theoc.
l. c. ; of growing fruits, etc., l. c. ;ᾤδησε.. ὁ τοῦ πτεροῦ καυλός Pl.
l.c.II metaph., οἰδεόντων τῶν πρηγμάτων when affairs were in a ferment, Hdt.3.76, 127 ; οἰδεῖ καὶ ὕπουλός ἐστιν [ἡ πόλις], metaph. from a boil or abscess, Pl.Grg. 518e ;τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον Plu.Sol.19
; also, of inflated style,οἰδεῖν ὑπὸ κομπασμάτων Ar.Ra. 940
, cf. Plu.Cic.26. -
51 οἰνόχρως
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰνόχρως
-
52 οὐτάω
A (lyr.); [dialect] Ep. imper.οὔτᾰε Od.22.356
: [tense] fut.οὐτήσω Nonn.D.21.37
: [tense] aor.οὔτησα Il.11.260
; [dialect] Ion.οὐτήσασκε 22.375
:—[voice] Pass., [tense] aor. part.οὐτηθείς 8.537
.—As [tense] pres. and [tense] impf. Hom. uses [full] οὐτάζω, [voice] Act. and [voice] Pass., Il.20.459, 7.273, al. (so E.Fr. 176): hence [tense] fut. (lyr.): [tense] aor.οὔτᾰσα Il.7.258
, E.HF 199: [tense] pf. [voice] Pass.οὔτασται Il.11.661
; part.οὐτασμένος Od.11.536
, A.Ag. 1344.— Also (as if from [full] οὔτημι) [ per.] 3sg. [dialect] Ep.[tense] aor.οὖτᾰ Il.4.525
, 11.491, 13.561, etc.; inf.οὐτάμεναι 21.68
, al.,οὐτάμεν 5.132
, 821; part. (in pass. sense)οὐτάμενος 11.659
, 17.86, Od.11.40, Hes.Sc. 363; [dialect] Ion. Iterat.οὔτασκε Il.15.745
(cf. ἀν-, νε-ούτατος):—[dialect] Ep. Verb, used sts. in Trag. (never by S.), wound, hurt, hit with any kind of weapon,οὖτα δὲ δουρί Il.4.525
, cf. 11.260, al.;οὐ. ἔγχεϊ 21.402
;χαλκῷ 12.427
; but prop. opp. βάλλω (q. v.), wound by striking or thrusting, 11.659, etc.: which is more fully expressed by σχεδὸν οὔτασε, 5.458;αὐτοσχεδὸν οὐτάζοντο 7.273
;αὐτοσχεδίην οὐτασμένος Od.11.536
: mostly with acc. of pers. or part wounded, c. dupl. acc.,Κύπριδα.. οὔτασε χεῖρα Il.5.458
;Ληόκριτον οὖτα.. κενεῶνα Od.22.294
; also οὐ. τινὰ κατὰ χρόα, κατ' ἰσχίον, κατ' ἀσπίδα, etc., Il.12.427 ([voice] Pass.), 11.338, 434, al.: more rarely c. acc. rei, σάκος οὔτασε δουρί pierced the shield, 7.258, al., cf. Hes.Sc. 363 ([voice] Pass.): c. acc. cogn., ἕλκος, ὅ με βροτὸς οὔτασεν ἀνήρ the wound which a man struck me withal, Il.5.361: hence κατ' οὐταμένην ὠτειλήν by the wound inflicted, 14.518; so alsoτὸ ξίφος διανταίαν [πληγήν].. οὐτᾷ A.Ch. 640
(lyr.). -
53 παπταίνω
A look about one with a sharp, searching glance,πάντοσε παπταίνων, ὥς τ' αἰετός Il.17.674
;δεινὸν π., αἰεὶ βαλέοντι ἐοικώς Od.11.608
, cf. Il.13.551, etc.;πάντοσε παπταίνοντε, φόνον ποτιδεγμένω αἰεί Od. 22.380
;πάπταινε καὶ φρόντιζε A.Pr. 1034
;μηκέτι πάπταινε πόρσιον Pi.O.1.114
: folld. by a relat. clause,πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ Il.13.649
, cf. A.Pr. 336; πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπῃ φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον looked about [to see] how.., Il.16.283;πάπτηνεν.., εἴ τις ἔτ' ἀνδρῶν ζωὸς ὑποκλοπέοιτο Od.22.381
: with Preps.,ἀμφὶ ἓ παπτήνας Il.4.497
, 15.574; ; ;π... κατὰ στίχας 17.84
;πάντῃ π. πρὸς πέτρην Od.12.233
;πάντοσε π. ποτὶ τοίχους 22.24
; π. μεθ' ὁμήλικας look wistfully after his comrades, Hes.Op. 444;πρὸς αὐγάς Parm.15
;εἴσω τῆσδε π. πύλης S.Aj.11
;ἐς γάμον ἄλλης π. AP 7.700
(Diod.): also in later Prose,π. περὶ εὕρεσιν Onos.3.2
;ἐπὶ θάτερα Plu.Pomp.71
;πρός τινα Id.Ant.37
.II c. acc., look round for, look after,παπταίνων ἥρωα Μαχάονα Il.4.200
;π. Αἴαντα μέγαν 17.115
;π. τὰ πόρσω Pi.P.3.22
;τὰ μακρά Id.I.7(6).44
; παπτάναις ([dialect] Aeol. [tense] aor. 1 part.) ἀρίγνωτον πέδιλον having set eyes on.., Id.P.4.95;εἱρεσίαν ἀδάητον ἔτ' ὄθμασι Hymn.Is.157
; τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι π. glaring at him, S.Ant. 1231.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παπταίνω
-
54 ποικιλόχρως
ποικῐλό-χρως, acc. -χροα,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποικιλόχρως
-
55 πολύχροος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύχροος
-
56 πρασόχρους
A leek-coloured, Dem.Ophth. ap.Aët.7.33, Tz.H.8.971.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρασόχρους
-
57 πυξοειδής
πυξο-ειδής, ές,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυξοειδής
-
58 πυρρός
πυρρός, ά ([dialect] Ion. ή), όν, but Trag. and [dialect] Dor. [full] πυρσός, ή ([dialect] Dor. ά), όν, E.Ph.32, HF 361 (lyr.), Mosch.2.70, cj. in A.Pers. 316; rare in Prose, Plu.Pel.22: ([etym.] πῦρ):—A flame-coloured, yellowish-red (, cf. Arist.Metaph. 1054b13, Gal.9.600), ᾠοῦ τὸ π. the yolk of an egg, Hp.Mul.2.171, PLit.Lond. 170 (i A.D.); Aër.20; of sediment in urine, Id.Epid.6.1.5.2 esp. of persons with red hair, Xenoph.16.2, Hdt.4.108;π. τὸ Σκυθικὸν γένος Hp.
Aër.20; οἱ ἁλιεῖς π. Arist.Pr. 966b26;π. τρίχες Id.GA 785a19
; of the colour of the first beard, γενειάς A.l.c.;γένυες E.Ph.32
; [ θρίξ] Theoc.15.130, cf. 6.3.3 generally, tawny,λέων E.HF
l.c., Arist.GA 785b17, AP6.263 (Leon.);βοῦς PLond.3.890.5
, 10 (i B.C., written πυραί), Plu.2.363b;ἵππος Apoc.6.4
; [πώλου] ἡ χρόα στίλβουσα τῆς χαίτης πυρσότατον Plu.Pel.22
;αἶγες PHib.1.120.6
(iii B.C.);τὰ χρώματα τῶν κυνῶν X.Cyn.4.7
. -
59 σιτόχροος
A of the colour of ripe wheat, Opp.C.1.435; βοῦς, μόσχος, PFlor.51.12 (ii A.D.), BGU986.10 (ii A.D.); of horses, PFay. 301 (ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σιτόχροος
-
60 σκέλλω
Aσκήλειε Il.
(v. infr.),ἔσκειλα Zonar.
:— [voice] Pass., v. infr. 11:—dry up, parch,μὴ μένος ἠελίοιο σκήλει' ἀμφὶ περὶ χρόα ἴνεσιν ἠδὲ μέλεσσιν Il.23.191
; cf. ἐνσκέλλω.II [voice] Pass. σκέλλομαι (): [tense] fut.σκελοῦμαι Hsch.
: intr. [tense] pf. [voice] Act. ἔσκληκα in [tense] pres. signf. (in compds. also with intr. [tense] aor. 2 [voice] Act. σκλῆναι, cf. ἀποσκλῆναι):— to be parched, lean, dry, ἐσκληκότα καπνῷ smoke- dried, Choeril.4, cf. Nic.Th. 718;χρὼς ἐσκλήκει A.R.2.201
; [dialect] Ep. part. nom. pl. ἐσκληῶτες ib.53.
См. также в других словарях:
χρόα — χρόᾱ , χροιά sign. fem nom/voc/acc dual (attic) χρόᾱ , χροιά sign. fem nom/voc sg (attic doric aeolic) χρώς skin masc acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρόᾳ — χρόαι , χροιά sign. fem nom/voc pl (attic) χρόᾱͅ , χροιά sign. fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρόα — ἡ, Α (αττ. τ.) βλ. χροιά … Dictionary of Greek
χροᾷ — χροάζω colour fut ind mid 2nd sg (epic) χροάζω colour fut ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρόας — χρόᾱς , χροιά sign. fem acc pl (attic) χρόᾱς , χροιά sign. fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χροᾶς — χροᾶ̱ς , χροάζω colour fut ind act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρόαν — χρόᾱν , χροιά sign. fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρώς — γεν. χρωτός και χροός, ο, ΝΜΑ (λόγιος τ.) φρ. «εν χρῳ κεκαρμένος» με τα μαλλιά κομμένα σύρριζα μσν. αρχ. 1. το σώμα τού ανθρώπου, η σάρκα («α. Χαῑρε χρωτὸς τοῡ ἐμοῡ θεραπεία, Χαίρε ψυχῆς τῆς ἐμῆς σωτηρία», Ακάθ. Ύμν. β. «αἰεὶ τῷ γ ἔσται χρὼς… … Dictionary of Greek
χρό' — χρόαι , χροιά sign. fem nom/voc pl (attic) χρόᾱͅ , χροιά sign. fem dat sg (attic doric aeolic) χρόα , χρώς skin masc acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Плеохроизм — кордиерита Плеохроизм (от др. греч … Википедия
румянство — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. (греч. χρόα) поверхность тела, кожа; цвет кожи: … … Словарь церковнославянского языка