-
61 ἐμπάζομαι
Grammatical information: v.Meaning: `care about something, for something' (Il.; mostly with negation);Other forms: only pres.Etymology: No good etymology. Connection with ἔμπης `in any case' (s. v.) is semantically difficult. Because of the Swed. expression for `care for something' fästa sig vid något prop. "to attach yourself to" one might think of an original *ἐμ-πάγ-ι̯ομαι, to ἐμ-πᾰγῆναι (Ion. πᾰκ-τός, πᾰκτοῦν). - Not with Lagercrantz KZ 34, 392ff. from *ἔμπω after μαπέειν `take' (formally impossible). Unclear ἐμπαστῆρας μύθων πιστωτάς, μάρτυρας H., which Latte corrects in *ἐμπιστῆρας. - A.Β. (RPh. 70, 1996) connects * peh₂- `protect' (Beekes, Development 173); but cf. Pok. 787 *peh₂k\/g- `fit together'.Page in Frisk: 1,505Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐμπάζομαι
-
62 κρέας
Grammatical information: n.Meaning: `meat, piece of meat'.Other forms: Gen. κρέως (sec. κρέατος; Attica 338a); Pl. nom. κρέᾰ (Il., innovation; very uncertain κρέατα Od.), gen. κρεῶν (IA.), also κρειῶν (Hom.; prob. for κρεέων), κρεάων (h. Merc. 130; Zumbach Neuerungen 3), dat. κρέασι (Il.), also κρέεσσι (Orac. ap. Hdt. 1, 47), κρεάεσσι (late Ep.).Dialectal forms: Dor. κρῆςCompounds: As 1. member usually κρεο- (after the ο-stems), e.g. κρεο-κοπέω `cut meat' (A., E.), also κρεω- (after γεω-, λεω- a. o.) as v. l. and e.g. in κρεω-δαίτης `meat-distributor' (Phld.), κρε-άγρα `meat-pincer' (Ar.; elision, from κρεο-), κρεᾱ-νόμος, - έω, - ία `distributing meat' (E., Is., hell.; after ἀγορᾱ-νόμος; after this κρεᾱ-δοτέω, - σία), κρεη-φαγέω `eat meat' (Hp., analogical beside κρεο-φ.). Details on the inflexion Schwyzer 516, Sommer Μνήμης χάριν 2, 145 ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 209 f.; on the form of the 1. member Solmsen Unt. 23 n. 1. Rarely as 2. member: πάγ-κρεας `sweetbread, pancreas' (Arist., medic.), γλυκύ-κρεος `with sweet meat' (Sophr.) a. o.Derivatives: Diminut. κρεᾳδιον (IA.), κρεΐσκος (Alex. 189), κρεύλλιον (Theognost.); with κρεώδης `meaty' (Arist., Thphr.), κρεῖον `butcher' stall' (I 206; H. κρήϊον), after ἀγγεῖον a.o.; not with Specht KZ 62, 230 n. 2 and Ursprung 126 from *κρέϜι-ον with old i-stem; quite uncertain κρηστήριον (Attica IVa).Etymology: But for the accent κρέας can be identical with Skt. kravíṣ- n. `raw flesh'; basis * kreuh₂s- n. Wrong Benveniste Origines 31. Skt. krūr-á- `raw, bloody' \< * kruh₂-ro-. Beside it Skt. kravyám n. `raw flesh' = OPr. krawian n., Lith. kraũjas m. `blood' (all *kreuh₂-i̯-); with diff. ablaut e.g. OCS krъvь f. `blood' (* kruh-i-). - More forms Pok. 621f., W.-Hofmann s. cruor, crūdus, cruentus, Fraenkel Lit. et. Wb. s. kraũjas, Vasmer Russ. et.Wb. s. krovь.See also: S. auch κρύος.Page in Frisk: 2,11-12Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρέας
-
63 οὑρα
Grammatical information: f.Meaning: `tail' (Il.), later often metaph. `rear(guard)' (X., Plb.).Other forms: Ion. -ήCompounds: Compp., e.g. οὑρ-ᾱγός m. `leader of the rearguard' with - έω, - ία (X., Plb.. LXX); on κόλ-ουρος (s. κόλος), κόθ-ουρος, πάγ-ουρος s. vv.Derivatives: 1. Dimin. οὑράδιον (Gp.); 2. adj. οὑρ-αῖος `belonging to the tail' ( Ψ 520, Hp.) with - αία f. (like κεραία a.o.) `tail' (Aret.), - αῖον n. `id.' (E.). 3. οὑρ-αχός m. `foetal organ, point, outer end', e.g. of the heart, of the eyebrows, of a stalk (medic., Ael.), - ίαχος m. `lower end of a spear' (Il., A. R., AP ; metr. condit.?); cf. κύμβ-αχος, στόμ-αχος a.o. 4. οὑρώδης `belonging to the tail' (Hp. v.l.). - On οὖραξ s.v.Etymology: Like κουρά beside κόρρη, κόρση, οὑρά can stand beside ὄρρος, - ορσος; basis then prob. *ὀρσά (on the phonetics s. on κουρά); note esp. OIr. err f. `tail' \< IE * ersā. Positing *ὀρσι̯ά (WP. 1, 138; also Forbes Glotta 36, 237 f. as alternative) or *ὀρσϜά (Brugmann-Thumb 148 a.o. referring to Skt. r̥ṣvá- `high') is unnecessary (cf. Schwyzer 286 Zus. 1 w. rich lit.). S. also ὄρρος. - Remarkable is the word οὐραχός with a suffix that it prob. Pre-Greek; here again there are the parallels with - αχ-, - ιχ-, - υχ- (Chantraine Form. 403). Even stranger is the form οὐρίαχος, which has even been considered a metrical licence (there is no other word in - ιαχος). This leads to he idea that the preceding vowel was palatal, i.e. -rsy-; cf. Beekes FS Kortlandt; this might lead to the conclusion that the word (`tail') is Pre-Greek (unless one concludes that οὐρ(ι)αχός is not cognate with the tail-word). Cf. also on οὖραξ.Page in Frisk: 2,446Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὑρα
-
64 πάγχυ
Grammatical information: Adv. = πάνυ.Meaning: `altogether' (Il., Sapph., Hdt.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: To πᾶν with unclear ending. Mostly with Osthoff MU 4, 253 f. considered as transformation of *πάγ-χι (as ἧ-χι) a.o. after πάν-υ. Against this Lagercrantz GHÅ 1925: 3, 137 f. and Schwyzer 624 n. 8 with other hypotheses: haplolog fom *πὰν ἀγχύ (Lagercrantz; to Skt. aṃhú- `narrow'; s. ἄγχω, ἄγχι); dissimilation from *πάγχνυ after πρόχνυ or to χέω (Schwyzer). Thesleff Intensification 144 f., with further details, gives no solution. Meier-Brügger HS 107 (1994)87f. assumes an old compound with * kʰu-t- of χέω, so `completely poured'.Page in Frisk: 2,460Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάγχυ
-
65 πᾶς
Grammatical information: f.Meaning: `whole, all, every' (Il.).Other forms: πᾶσα, Cret. Thess. Arc. πάνσα, Aeol. παῖσα, ntr. πᾶν (beside πᾰν-, ἅ-πᾰν a.o.), Dor. Aeol. πᾰ́ν.Dialectal forms: Myc. pate \/ pantes\/, pato \/ pantos\/, pasa \/ pasa\/, pasi \/ pasi\/; kusupa \/ ksumpas\/, tosopa \/ tososospas\/.Compounds: Very often as 1. member πᾰν- (Schwyzer 437, Hoenigswald Lang. 16, 183ff., Leumann Hom. Wörter 98ff.), e.g. παν-ῆμαρ `all day' (ν 31; Sommer Nominalkomp. 65, Risch Mus. Helv. 2, 18, Ruijgh L'élém. ach. 120f.); more rare παντο-, e.g. παντο-μισής `all-hateful' (A.), παντο-κράτωρ, - ορος m. `the Almighty' (LXX; older παγ-κρατής, s. on κράτος). On the type Πανέλληνες Schwyzer 1, 77 and 88.Derivatives: παντ-οῖος `various, manifold' (Il.; after ποῖος a.o.), - οδαπός `id.' (since h. Cer.; after ἀλλοδαπός a.o.); - οσε `in all directions' (Il.), - οτε `always' (Arist., hell.), -αχῃ̃, - αχοῦ, - αχόθεν, - αχόσε etc. `(from) everywhere, every way' (IA.). Enlargements πάγχυ (s.v.), πάν-υ `altogether, very' (Att., also Ion.) with unexplained -υ, cf. on οὗτος; not better v. Sabler KZ 31, 278f., Mahlow Neue Wege 460, Lagercrantz GHÅ 31 (1925): 3, 135 ff., s. Thesleff Intensification 57 n. 1 (with extens. treatment), where, also unconvincing, as basis *πὰν εὖ is considered.Etymology: Beside πᾶς from *παντ-ς (on the circumflex a hypothesis by Borger Münch. Stud. 3, 7 ff.), to which analog. πᾶν for πᾰ́ν (\< *πάντ), stands of old ἅ-πᾱς (with copul. ἁ-), which can be identical with Skt. śáśvant-, if for *saśvant-, `always repeting, uninterrupted, complete, whole, all after another, everybody'; further s. πέπαμαι. Also the confirming OWNo. hund- (e.g. hund-víss = πάν-σοφος) has been, though with very doubtful right, connected with it (lit. in WP. 1, 367, Persson Beitr. 1, 193). -- Not wit Bopp, Curtius, Pedersen a.o. (s. Persson l.c.) to Lat. quantus. Remarkable is the same formation in Hitt. ḫumant- `everybody, whole, all' (Mezger KZ 77, 82ff.). To be rejeceted Kerényi Glotta 22, 35 (s. W.-Hofmann s. pānis). The Myc. form proves initial *p-. Toch. A puk, B po, pl. ponta (Adams, Dict. Toch. B 402).Page in Frisk: 2,476-477Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πᾶς
-
66 πάσσαλος
Grammatical information: m.Meaning: `plug, pin, peg, to hang sth. up to' (Il.).Other forms: Att. πάτταλος.Derivatives: Dimin. πασσαλ-ίσκος (Hp.) and - ιον (H.); - ιστής H. s. κυνδαλοπαίστης (s. κύνδαλος); - εύω, often w. προσ-, also w. δια-, κατα-, `to pin, to hang up' (Hdt., Att.) with the nom. instr. - εῖον (Plb., EM); - όομαι `to be provided with π.' (sch.), προσ-όω `to pin' (Thphr.). -- Beside it πάσσᾱξ, -ᾱκος m. `id.' (Megar., Ar. Ach. 763; like πόρπᾱξ, κνώδᾱξ a.o.; Chantraine Form. 381) with - άκιον, - ακίζω (H.); πασσάριος σταυρός H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: First from *πάκι̯αλος with λ-suffix; to Lat. păc-iscor `conclude a treaty', prop. `make fast', παγ-ῆναι (with variation k: g); s. πήγνυμι. As intermediate we must posit an unknown noun: *πάσσα (\< *πακ-ι̯ᾰ), *-πασσος or *πάσσων (cf. on κνώδαλον)?; diff. Benveniste Origines 47 (s. also Schwyzer 483 w. n. 8). Independent, but also with l-suffix, Lat. pālus (from * pac-s-lo-s); here also Toch. A pyākäṣ (B pyāśi) `pole, stake' (Duchesne-Guillemin BSL 41, 159)? -- Lat. LW [loanword] pessulus `bolt' (on the meaning Rocco Glotta 32, 99); s. W.-Hofmann s.v. -- Derivation from *ph2k- is improbable: a pin has not become stiff (like ice). It has been sfatened, fixed to a wal or a pillar. The suffix - αλ- is pre-Greek, cannot be IE. (The words in -ᾱκ- seem Pre-Greek.) So prob. the whole word is Pre-Greek (*paky-al-)?Page in Frisk: 2,477Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάσσαλος
-
67 πνί̄γω
πνί̄γωGrammatical information: v.Meaning: `to limit one's breath, to asphyxiate by squeezing, water or vapour, to choke, to drown, to be drowned', also `to muffle, to smother' (Epich., Sophr., IA.); on the meaning `to drown, to be drowned' Schulze BerlAkSb. 1918, 320ff. = Kl. Schr. 148 ff.Other forms: Aor. πνῖξαι, intr. a. pass. πνῐγ-ῆναι w. fut. - ήσομαι, late πνιχθῆναι, perf. midd. πέπνιγμαι.Derivatives: Several nom. actionis: 1. πνῖγος n. `smothery heat' (IA.; opposite ῥῖγος); 2. πνῖγ-μα n. `suffocating' (Hp.), - μός m. `id.' (Hp., X., Arist.) with - μώδης `suffocating' (Hp.), - μονή f. `id.' (Hdn. Epim.: cf. φλεγμονή, πημονή); 3. πνῖξις ( κατά- πνί̄γω) f. `choking, asphyxiation' (Arist., Thphr.), `drowning' ( PMag. Par.); 4. πνίξ, - γός f. `choking, asphyxiation' (Hp., Dsc.; like φρίξ a.o.; Chantraine Form. 2 f.); 5. πνιγετός m. = πνῖγος (Ptol.; H. s. ἀγχόνη); as πυρ-, παγ-ετός; 6. περιπνιγ-ή f. `suffocation' (Vett. Val.). Nom. agentis: 6. πνῐγεύς m. "suffocator", `cover for extinguishing the coals' (Ar., Arist.), `air chamber' (Hero, Ph. Bel.), `muzzle' (com.), prob. analog. from πνίγω, πνῐγῆναι after τρῑ̃βω, τρῐβ-ῆναι: -ή: - εύς a.o.; vgl. Bosshardt 48; 7. πνικτήρ m. `choker, choking' (Nonn.). Further 8. πνιγ-ῖτις (sc. γῆ) `kind of clay' (Dsc., Plin.; Redard 109; prob. from πνῖγος); 9. - αλίων, - ωνος m. `nightmare, incubus' (medic.); like αἰθαλ-ίων: αἰθ-άλη: αἴθω; 10. πνῑ-γηρός `smothery', esp. `smotheryly hot' (Hp., Att.; from πνῖγος or πνίγω); 11. πνῐγόεις `id.' (Nic., AP; ῐ metr. condit.); 12. περι-, συμ-πνῐγ-ής `suffocated' (Nic., J., D.S., after πνῐγ-ῆναι); 13. πνικτός `steamed, smothered' (com.), `airtight' (Hero), `suffocated, choked' ( Act. Ap.); 14. enlarged πνιγ-ίζω `to choke, to strangle' (AP; influenced by πυγ-ίζω).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Popular expressive verb without certain connection; one has thought of a cross of several words. The anlaut reminds of πνέω, the auslaut of φρύγω, φώγω, the vowel of κνίψ a. cogn., also of MLG knīpen (s. Κνίφων), but there is no basis for a certain decision. The comparison with some Germ. words for `snuffle', e.g. OHG fnaskazzen (Fick BB 7, 95 etc.; s. Bq and WP. 2, 85), is both semantically and especially phonetically and formally (πνῑγ- from *pnezg- [with reduced vowel]??; but fnaskazzen to OWNo. fnasa) quite unsatisfactory. -- The short in πνῐγ-ῆναι etc. can be analogal. -- So no etym.; is the word Pre-Greek?Page in Frisk: 2,567-568Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πνί̄γω
-
68 Πήγασος
Grammatical information: m.Meaning: name of the mythical horse, that was begot by Poseidon with Medusa (Hes.).Other forms: Dor. Πάγ-.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Appellat. meaning unknown; so without certain etymology. Morpholog. both with appellatives as πέτασος, κόμπασος as also with endearing names like Ἔλασος, Δάμασος comparable, it can be formally connected with πηγαί, πηγή (Hes. Th. 282, Prellwitz, Bq, Nilsson Gr. Rel. 1, 451) or with πηγός `firm, strong, powerful' ( ἵππους π. I 124; Kretschmer Glotta 31, 95 ff.). The colour adj. πηγός `white' (also `black'), from which acc. to Malten (s. Wahrmann Glotta 17, 262), Schachermeyr Poseidon (1950) 179, v. Wilamowitz Glaube 1, 275 Πήγασος sould come (cf. Λεύκιππος), rests on a wrong interpretation of Homer (lit. s. πήγνυμι). -- Pre-Gr. origin is of course well possible; cf. Schwyzer 62 w. lit. It is now agreed upon that Pegasos derived from the first element of pih̯assassi-, an epithet of the Hittite and Luvian Storm-God (Starke Stammbild. 1990, 103-6).Page in Frisk: 2,524-525Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Πήγασος
См. также в других словарях:
παν- — και παμ και παγ (ΑΜ παν και παμ και παγ ) α συνθετικό ονομάτων και ρημάτων όλων τών περιόδων τής Ελληνικής που ανάγεται στο ουδέτερο παν (με ᾰ βραχύ) τού επιθ. πᾱς*. Το ν του α συνθετικού διατηρείται όταν το β συνθετικό αρχίζει από φωνήεν ή… … Dictionary of Greek
ισχιοπαγής — ές διπλό τέρας που αποτελείται από δύο άτομα ενωμένα στην υπογάστρια χώρα. [ΕΤΥΜΟΛ. Αντιδάνεια λ., πρβλ. γαλλ. ischiopage < ischio (πρβλ. ισχίον) + page (πρβλ. παγ ής < θ. παγ τού ρ. πήγνυμι, πρβλ. παθ. αόρ. β ε πάγ ην)] … Dictionary of Greek
ινοπαγής — ές αυτός που αποτελείται από ίνες. [ΕΤΥΜΟΛ. < ίνα + παγής (< θ. παγ , πρβλ. ἐ πάγ ην, τού ρ. πήγνυμι), πρβλ. προσωπο παγής, σιδηρο παγής] … Dictionary of Greek
ισοπαγής — ἰσοπαγής, ές (Α) (για χορδές) ισοπαχής, ίσου πάχους. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσ(ο) * + παγής < θ. παγ (πρβλ. ε πάγ ην τού πήγνυμι*), πρβλ. μεσο παγής, χρυσο παγής] … Dictionary of Greek
ιχθυπαγής — ἰχθυπαγής, ές (Α) αυτός που μπήγεται ή που είναι μπηγμένος μέσα στο ψάρι («ἰχθυπαγῆ ἀγκίστρων στόματα», Θεαίτ.) [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰχθυ(ο) * + παγής (< θ. παγ , πρβλ. αόρ. ἐ πάγ ην τού πήγνυμι), πρβλ. σαρκο παγής, χαλκο παγής] … Dictionary of Greek
κηροπαγής — κηροπαγής, ές (Α) 1. συναρμοσμένος, στερεωμένος, κολλημένος με κερί 2. κατασκευασμένος με κερί. [ΕΤΥΜΟΛ. < κηρός + παγής (< θ. παγ τού πήγνυμι, πρβλ. παθ. αόρ. β ε πάγ ην), πρβλ. δορυ παγής, προσωπο παγής] … Dictionary of Greek
κραταιπαγής — κραταιπαγής, ές (Α) συμπαγής. [ΕΤΥΜΟΛ. < κραται (< κράτος*) + παγής (< θ. παγ , πρβλ. ἐ πάγ ην τού ρ. πήγνυμι), πρβλ. προσωπο παγής, χαλκο παγής] … Dictionary of Greek
κρουσταλλόπαγος — ο πάγος διαυγής, ολοκάθαρος και σκληρός σαν το κρύσταλλο. [ΕΤΥΜΟΛ. < κρούσταλλο + πάγος (< θ. παγ , πρβλ. ἐ πάγ ην, παθ. αόρ. τού πήγνυμι)] … Dictionary of Greek
κρυμοπαγής — κρυμοπαγής, ές (Α) αυτός που παγώνει με το δικό του ψύχος («κρυμοπαγής Βορέης», Ορφ. Ύμν.). [ΕΤΥΜΟΛ. < κρυμός + παγής (< θ. παγ , πρβλ. ἐ πάγ ην, παθ. αόρ. τού πήγνυμι), πρβλ. γυιο παγής, δροσο παγής] … Dictionary of Greek
μεσοπαγής — και επικ. τ. μεσσοπαγής, ές (Α) αυτός που είναι μπηγμένος, χωμένος μέχρι τη μέση («μεσσοπαγὲς δ ἄρ ἔθηκε κατ ὄχθης μείλινον ἔγχος», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μεσ(ο) * παγής(< θ. παγ , πρβλ. ἐ πάγ ην τού πήγνυμι), πρβλ. δροσο παγής, χρυσο παγής… … Dictionary of Greek
μετριοπαγής — μετριοπαγής, ές (Α) αυτός που έχει παγώσει μετρίως, που δεν έχει παγώσει τελείως. [ΕΤΥΜΟΛ. < μέτριος + παγής (< θ. παγ , πρβλ. ἐ πάγ ην τού πήγνυμι), πρβλ. δροσο παγής, χρυσο παγής] … Dictionary of Greek