-
1 ένιψα
ἐνίπτωreprove: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔνῑψα, νίφωaor ind act 1st sgνίζωwash the hands: aor ind act 1st sg -
2 ἔνιψα
ἐνίπτωreprove: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔνῑψα, νίφωaor ind act 1st sgνίζωwash the hands: aor ind act 1st sg -
3 ένιψ'
ἔνιψαι, ἐνίπτωreprove: aor imperat mid 2nd sgἔνιψα, ἐνίπτωreprove: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔνιψε, ἐνίπτωreprove: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνῑψα, νίφωaor ind act 1st sgἔνῑψε, νίφωaor ind act 3rd sgἔνιψα, νίζωwash the hands: aor ind act 1st sgἔνιψε, νίζωwash the hands: aor ind act 3rd sg -
4 ἔνιψ'
ἔνιψαι, ἐνίπτωreprove: aor imperat mid 2nd sgἔνιψα, ἐνίπτωreprove: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔνιψε, ἐνίπτωreprove: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνῑψα, νίφωaor ind act 1st sgἔνῑψε, νίφωaor ind act 3rd sgἔνιψα, νίζωwash the hands: aor ind act 1st sgἔνιψε, νίζωwash the hands: aor ind act 3rd sg -
5 νίζω
νίζω, Epich. [273]; imper.Aνίζε Il.11.830
; inf.νίζειν Od.19.374
; part.νίζων Il.7.425
, E.IT 1338: [dialect] Ep. [tense] impf.νίζον Od.1.112
, Il.11.846:— the [tense] pres. [full] νίπτω, analogically formed from νίψω ἔνιψα, first in Men. Mon. 543, cf. Luc.Epigr.19, Arr.Epict.1.19.5, Ev.Jo.13.5, Plu.Thes. 10, though Hp. uses [voice] Med.νίπτομαι Mul.1.57
(but δια-νιζέσθω ib.84, περι-νιζέσθω ib.2.158): [tense] fut.νίψω Od.19.376
, E.IT 255: [tense] aor.ἔνιψα Id.Sthen.Prol.25
; [dialect] Ep.νίψα Od.19.505
:—[voice] Med.,νίζομαι Hp.
(v. supr.): [tense] impf.νίζετο Od.6.224
: [tense] fut. νίψομαι (v. ἀπο-, ἐκ-νίζω), late : [tense] aor. ἐνιψάμην; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.νίψατο Il.16.230
: [tense] pf. νένιμμαι (v. infr.): [tense] aor. [voice] Pass. ἐνίφθην ( κατ-) Hp.Prorrh.2.23:— wash the hands or feet (v. sub fin.),νίζε δ' ἄρ' ἆσσον ἰοῦσα ἄναχθ' ἑόν Od.19.392
; αὐτὰρ ἐπεὶ νίψεν ib. 505, cf. 358; τῷ σε πόδας νίψω ib. 376, cf. Orac. ap. Hdt.6.19;ἁ δὲ χεὶρ τὰν χεῖρα νίζει Epich.
l.c.:—[voice] Med.,νίψατο δ' αὐτὸς χεῖρας Il.16.230
, cf. Hes.Op. 739; νίψασθαι, abs., to wash one's hands, Od.1.138, etc.; χεῖρας νίψασθαι ἁλός [with water] from the sea, 2.261 (v. infr. 11);νίψασθαι λίμνης πόδα Hes.Fr. 122
;οὔρῳ νιψάμενος τοὺς ὀφθαλμούς Hdt.2.111
.2 generally, purge, cleanse,νίψαι καθαρμῷ S.OT 1228
, cf. E.IT 1191.II wash off,ἐπεί σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ.. νίψεν ἀπὸ χρωτός Il.10.575
; , 846;φόνον ἐμῆς ἔνιψε χειρός E.Sthen.
l.c.:—[voice] Pass.,αἷμα νένιπται Il.24.419
:—[voice] Med., ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην he washed the brine off his skin [with water] from the river, Od.6.224.—Commonly used of washing part of the person, while λούομαι is used of bathing, πλύνω of washing clothes, etc.; but νίζω is sts. used of things,σπόγγοισι.. τραπέζας νίζον Od.1.112
;[δέπας] ἔνιψ' ὕδατος καλῇσι ῥοῇσι Il.16.229
;ὕδατι νίζειν.. πλίνθον Theoc.16.62
.—[dialect] Att. Prose writers use the word only in compds., v. ἀπο-, ἐναπο-, ἐκ-νίζω. (Cf. OIr. nigid, Skt. nénekti 'wash', niktá- 'washed', Gr. ἀ-νιπτό-ποδες, χέρνιβα, I.-E. nig[uglide]-.) -
6 νείφω
νείφω, [tense] fut. νείψω Epic. ap. Plu.2.949b: [tense] aor. ἔνειψα ([etym.] κατ-) Ar.Ach. 138:—[voice] Pass. (v. infr.), [tense] aor. ἐνείφθην ([etym.] κατ-) D.H.12.8:—A snow, sts. person., ὅτε ὤρετο Ζεὺς νειφέμεν ([dialect] Ep. inf.) Il.12.280;ὅταν νείφῃ ὁ θεός X.Cyn.8.1
;ἔνειφεν ὁ Ζεύς Babr.45
; imper. νεῖφε (sc. Ζεῦ) AP 5.63 (Asclep.);ὁπόταν σχολάζῃς, νεῖψον Pherecr.20
: metaph., χρυσῷ νείφων falling in a shower of gold, Pi.I.7(6).5.2 impers., it snows,Ar.
Ach. 1141, cf. V. 773; νειφέτω ἀλφίτοις let it snow with barley-meal, Nicopho 13.3 [voice] Med. = [voice] Act., νιφάδος νειφομένας when the snow is falling, A.Th. 213 (lyr.); alsoὑρίχους νειφομένους σύκων ὁμοῦ τε μύρτων Ar.Fr.569.5
.4 [voice] Pass., to be snowed on, Hdt.4.31, Ar.Ach. 1075, X.HG2.4.3, Plb.16.12.3;χιόνι πολλῇ νείφεται D.S.5.25
: metaph.,πολιῷ γήραϊ νειφόμενος AP6.198
(Antip. Thess.);Παναθηναίοισιν ἐλαίουνειφόμενον δώροις Inscr.Cos58.10
.II rain, Nonn.D.22.283:—[voice] Pass., to be rained on, .III trans.,θεὸς ν. τροφὰς ἀπ' οὐρανοῦ Id.1.617
:—[voice] Pass., τὸ νειφόμενον, i.e. manna, Id.2.114. [νίφω, ἔνιψα, etc. (μακρὰ ἡ πρώτη συλλαβή Phot.
) freq. in codd., but the true early spelling is νείφω, ἔνειψα, etc., Inscr.Cosl.c., Hdn.Gr.2.430, 554, sts. in codd., as Nicophol. c.; νιφ- is correct in derivs., which have short ι.] (I.-E. sneig[uglide]h- and sn[icaron]g[uglide]h-, cf. Lat. nix, nivis, ninguit, Lith. sni[etilde]ga 'it snows', Goth. snaiws 'snow', etc.) -
7 νίπτω
νίπτω 1 aor. ἔνιψα, mid. ἐνιψάμην, impv. νίψαι (B-D-F §73; W-S. §15; Mlt-H. 250). Pass.: fut. 3 sg. νιφήσεται Lev 15:11f; pf. 3 sg. νένιπται (Hippocr.; Epict. [s. 1a below]; LXX; Jos., Ant. 8, 87).① to cleanse with use of water, washⓐ act. wash w. acc. τὶ someth. τοὺς πόδας (Epict. 1, 19, 5 νίπτω τ. πόδας; Vi. Aesopi G 61 P.; Gen 43:24; 1 Km 25:41; TestAbr A 6 p. 83, 19 [Stone p. 14]; JosAs 7:1) J 13:5f, 8a, 12, 14a (on ‘foot-washing’ s. λούω 2a; for J 13:14b s. 2 below); 1 Ti 5:10 (as act of hospitality, cp. 2 below). τινά someone J 13:8b.α. I wash myself J 9:7b, 11ab, 15; 13:10 v.l. (if εἰ μὴ τ. πόδας is omitted); Ox 840, 34f. νίπτεσθαι εἰς τὴν κολυμβήθραν wash, bathe in the pool (cp. Epict. 3, 22, 71 ἵνʼ αὐτὸ [sc. τὸ παιδίον] λούσῃ εἰς σκάφην) J 9:7a.β. I wash (for myself) w. acc., ν. τὸ πρόσωπον wash one’s face (Artem. 4, 41; Achmes 143, 11) Mt 6:17. τὰς χεῖρας wash one’s hands (Diod S 23, 2, 1; Ex 30:19; Lev 15:11) 15:2; Mk 7:3 (s. FSchulthess, ZNW 21, 1922, 233); GPt 1:1. τοὺς πόδας (Hes., Fgm. 122 Rz.; Artem. 5, 55; Gen 19:2; Judg 19:21; JosAs 20:3) J 13:10. JHorst, D. Worte Jesu über d. kult. Reinheit: StKr 87, 1914, 429–54. Branscomb (s. νόμος, end) 156–60. WGrossouw, NovT 8, ’66, 124–31.② to provide generous service, wash feet, as the mng. of the unit term νίπτειν τοὺς πόδας J 13:14b (s. 1a above). JATRobinson, The Significance of Footwashing, OCullmann Festschr., ’62, 144–47.—B. 578f. DELG s.v. νίζω. M-M. TW.
См. также в других словарях:
ἔνιψα — ἐνίπτω reprove aor ind act 1st sg (homeric ionic) ἔνῑψα , νίφω aor ind act 1st sg νίζω wash the hands aor ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔνιψ' — ἔνιψαι , ἐνίπτω reprove aor imperat mid 2nd sg ἔνιψα , ἐνίπτω reprove aor ind act 1st sg (homeric ionic) ἔνιψε , ἐνίπτω reprove aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἔνῑψα , νίφω aor ind act 1st sg ἔνῑψε , νίφω aor ind act 3rd sg ἔνιψα , νίζω wash … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νίβω — και νίπτω και νίφτω (AM νίπτω και νίβω, Α και νίζω, Μ και νίβγω) 1. (αρχ. και μέσ. νίπτομαι) πλένω μέρος τού σώματος, ιδίως το πρόσωπο και τα χέρια 2. κάνω καθαρμό, καθαίρω, εξαγνίζω («νίψον ἀνομήματα μὴ μόναν ὄψιν», βυζαντ. καρκινική επιγρ. σε… … Dictionary of Greek
νίβω — νίβω, ένιψα βλ. πίν. 7 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
νίβω — και νίφτω ένιψα, νίφτηκα, νιμμένος 1. μτβ., καθαρίζω το πρόσωπο και τα χέρια με νερό: Το να χέρι νίβει τ άλλο και τα δυο το πρόσωπο (παροιμ.). – Νίψου κι αποφάγαμε (παροιμ., για απροσδόκητη αποτυχία). 2. μτφ., καθαρίζω ηθική αμαρτία … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
neigʷ- — neigʷ English meaning: to wash Deutsche Übersetzung: “waschen” Grammatical information: pass. participle nigʷ to Material: O.Ind. nē nēkti “wascht, purifies, cleans”, Aor. anüikšīt, pass. nijyatē, participle niktá , ninikta… … Proto-Indo-European etymological dictionary