-
21 emisor
adj.1 broadcasting.2 issuing.m.submitter, emitter, issuer, sender.* * *► adjetivo1 (banco etc) issuing2 RADIO TELEVISIÓN broadcasting, transmitter► nombre masculino,nombre femenino1 (banco etc) issuer1 RADIO radio transmitter————————1 RADIO radio transmitter* * *1.ADJ2. SM1) (Radio, TV) transmitter2) (Econ) issuing company* * *I- sora adjetivo1) <banco/entidad> issuing (before n)2) <centro/estación> broadcasting (before n), transmission (before n)II- sora masculino, femenino1) (Fin) issuer3) emisora femenino (Rad) radio station* * *I- sora adjetivo1) <banco/entidad> issuing (before n)2) <centro/estación> broadcasting (before n), transmission (before n)II- sora masculino, femenino1) (Fin) issuer3) emisora femenino (Rad) radio station* * *emisor11 = issuer, sender, submitter.Ex: A certificate authority is an issuer of security certificates used in SSL connections.
Ex: All mail can be stored and later accessed by keywords (such as the name of the sender, the date, the subject, etc.).Ex: A confirmation email is sent to the address supplied by the submitter to verify that it is correct.* de emisor a receptor = downstream.* de receptor a emisor = upstream.* emisor de luz = light-emitting.emisor22 = upstream, originating.Ex: Downstream stations should know the transmission requirements of upstream stations in the early stages of transmission.
Ex: Refinements allow the user to search for: the originating agency; the date of exposure; the image format; the cloud cover; satellite; etc..* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* * *A ‹banco/entidad› issuing ( before n)C ( Ecol) ‹agente› emitingmasculine, feminineA ( Fin) issuerB1 (aparato) transmitter2 (de un transistor) emitterC* * *
emisor sustantivo masculino ( aparato) transmitter
emisor,-ora
I adjetivo
1 Téc transmitting, radiating
2 Fin issuing bank
II sustantivo masculino y femenino
1 Fin issuer
2 Ling speaker
III m Téc emitter, transmitter
' emisor' also found in these entries:
Spanish:
emisora
English:
light
- two
* * *emisor, -ora♦ adj1. [de programas de radio o TV] broadcasting;nuestro centro emisor en Bilbao our broadcasting centre o studios in Bilbao2. [de energía, rayos, gas]una fuente emisora de calor/radiación a heat/radiation source3. [de dinero, bonos, acciones] issuing;la entidad emisora the issuing body♦ nm2. [fuente] [de partículas, ondas] source;un emisor de ondas de radio a source of radio waves* * *I adj1 banco issuing atr2 centro broadcasting atr3:una fuente emisora de luz/calor a light-/heat-emitting sourceII m transmitter* * *emisor nmtransmisor: television or radio transmitter -
22 intervenir
v.1 to tap.El tipo interviene el proyecto The guy tap the project.2 to seize (incautarse de).3 to audit (finance) (cuentas).La contraloría interviene a la empresa The comptroller audits the company.4 to take part.intervino en varias películas cómicas (en discusión, debate) she appeared in several comedy filmsen la evolución de la economía intervienen muchos factores several different factors play a part in the state of the economydespués del presidente intervino el Sr. Ramírez Mr Ramirez spoke after the president5 to intervene (interferir, imponer el orden).El juez interviene a veces The judge intervenes sometimes.6 to operate on, to perform surgery on, to make an intervention on.Te interviene el Dr. Pérez Dr. Perez makes an operation on you.7 to take over, to take control of, to take over the operation of.El socio interviene la empresa The associate takes over the operation of..8 to confiscate, to seize.La corte interviene sus bienes The court seized his belongings.* * *1 (tomar parte) to take part (en, in); (mediar) to intervene2 (interrumpir) to intervene3 (hablar) to speak (en, at)1 MEDICINA to operate on2 (alijo, mercancía) to seize3 (teléfono) to tap4 (cuentas) to audit* * *verb1) to intervene2) take part3) operate* * *1. VI1) (=tomar parte) to take partla reyerta en la que intervino el acusado — the brawl in which the defendant took part o was involved
2) (=injerirse) to intervenela policía intervino para separar a las dos pandillas — the police intervened to separate the two gangs
3) (=mediar)el presidente intervino para que se pudiera llegar a un acuerdo — the president mediated o interceded so that an agreement could be reached
las circunstancias que intervinieron en mi dimisión — the circumstances that influenced my resignation
2. VT1) (=controlar) to take over, take control ofla junta militar intervino todas las cadenas estatales — the junta took over o took control of all the state-run channels
el gobierno intervino a los ferroviarios — the government took over o took control of the railworkers' union
2) (Com) [+ cuenta] to audit; [+ banco, empresa] to take into administration; [+ cuenta, bienes] to freeze3) (Med) to operate on4) [+ droga, armas, patrimonio, bienes] to confiscate, seize5) [+ teléfono] to tap* * *1.verbo intransitivoa) (en debate, operación) to take part; ( en espectáculo) to appear, performb) ( mediar) to intervene, intercede (frml)c) ( tomar parte) to intervene2.intervenir vt1)a) < teléfono> to tapb) ( tomar control de) < empresa> to place... in administrationc) ( inspeccionar) < cuentas> to audit, inspectd) <armas/droga> to seize, confiscatee) (AmL) <universidad/emisora> to take over the running of, take control of2) ( operar) to operate on* * *= go into, have + a hand in, step in, intervene, jump in, obtrude (into), cut in, mediate, intersect, come into + play, call into + play, wiretap [wire-tap], weigh in, chime in.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. For the benefit of all users of the thesaurus who have not had a hand in its initial compilation some written record describing the anticipated use of the thesaurus is valuable.Ex. Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.Ex. And again, this is a point at which the teacher may need to intervene to provide examples.Ex. The unhappy tendency among teachers -- an occupational neurosis -- is to jump in too early and too often, especially if the talk wanders from direct comments about books under consideration.Ex. The librarian will provide whatever help is required without obtruding into the process.Ex. 'I'm not sure what 'arbitrary and capricious' means,' Stanton cut in reasonably.Ex. School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.Ex. Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex. There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.Ex. Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex. If Division VIII is best positioned to weigh in on terminology, Division VIII should do so and the rest of us should follow that lead.Ex. A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.----* intervenir con = chime in with.* intervenir en un conflicto = enter + conflict.* que intervienen = at play.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus, all (other) things being equal.* * *1.verbo intransitivoa) (en debate, operación) to take part; ( en espectáculo) to appear, performb) ( mediar) to intervene, intercede (frml)c) ( tomar parte) to intervene2.intervenir vt1)a) < teléfono> to tapb) ( tomar control de) < empresa> to place... in administrationc) ( inspeccionar) < cuentas> to audit, inspectd) <armas/droga> to seize, confiscatee) (AmL) <universidad/emisora> to take over the running of, take control of2) ( operar) to operate on* * *= go into, have + a hand in, step in, intervene, jump in, obtrude (into), cut in, mediate, intersect, come into + play, call into + play, wiretap [wire-tap], weigh in, chime in.Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex: For the benefit of all users of the thesaurus who have not had a hand in its initial compilation some written record describing the anticipated use of the thesaurus is valuable.Ex: Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.Ex: And again, this is a point at which the teacher may need to intervene to provide examples.Ex: The unhappy tendency among teachers -- an occupational neurosis -- is to jump in too early and too often, especially if the talk wanders from direct comments about books under consideration.Ex: The librarian will provide whatever help is required without obtruding into the process.Ex: 'I'm not sure what 'arbitrary and capricious' means,' Stanton cut in reasonably.Ex: School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.Ex: Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex: There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.Ex: Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex: If Division VIII is best positioned to weigh in on terminology, Division VIII should do so and the rest of us should follow that lead.Ex: A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.* intervenir con = chime in with.* intervenir en un conflicto = enter + conflict.* que intervienen = at play.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus, all (other) things being equal.* * *intervenir [ I31 ]vi1 (en un debate) to take part; (en un espectáculo) to appear, perform; (en una operación) to take partintervino ante el director a nuestro favor she intervened o interceded on our behalf with the directoren mi decisión han intervenido muchos factores many factors have had a bearing on my decision3 (involucrarse, inmiscuirse) to intervene, get involvedno pensamos intervenir en los problemas internos de otros países we do not intend intervening o getting involved in the internal affairs of other countrieslos profesores tuvieron que intervenir en la pelea the teachers had to intervene to stop the fightno quiso intervenir en la pelea he didn't want to get involved in the fight■ intervenirvtA1 ‹teléfono› to tap2 (tomar control de) ‹empresa› to place … in administration3 (inspeccionar) ‹cuentas› to audit, inspect4 ‹armas/droga› to seize, confiscate5 ( AmL) ‹universidad/emisora› to take over the running of, take control ofB (operar) to operate onfue intervenido en una clínica privada he had his operation o he was operated on o he underwent surgery in a private clinic* * *
intervenir ( conjugate intervenir) verbo intransitivo
( en espectáculo) to appear, perform
intervenir en una pelea to intervene o step in to stop a fight;
( involucrarse) to get involved in a fight
verbo transitivo
1
2 ( operar) to operate on;
intervenir
I vi (mediar) to intervene [en, in]
(participar) to take part [en, in]: me gustaría intervenir en el debate, I'd like to take part in the debate
II verbo transitivo
1 (un alijo de droga, etc) to confiscate, to seize: la policía ha intervenido la droga en la frontera, the police seized the drugs at the border
2 (bloquear una cuenta bancaria) to block o freeze: el juez ha intervenido su cuenta, the judge froze his bank account
(auditar) to audit
3 (un teléfono) to tap: me parece que la línea está intervenida, I think they put a tap on our phone
4 Med (a un paciente) to operate on: le van a intervenir mañana a las nueve, they're performing her surgery tomorrow at nine o'clock
' intervenir' also found in these entries:
Spanish:
mediar
- terciar
English:
intervene
- join in
- step in
- interest
- move
- operate
- step
- tap
* * *♦ vt3. [teléfono, línea] to tap;[correspondencia] to open4. [incautarse de] to seize5. Am [institución privada] to put into administration♦ vi1. [participar] to take part (en in); [en pelea, discusión] to get involved (en in);intervino en varias películas cómicas she appeared in several comedy films;en la evolución de la economía intervienen muchos factores several different factors play a part in the state of the economy;después del presidente intervino el Sr. Ramírez Mr Ramirez spoke after the president;yo quisiera intervenir para decir que no estamos de acuerdo con la propuesta I would just like to say something: we do not agree with the proposal;¿alguien más quisiera intervenir sobre esta cuestión? would anyone else like so say something on this issue?2. [interferir, imponer el orden] to intervene (en in);la policía tuvo que intervenir para separar a las dos aficiones the police had to intervene to separate the two groups of fans3. [mediar] to intervene, to intercede;su padre intervino ante su madre para que lo dejara salir his father spoke to his mother to persuade her to let him go out;la ONU intervino para lograr un acuerdo the UN intervened o interceded in order to get an agreement* * *II v/t1 TELEC tap2 contrabando seize3 MED operate on* * *intervenir {87} vi1) : to take part2) interceder: to intervene, to intercedeintervenir vt1) : to control, to supervise2) : to audit3) : to operate on4) : to tap (a telephone)* * *intervenir vb1. (interponerse) to intervene3. (operar) to operate on -
23 antena
f.1 aerial, antenna (radio & television).estar/salir en antena to be/go on the airantena parabólica satellite dish2 antenna.* * *1 RADIO TELEVISIÓN aerial, antenna2 ANATOMÍA antenna, feeler\estar en antena to be on the airantena parabólica satellite dish* * *noun f.1) antenna2) aerial* * *SF1) (Zool) feeler, antennatener antena para — (=intuición) to have a feeling for, have a nose for
2) (Náut) lateen yard3) (Radio, TV, Telec) aerial, antennasalir en antena — to go out on the air, be broadcast
antena de telefonía móvil — mobile-phone mast (Brit), cell site (EEUU), cell tower (EEUU)
antena direccional, antena dirigida — directional aerial
antena parabólica — satellite dish, dish antenna (EEUU)
* * *1) (de radio, televisión, coche) antenna (AmE), aerial (BrE)2) (Zool) antenna; (Náut) lateen yard* * *= aerial, antenna [antennae, -pl.].Ex. One must also not forget the need for television aerials and the related sockets.Ex. Radio waves are utilized for transmission between aerials ( antennas), or radiation sources and sensors.----* antena comunitaria de televisión = Communal Aerial TV (CATV).* antena de telefonía móvil = cellular antenna.* antena parabólica = dish aerial, dish [dishes, -pl.], satellite dish, parabolic antenna.* antena plegable = telescopic antenna.* antena telescópica = telescopic antenna.* antena tipo radio = whip antenna.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* * *1) (de radio, televisión, coche) antenna (AmE), aerial (BrE)2) (Zool) antenna; (Náut) lateen yard* * *= aerial, antenna [antennae, -pl.].Ex: One must also not forget the need for television aerials and the related sockets.
Ex: Radio waves are utilized for transmission between aerials ( antennas), or radiation sources and sensors.* antena comunitaria de televisión = Communal Aerial TV (CATV).* antena de telefonía móvil = cellular antenna.* antena parabólica = dish aerial, dish [dishes, -pl.], satellite dish, parabolic antenna.* antena plegable = telescopic antenna.* antena telescópica = telescopic antenna.* antena tipo radio = whip antenna.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* * *el programa lleva ya cuatro años en antena the program has been on the air o has been running for four yearsAntena 3 (↑ antena a1)Compuestos:communal antenna o aerial( Méx) rabbit ears, indoor antenna o aerialloop antenna o aerialradar dishdirectional antenna o aerialtransmitting antenna o aerialsatellite dish, parabolic antenna o aerial ( tech)receiving antenna o aerialrelay mastB ( Zool) antennaC( Náut) lateen yard* * *
antena sustantivo femenino
1 (de radio, televisión, coche) antenna (AmE), aerial (BrE);
antena colectiva communal antenna o aerial;
antena de radar radar dish;
antena parabólica satellite dish;
antena repetidora relay mast
2 (Zool) antenna
antena sustantivo femenino
1 Rad TV aerial
antena colectiva, communal aerial
antena parabólica, satellite dish (aerial)
2 Zool (de un insecto) antenna, feeler
♦ Locuciones: Rad estar en antena, to be on the air
fam irón poner la antena, (escuchar conversaciones ajenas) to prick up one's ears
tener la antena puesta, to have one's ears pricked up
' antena' also found in these entries:
Spanish:
instalar
- orientación
- orientar
English:
aerial
- air
- antenna
- dish
- dish aerial
- dish antenna
- feeler
- prick up
- satellite dish
- mast
* * *antena nf1. [de radio, televisión] aerial, antenna;estar/salir en antena to be/go on the air;Famponer la antena [escuchar] to prick up one's ears;Famestar con o [m5]tener la antena puesta: siempre tiene la antena puesta he's always listening in to other people's conversationsantena colectiva = aerial shared by all the inhabitants of a block of flats, US CATV;antena direccional directional aerial;antena directiva directional aerial;antena parabólica satellite dish;antena de radar radar dish;antena receptora receiving aerial o antenna2. [de animal] antenna* * *f1 TV, RAD antenna, Braerial;estar en antena be on the air2 ZO antenna* * *antena nf: antenna* * *antena n1. (de aparato) aerial -
24 entidad
f.1 body.entidad bancaria bankentidad de crédito lending institution2 entity.3 importance (importancia).de entidad of importance4 ens.* * *1 (esencia) entity2 (asociación etc) firm, company3 figurado (importancia) importance, significance\de entidad important, of importance* * *SF1) (=esencia) entity2) (=colectividad) (Admin, Pol) body, organization; (Com, Econ) firm, companyentidad comercial — company, business
3)* * *1) (frml) (organización, institución) entity, body2) ( importancia) significance3) (Fil) entity, being* * *= body, corporate body, entity, agency.Ex. Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.Ex. AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.Ex. AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.Ex. It is often not clear which agency can best provide for the needs of a client = Con frecuencia no está claro qué organismo puede satisfacer mejor las necesidades de un cliente.----* entidad como autor = corporate authorship.* entidad corporativa = corporate body, corporate entity.* entidad editora = issuing body.* entidad emisora = issuer.* entidad financiadora = funding body.* entidad financiera = financial institution.* entidad privada = private institution.* entidad productora = emanatorship, emanating body.* entidad promotora = promoting agency.* entidad relacionada = related body.* entidad subordinada = subordinate body.* * *1) (frml) (organización, institución) entity, body2) ( importancia) significance3) (Fil) entity, being* * *= body, corporate body, entity, agency.Ex: Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.
Ex: AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.Ex: AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.Ex: It is often not clear which agency can best provide for the needs of a client = Con frecuencia no está claro qué organismo puede satisfacer mejor las necesidades de un cliente.* entidad como autor = corporate authorship.* entidad corporativa = corporate body, corporate entity.* entidad editora = issuing body.* entidad emisora = issuer.* entidad financiadora = funding body.* entidad financiera = financial institution.* entidad privada = private institution.* entidad productora = emanatorship, emanating body.* entidad promotora = promoting agency.* entidad relacionada = related body.* entidad subordinada = subordinate body.* * *A ( frml) (organización, institución) entity, bodyentidades públicas public bodies o entitiesuna importante entidad bancaria/de seguros a major bank/insurance companyentidades financieras financial institutionsentidad jurídica legal entityentidad deportiva sporting bodyB (importancia) significanceun problema de cierta entidad a problem of some significanceC ( Fil) entity, being* * *
entidad sustantivo femenino (frml) (organización, institución) entity, body;
entidad sustantivo femenino
1 organization
entidad bancaria, bank
2 (importancia) weight, magnitude: un asunto de mucha entidad, a very important matter
' entidad' also found in these entries:
Spanish:
rol
- autónomo
- baja
- competencia
- lucrativo
- municipio
English:
body
- building society
- entity
- white night
- lender
* * *entidad nf1. [organismo] body;[empresa] firm, company;las entidades públicas public bodiesentidad aseguradora insurance company;entidad bancaria bank;entidad benéfica charitable organization;entidad de crédito lending institution;entidad deportiva sporting body;entidad financiera financial institution2. [ente] entity;no existe como entidad política it does not exist as a political entity3. Filosofía entity4. [importancia] importance;de entidad of importance;su lesión es de poca entidad his injury isn't serious;autores de gran entidad authors of the first rank* * *f entity, body* * *entidad nf1) ente: entity2) : body, organization3) : firm, company4) : importance, significance -
25 pirate
1. noun1) (a person who attacks and robs ships at sea: Their ship was attacked by pirates; (also adjective) a pirate ship.) pirata2) (a person who does something without legal right, eg publishes someone else's work as his own or broadcasts without a licence: a pirate radio-station.) pirata
2. verb(to publish, broadcast etc without the legal right to do so: The dictionary was pirated and sold abroad.) piratear- piracypirate n piratatr['paɪərət]1 pirata nombre masculino1 pirata1 piratear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpirate radio emisora piratapirate ['paɪrət] n: pirata mfn.• corsario s.m.• pirata s.f.v.• pillar v.• piratear v.• publicar fraudulentamente v.• robar v.
I 'paɪrəta) ( at sea) pirata mfb) (before n) <tape, video, radio station> pirata adj inv
II
transitive verb piratear['paɪǝrɪt]1.N pirata mf (also in publishing)2.VT [+ book, tape, video, software] piratear3.CPD pirata invpirate broadcasting N — emisión f pirata
pirate copy N — copia f pirata
pirate radio station N — emisora f pirata
pirate ship N — barco m pirata
* * *
I ['paɪrət]a) ( at sea) pirata mfb) (before n) <tape, video, radio station> pirata adj inv
II
transitive verb piratear -
26 lanzar
v.1 to throw.lanzar a alguien al mar/río to throw somebody into the sea/riverMaría le lanza la bola a Ricardo Mary throws Richard the ball.2 to let out.lanzar insultos contra alguien to insult somebody3 to launch (commerce).Ellos lanzan su producto nuevo They launch their new product.4 to come at, to jump at.Se me lanzó un león A lion came at me.5 to give.María le lanza a Sue un golpe Mary gives Sue a blow.6 to be thrown at, to be thrown to.Se me lanzó una piedra A stone was thrown at me.7 to evict.El juez lanzó al inquilino The judge evicted the tenant.* * *1 (gen) to throw2 (cohete) to launch4 (producto) to launch1 (actuar decididamente) to throw oneself, launch oneself into■ se lanzaron a la calle en protesta por la nueva ley they went out onto the streets to protest against the new law\lanzarse contra alguien to attack somebody* * *verb1) to throw, hurl2) launch3) pitch•- lanzarse* * *1. VT1) [+ objeto, piedra] [gen] to throw; [con violencia] to hurl, flinglanzaron botes de humo contra los manifestantes — they threw o hurled smoke bombs at the demonstrators
la explosión lanzó algunas piedras al cielo — the explosion threw o flung stones into the sky
lanzar algo/a algn al suelo — [gen] to throw sth/sb to the ground; [con violencia] to hurl sth/sb to the ground
2) (=disparar) [+ flecha, proyectil] to fire; [+ cohete, misil] [hacia el aire] to launch; [hacia tierra] to drop3) (Dep) [+ disco, jabalina, balón] to throw; [+ peso] to put; [+ pelota] (Béisbol) to pitch; (Cricket) to bowllanzar una falta — (Ftbl) to take a free kick
4) (=emitir) [+ mensaje] to deliver; [+ insulto, ataque] to hurl; [+ indirecta] to drop; [+ desafío] to issue, throw down; [+ grito, suspiro] to let outlas autoridades han lanzado un nuevo mensaje a los inversores — the authorities have issued a new message to investors
la emisora lanzó duros ataques contra el presidente — the radio station launched harsh attacks against the president
lanzar críticas contra algn — to criticize sb, level criticism against sb frm
llamamientolanzar una mirada — to shoot a glance o look
5) (Com) [+ producto, moda] to launch, bring out; [+ disco] to release, bring outhan lanzado al mercado un nuevo modelo — they have brought out a new model, they have released a new model onto the market
fue el primer banco que lanzó al mercado bonos hipotecarios — it was the first bank to issue mortgage bonds
6) (Mil) [+ campaña, ataque] to launch7) (=vomitar) to bring up8) (Bot) [+ hojas, flores] to come out in, put out9) (Jur) to dispossess2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex. The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.----* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
Ex: Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex: The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *lanzar [A4 ]vtA1 ‹piedras/objetos› to throw2 ‹disco/jabalina/pelota› to throw; ‹peso› to put; (en béisbol) to pitch3 ‹misil/torpedo/proyectil› to launch; ‹bomba› to drop4 ‹satélite/cohete› to launchB ‹producto/libro/proyecto› to launchla canción que los lanzó a la fama the song which shot them to fameC1 ( Mil) ‹ataque/ofensiva› to launch2 ‹crítica/acusación› to launchlanzaron una serie de ataques contra la organización they launched a series of attacks on the organizationlas acusaciones lanzadas contra él por miembros del partido the accusations made against him o leveled at him by party memberslanzó un llamamiento a la calma he called o appealed for calm, he made an appeal for calmD1 ‹mirada› to shoot, givele lanzó una mirada inquisidora he shot o gave her an inquisitive lookme lanzó una indirecta she dropped me a hint2 ‹grito›los manifestantes lanzaron gritos de protesta contra el gobierno the demonstrators shouted protests against the governmentlanzaron consignas contra el régimen they shouted anti-government sloganslanzó un grito de dolor he let out a cry of pain, he cried out in painlanzar un suspiro to sigh, to breathe a sighel piloto lanzó un mensaje de emergencia the pilot sent out an SOS■ lanzarviA (en béisbol) to pitch■ lanzarse1 ( refl) (arrojarse) to throw oneselfse lanzó al vacío desde lo alto de un edificio he threw o flung himself off the top of a buildingse lanzó al agua she threw herself o jumped o leaped into the waterlanzarse en paracaídas to parachute; (en una emergencia) to parachute, to bale out2(abalanzarse, precipitarse): se lanzó en su búsqueda he set about looking for herlanzarse a la calle to take to the streetsse lanzaron sobre or contra el ladrón they pounced o leaped on the thieflos niños se lanzaron sobre los pasteles the children pounced o dived on the cakesse lanzaron escaleras arriba they rushed o charged upstairsse lanzaron al ataque they attackedno te lances a comprar ( fam); don't rush into buying anythingse lanza a hacer las cosas sin pensar ( fam); she dives o rushes into things without thinking3 (emprender) lanzarse A algo to undertake sth, embark UPON sthse lanzaron a una campaña aparatosa de publicidad they embarked on o undertook a spectacular publicity campaign4 (en una carrera) to launch oneselfse lanzó como cantante popular she launched herself as a pop singer* * *
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzarse al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzarse en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzarse sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzarse al ataque to attack
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanzar' also found in these entries:
Spanish:
arrojar
- bombear
- canuto
- bomba
- córner
- echar
- indirecta
- mandar
- puya
- tirar
English:
blast off
- bowl
- bring in
- bring out
- cast
- dare
- drive
- drop
- fire
- float
- glower
- ground
- heave
- hurl
- introduce
- launch
- send up
- shoot
- squirt
- throw
- throw down
- toss
- toss about
- toss around
- utter
- dart
- deliver
- fling
- hint
- hit
- lob
- loose
- pitch
- project
- put
- set
- sling
- spew
* * *♦ vt1. [tirar] to throw;[con fuerza] to hurl, to fling;lanzar a alguien al mar/río to throw sb into the sea/river;los alborotadores lanzaban palos y piedras a la policía the rioters were hurling sticks and stones at the police2. [bomba] to drop;[flecha, misil] to fire3. [cohete, satélite] to launch4. [ataque] to launch[con el pie] to kick; [en béisbol] to pitch;lanzó el balón a las gradas (de una patada) he kicked o sent the ball into the stands;lanzar el balón fuera to put the ball out of play;lanzar un penalty to take a penalty;lanzar peso to put the shot6. [grito, gemido, aullido] to let out;[acusación] to make; [suspiro] to heave; [mirada, sonrisa] to give; [beso] to blow;lanzar insultos contra alguien to insult sb;el lobo lanzaba aullidos the wolf was howling7. [producto, artista, periódico] to launch;[disco, película] to release;lanzar una campaña de descrédito contra alguien to start a campaign to discredit sb9. [en ciclismo] to lead out10. [despojar] to dispossess;[desalojar] to evict* * *v/t* * *lanzar {21} vt1) : to throw, to hurl2) : to pitch3) : to launch* * *lanzar vb2. (mísil, producto) to launch -
27 agarrar
v.1 to grab.me agarró de la cintura he grabbed me by the waistSilvia agarró la mano de Ricardo Silvia grabbed John's hand.2 to catch (atrapar) (ladrón).¡si la agarro, la mato! if I catch her I'll kill her!me agarró desprevenido he caught me off guardMaría agarra el bejuco Mary catches the liMaría.3 to catch (informal) (enfermedad). (peninsular Spanish)4 to get, to take. ( Latin American Spanish)Agarrar impulso Take impulse.5 to take (tinte).6 to be taken to prison, to get nicked.Lo agarraron He was taken to prison.[He got nicked]* * *1 (con la mano) to clutch, seize, grasp3 familiar (conseguir) to take advantage of1 (cogerse) to hold on, cling (a, to)2 (pegarse) to stick3 familiar (pelearse) to quarrel, fight\agarrar un cabreo to fly off the handleagarrar una borrachera to get drunk/pissedagarrarla to get drunk/pissedagarrarse a un clavo ardiendo figurado to try anything, do anything* * *verb1) to hold, seize, grab, grasp2) catch•* * *1. VT1) (=asir)a) [sujetando] to hold (on to)le señalaron falta por agarrar a un jugador contrario — a free kick was given against him for holding on to one of the opposition
•
entró agarrada del brazo de su padre — she came in holding her father's armb) [con violencia] to grabc) [con fuerza] to grip2) (=capturar) to catch3) [+ resfriado] to catch4) * (=conseguir) to get, wangle *5) esp LAm (=coger)la casa tiene tanto trabajo que no sé por dónde agarrarla — the house needs such a lot doing to it, I don't know where to start
7) Cono Sur•
agarrar a palos a algn — * to beat sb up *8) Caribe *** to fuck ***2. VI1) (=asir)agarra por este extremo — hold it by this end, take hold of it by this end
2) (Bot) [planta] to take (root)3) [color] to take4) esp LAm (=coger)agarró y se fue — * he upped and went *
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( sujetar) to grab, get hold ofme agarró del brazo — ( para apoyar) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
te lo tiro agárralo! — I'll throw it to you, catch!
no hay por dónde agarrarlo — (fam) <tema/asunto> you can't make head nor tail of it (colloq); < persona> you don't know how to take him
3) (AmL) (pescar, atrapar) to catchsi lo agarro, lo mato — if I get o lay my hands on him, I'll kill him
agarrarla con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody
4) (esp AmL) ( adquirir) <resfriado/pulmonía> to catch; <costumbre/vicio> to pick up; < ritmo> to get into; < velocidad> to gather, pick up; (+ me/te/le etc)5) (AmL) ( entender) <indirecta/chiste> to get2.agarrar vi1) (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra — here, hold this
3) (esp AmL) (ir)4) (esp AmL fam)3.agarrar y...: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything; así que agarré y presenté la renuncia — so I gave in my notice there and then
agarrarse v pron1) ( asirse) to hold onagárrate bien or fuerte — hold on tight
¿sabes a quién vi? agárrate! — (fam) do you know who I saw? wait for it! (colloq)
agarrarse a or de algo — to hold on to something
2) ( pillarse)3) (esp AmL) <resfriado/pulmonía> to catch4) (AmL fam) ( pelearse) to get into a fightagarrársela(s) con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody (colloq)
* * *= grip, bust, grab, grasp.Ex. The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.Ex. On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Ex. If we move fast, we can grab the space for the library.Ex. A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.----* agarrarse = clutch.* agarrarse a = latch on to, hold to, hold on to, hold fast to, cling to.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *1.verbo transitivo1) ( sujetar) to grab, get hold ofme agarró del brazo — ( para apoyar) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
te lo tiro agárralo! — I'll throw it to you, catch!
no hay por dónde agarrarlo — (fam) <tema/asunto> you can't make head nor tail of it (colloq); < persona> you don't know how to take him
3) (AmL) (pescar, atrapar) to catchsi lo agarro, lo mato — if I get o lay my hands on him, I'll kill him
agarrarla con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody
4) (esp AmL) ( adquirir) <resfriado/pulmonía> to catch; <costumbre/vicio> to pick up; < ritmo> to get into; < velocidad> to gather, pick up; (+ me/te/le etc)5) (AmL) ( entender) <indirecta/chiste> to get2.agarrar vi1) (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra — here, hold this
3) (esp AmL) (ir)4) (esp AmL fam)3.agarrar y...: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything; así que agarré y presenté la renuncia — so I gave in my notice there and then
agarrarse v pron1) ( asirse) to hold onagárrate bien or fuerte — hold on tight
¿sabes a quién vi? agárrate! — (fam) do you know who I saw? wait for it! (colloq)
agarrarse a or de algo — to hold on to something
2) ( pillarse)3) (esp AmL) <resfriado/pulmonía> to catch4) (AmL fam) ( pelearse) to get into a fightagarrársela(s) con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody (colloq)
* * *= grip, bust, grab, grasp.Ex: The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.
Ex: On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Ex: If we move fast, we can grab the space for the library.Ex: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.* agarrarse = clutch.* agarrarse a = latch on to, hold to, hold on to, hold fast to, cling to.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *agarrar [A1 ]vtA (sujetar) to get hold of, grablo agarró de or por las solapas he grabbed him o took hold of him by the lapelsagárralo, que se va a caer grab him, he's going to fallme agarró del brazo (para apoyarse) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm, she seized my armya agarra bien el sonajero she can already hold her rattle properlyagarra el dinero de mi cartera take the money out of my walletagarra un papel y toma nota get a piece of paper and take this down¿alguien agarró el libro que dejé en la mesa? did anyone pick up o take the book I left on the table?¿puedo agarrar una manzana? may I take an apple?agarró las llaves/sus cosas y se fue he took the keys/his things and leftte lo tiro ¡agárralo! I'll throw it to you, catch!este capítulo es dificilísimo, no hay or no tiene por dónde agarrarlo ( fam); this chapter is really difficult, I can't make head nor tail of it ( colloq)C1 ( AmL) (pescar, atrapar) to catchsi te agarra el profesor, ya verás if the teacher catches you, you'll be for itsi lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill himse acaba de ir, pero si corres, lo agarras he's just left, but if you run, you'll catch himme agarró desprevenido/de buen humor she caught me off guard/in a good mood3 (CS) ‹televisión/emisora› to get, pick upD1 ‹resfriado› to catchno salgas así, vas a agarrar una pulmonía don't go out like that, you'll catch your death of cold2 ‹velocidad› to gather, pick up3 ‹asco/odio/miedo› (+ me/te/le etc):se ha caído tantas veces que le ha agarrado miedo al caballo she's had so many falls that now she's afraid of the horsecon los años le he ido agarrando cariño over the years I've grown fond of her4 (entender) ‹indirecta/chiste› to get5 ( RPl) ‹calle› to take■ agarrarviA (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra here, hold thisagarra por ahí take o get hold of that partB1 «planta/injerto» to take2 «tornillo» to grip, catch; «ruedas» to grip3 «tinte» to takeC ( esp AmL) (ir) agarrar POR algo; ‹por una calle/la costa› to go ALONG sth agarrar PARA algo to head FOR sthagarraron para la capital they headed for the capitaltiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar he has so many problems, he doesn't know which way to turnD( esp AmL fam): agarrar y …: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everythingcuando ya había hecho la reserva agarra y me dice que no quiere ir I had already made the reservations when he goes and tells me he doesn't want to goasí que agarré y presenté la renuncia so I gave in my notice on the spot o there and thenA (asirse) to hold onagárrate bien or fuerte hold on tight¿sabes cuánto dinero nos queda? ¡agárrate! ( fam); do you know how much money we have left? wait for it! o prepare yourself for a shock! ( colloq)agarrarse A or DE algo to hold on TO sthse agarró al or del pasamanos she held on to o gripped the handrailiban agarrados del brazo they were walking along arm in armse agarró de eso para no venir he latched on to that as an excuse not to comese ha agarrado a esa promesa/esperanza she's clinging to that promise/hopeB(pillarse): me agarré el dedo en el cajón I caught my finger in the drawerC( esp AmL): se agarró una borrachera de padre y señor mío he got absolutely blind drunkse agarró una rabieta he got o flew into a temper¡qué disgusto se agarró cuando se enteró! she got really upset when she heard!no vale la pena agarrarse con él por esa estupidez there's no point arguing with him over a silly thing like thatse las agarró conmigo he took it out on me2(pelearse): se agarraron a patadas/puñetazos they started kicking/punching each otherpor poco se agarran de los pelos they almost came to blowsE (pegarse) «comida» to stick* * *
agarrar ( conjugate agarrar) verbo transitivo
1 ( sujetar) to grab, get hold of;
(con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
2 (esp AmL) ‹ objeto› ( tomar) to take;
( atajar) to catch;
3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him
4 (esp AmL) ( adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch;
‹costumbre/vicio› to pick up;
‹ ritmo› to get into;
‹ velocidad› to gather, pick up;
le agarró asco he got sick of it;
le he agarrado odio I've come to hate him
5 (AmL) ( entender) ‹indirecta/chiste› to get
verbo intransitivo
1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;
agarra por ahí take hold of that part
2 [planta/injerto] to take;
[ tornillo] to grip, catch;
[ ruedas] to grip;
[ tinte] to take
agarrarse verbo pronominal
1 ( asirse) to hold on;
agárrate bien or fuerte hold on tight;
agarrarse a or de algo to hold on to sth;
2 ‹dedo/manga› to catch;
3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch;
agarrarse un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper
4 (AmL fam) ( pelearse) to get into a fight;
agarrarse con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed
' agarrar' also found in these entries:
Spanish:
coger
- melopea
- sujetar
- tomar
- turca
- alcanzar
- atajar
- cuete
- fuerte
- hueveo
- insolación
- jalar
- mano
- mona
English:
blind
- catch
- clasp
- clutch
- collar
- grab
- grasp
- grip
- hold
- seize
- take
- act
- bust
- clench
- get
- knack
- latch
- nab
- nail
- pick
- red
- rope
- surprise
- unawares
- up
* * *♦ vt1. [asir] to grab;me agarró de la cintura he grabbed me by the waist;agarra bien al niño y no se caerá hold onto the child tight and he won't fall¡si la agarro, la mato! if I catch her I'll kill her!;me agarró desprevenido he caught me off guard4. CompFamagarrarla, agarrar una buena to get sloshed;Famesta novela no hay por dónde agarrarla I can't make head or tail of this novel;RP Famagarrar la mano a algo to get to grips with sth;Méx Famagarrar patín to have a good laugh;RP Famagarrar viaje to accept an offer;RP Famagarrar viento en la camiseta to really get going;después de un comienzo accidentado, el proyecto agarró viento en la camiseta after a shaky start the project really took off♦ vi¡agarra de la cuerda! grab the rope!2. [tinte] to take3. [planta] to take root4. [ruedas] to grip5. [clavo] to go in;el tornillo no ha agarrado the screw hasn't gone in properlyagarró para la izquierda he took a left;RP Famagarrar para el lado de los tomates to get hold of the wrong end of the stick7. [tomar costumbre]agarrarle a alguien por: le agarró por el baile she took it into her head to take up dancing;le agarró por cantar en medio de la clase he got it into his head to start singing in the middle of the class;le agarró por no tomar alcohol she suddenly started not drinking alcohol;¿está aprendiendo ruso? – sí, le agarró por ahí is she learning Russian? – yes, that's her latest mad idea8. CompFamagarrar y hacer algo to go and do sth;agarró y se fue she upped and went;agarró y me dio una bofetada she went and slapped me* * *I v/t1 ( asir) grab3 L.Am. ( tomar) take4 L.Am.velocidad gather, pick up5 L.Am.agarrar una calle go up o along a streetII v/i1 ( asirse) hold on2 de planta take root3 L.Am.por un lugar go;agarró y se fue he upped and went* * *agarrar vt1) : to grab, to grasp2) : to catch, to takeagarrar viel día siguiente agarró y se fue: the next day he up and left* * *agarrar vb -
28 atención
intj.attention, pay attention.f.1 attention, care, concentration, dedication.2 fine gesture, attention, courtesy, polite act.* * *1 (gen) attention2 (detalle) nice thought■ fue una atención por su parte it was a nice thought, it was very kind of him► interjección ¡atención!■ ¡atención a los dedos! mind your fingers!\a la atención de alguien (en cartas) for the attention of somebodycolmar muchas atenciones con alguien to smother somebody with attentions, make a fuss of somebodyen atención a bearing in mind, taking into accounten atención a que... in view of the fact that..., given that...llamar la atención to attract attention■ lo que más me llamó la atención fue que no llevara uniforme what I noticed most was that he wasn't wearing a uniformllamar la atención a alguien to take somebody to taskprestar atención to pay attention (a, to)tener una atención con alguien to think of somebody* * *noun f.- prestar atención* * *SF1) (=interés) attentionesta emisora dedica especial atención a la música — this station places particular emphasis on music o devotes particular attention to music
¡atención, por favor! — attention, please!
garantizarán los derechos de todos, con especial atención a las minorías — they will guarantee everybody's rights, particularly those of minorities
•
en atención a algo — frm in view of sthsiempre va llamando la atención por como viste — the way he dresses always catches the eye o attracts attention
a mí el chocolate no me llama mucho la atención — I'm not too fond of o keen on chocolate
nos llamó la atención sobre el peligro que corrían los refugiados — he drew our attention to the danger that the refugees were in
•
prestar atención — to pay attention (a to)léelo detenidamente, prestando especial atención a la letra pequeña — read it carefully, paying particular attention to the small print
2) (=precaución) carecuando vayas de vacaciones, atención a los precios — when you go on holiday, watch out for the prices
¡atención! frenos potentes — beware! powerful brakes
toque¡atención! — look out!, careful!; (Mil) attention!
3) (=cortesía)no tuvo ni la atención de enviarle unas flores — he didn't even have the kindness o thought to send her flowers
ha tenido una bonita atención regalándome el libro — it was a really nice thought of hers to buy me that book
4) (=asistencia)horario de atención al público — [en oficina] hours of business; [en tienda] opening hours
5) pl atenciones (=obligaciones) duties, responsibilities6) [en correspondencia]•
a la atención de — for the attention of; [en sobre] attention* * *I1)a) ( concentración) attentionpon atención en lo que haces — concentrate on o pay attention to what you're doing
presta atención a esto — pay attention o listen carefully to this
atraer la atención del camarero — to attract o get the waiter's attention
b)llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself); una chica que llama la atención a very striking girl; lo dulce no me llama la atención I'm not very fond of sweet things; me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone; llamarle la atención a alguien ( reprenderlo) to reprimand somebody (frml), to give somebody a talking to; ( hacerle notar algo): les llamé la atención sobre... — I drew their attention to...
c) (en locs)a la atención de — (Corresp) for the attention of
en atención a algo — (frml) in view of something
2)a) ( servicio)la atención que recibimos en el consulado — the way we were treated o the treatment we received in the consulate
horario de atención al público — ( en banco) hours of business; ( en oficina pública) opening hours
departamento de atención al cliente — customer service department (AmE), customer services department (BrE)
b) ( cortesía)nos colmaron de atenciones — we were showered with attention o (BrE) attentions
IIno tuvo ninguna atención con ella a pesar de su hospitalidad — he didn't show the slightest appreciation despite her hospitality
a) (Mil) attention!b) ( para que se atienda)atención, por favor! — (your) attention, please!
c) ( para avisar de peligro) look out!, watch out!atención! — danger!, warning!
* * *= attention, care, courtesy, focus, diligence, vigilance.Ex. It's that access dimension of descriptive cataloging that I suggest should get priority attention from all of us.Ex. Thus care in indexing is essential, and systems should be designed in such a way as to minimise the possibility of error.Ex. Why dont't they give these people some lessons in common courtesy?.Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.Ex. If these guidelines are not adhered to with due care and diligence, financial damage to the library can result = Si no se siguen estas directrices con el debido cuidado y atención, el resultado puede ser que la biblioteca sufra daños económicos.Ex. Factors that might adversely impact the ethical behaviour of the publishing, vending and librarianship community are examined, and the need for professionalism and vigilance of the community is emphasised.----* abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* acaparar la atención de Alguien = monopolise + attention.* acaparar toda la atención = steal + the limelight, steal + the show.* atención a la infancia = child care [childcare].* atención al cliente = customer care, customer support.* atención al estudiante = student services.* atención al paciente = patient care.* atención + disminuir = attention + wane.* atención médica = medical attention.* atención personal = personal attention.* atención personal al cliente = personal selling.* atención prenatal = prenatal care.* atención primaria = primary care.* atención primaria de salud = primary health care.* atención sanitaria = health care [healthcare].* atención secundaria = secondary care.* atraer la atención = attract + the eye, catch + Posesivo + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, capture + the attention, rivet + the attention, draw + attention, catch + Posesivo + fancy, peak + Posesivo + interest, make + a splash.* atraer la atención de = hold + attention.* atraer la atención de Alguien = appeal to + Posesivo + imagination, engage + Posesivo + attention.* a la atención de = c/o (care of).* capacidad de mantener la atención = attention span.* captar la atención = hold + attention, catch + Posesivo + eye, rivet + the attention, catch + Posesivo + attention.* centrar la atención = fix + Posesivo + attention.* centrar la atención en = train + spotlight on, put + spotlight on, spotlight + fall on, spotlight + focus on.* centro de atención = centre of attention, limelight, centrepiece [centerpiece, -USA], centre stage, focus of concern, focus of interest, focus of attention, focus.* centro de atención al ciudadano = advice centre.* colmar de atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.* con atención = attentively.* concentrar la atención sobre = keep in + focus.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* deber prestar atención = warrant + consideration.* dedicar atención = devote + attention.* dedicar atención a = turn + Posesivo + mind to.* dedicar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* departamento de atención al cliente = customer service department.* despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.* desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* dirigir la atención = put + focus.* dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).* dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* disputarse la atención = vie for + attention.* distraer la atención = distract + attention.* distraer + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* el centro de atención + ser = all eyes + be + on.* en el foco de atención = in the spotlight.* fijar la atención = fix + Posesivo + attention.* hacer que no se le preste atención a = deflect + attention from.* horario de atención al público = opening hours, hours of operation, banking hours.* interrumpir la atención = interrupt + attention.* lamar la atención = eye + catch.* leer con atención = peruse.* llamada de atención = heads up, wake-up call, slap on the wrist.* llamar la atención = call + attention to, attract + attention, excite + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, admonish, strike + Posesivo + fancy, capture + the attention, stand out, make + Reflexivo + conspicuous, cut + a dash, seek + attention, make + heads turn, catch + Posesivo + fancy, catch + Posesivo + attention, peak + Posesivo + interest, make + a splash, make + a big noise, hit + home.* llamar la atención a Alguien = rap + Nombre + knuckles, censure.* llamar la atención de = draw + the attention of.* llamar la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* llamar la atención sobre = draw + attention to, pull + Nombre + to, bring + Nombre + into the public eye, raise + awareness, enhance + awareness.* llamarle la atención a Alguien = reprimand, slap + Nombre + down, slap + Nombre + on the wrist.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* merecer atención = merit + attention, be worthy of + attention, deserve + attention.* mostrador de atención al público = service desk, public service desk, service counter.* mostrador de atención al usuario = service area.* necesitar atención = beg + attention, warrant + attention.* nivel de atención = attention span.* no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.* no prestar la suficiente atención = give + short shrift.* para llamar la atención = for effect.* pasar a ser el centro de atención = take + centre stage.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner el centro de atención = put + focus.* prestándole especial atención a = with specific reference to.* prestar atención = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* prestar atención a = attend to, give + attention to, give + consideration (to), pay + attention to, turn + Posesivo + mind to, train + spotlight on, give + an ear to, listen (to), keep + an eye on, direct + Posesivo + attention to(ward).* prestar especial atención = pay + particular attention, focus.* prestarle atención = focus + attention.* prestar poca atención a = give + little thought to.* prestar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* que distrae la atención = distracting.* que no llama la atención = inconspicuous.* recibir atención = enjoy + attention, receive + attention, receive + note, command + attention, gain + attention.* requerir atención = require + consideration, require + attention.* retener la atención de Alguien = retain + attention.* ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.* servicio de atención = advisory service.* servicio de atención al cliente = customer service, service department.* servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).* servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.* servicio de atención de día = day care.* servicios de atención al estudiante = student services.* síndrome de déficit de atención = attention deficit.* síndrome de déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.* sin llamar la atención = inconspicuously.* sin prestar atención = mindlessly.* total atención = undivided attention.* trastorno por déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.* tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.* volver a prestar atención = refocus + attention.* * *I1)a) ( concentración) attentionpon atención en lo que haces — concentrate on o pay attention to what you're doing
presta atención a esto — pay attention o listen carefully to this
atraer la atención del camarero — to attract o get the waiter's attention
b)llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself); una chica que llama la atención a very striking girl; lo dulce no me llama la atención I'm not very fond of sweet things; me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone; llamarle la atención a alguien ( reprenderlo) to reprimand somebody (frml), to give somebody a talking to; ( hacerle notar algo): les llamé la atención sobre... — I drew their attention to...
c) (en locs)a la atención de — (Corresp) for the attention of
en atención a algo — (frml) in view of something
2)a) ( servicio)la atención que recibimos en el consulado — the way we were treated o the treatment we received in the consulate
horario de atención al público — ( en banco) hours of business; ( en oficina pública) opening hours
departamento de atención al cliente — customer service department (AmE), customer services department (BrE)
b) ( cortesía)nos colmaron de atenciones — we were showered with attention o (BrE) attentions
IIno tuvo ninguna atención con ella a pesar de su hospitalidad — he didn't show the slightest appreciation despite her hospitality
a) (Mil) attention!b) ( para que se atienda)atención, por favor! — (your) attention, please!
c) ( para avisar de peligro) look out!, watch out!atención! — danger!, warning!
* * *= attention, care, courtesy, focus, diligence, vigilance.Ex: It's that access dimension of descriptive cataloging that I suggest should get priority attention from all of us.
Ex: Thus care in indexing is essential, and systems should be designed in such a way as to minimise the possibility of error.Ex: Why dont't they give these people some lessons in common courtesy?.Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.Ex: If these guidelines are not adhered to with due care and diligence, financial damage to the library can result = Si no se siguen estas directrices con el debido cuidado y atención, el resultado puede ser que la biblioteca sufra daños económicos.Ex: Factors that might adversely impact the ethical behaviour of the publishing, vending and librarianship community are examined, and the need for professionalism and vigilance of the community is emphasised.* abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* acaparar la atención de Alguien = monopolise + attention.* acaparar toda la atención = steal + the limelight, steal + the show.* atención a la infancia = child care [childcare].* atención al cliente = customer care, customer support.* atención al estudiante = student services.* atención al paciente = patient care.* atención + disminuir = attention + wane.* atención médica = medical attention.* atención personal = personal attention.* atención personal al cliente = personal selling.* atención prenatal = prenatal care.* atención primaria = primary care.* atención primaria de salud = primary health care.* atención sanitaria = health care [healthcare].* atención secundaria = secondary care.* atraer la atención = attract + the eye, catch + Posesivo + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, capture + the attention, rivet + the attention, draw + attention, catch + Posesivo + fancy, peak + Posesivo + interest, make + a splash.* atraer la atención de = hold + attention.* atraer la atención de Alguien = appeal to + Posesivo + imagination, engage + Posesivo + attention.* a la atención de = c/o (care of).* capacidad de mantener la atención = attention span.* captar la atención = hold + attention, catch + Posesivo + eye, rivet + the attention, catch + Posesivo + attention.* centrar la atención = fix + Posesivo + attention.* centrar la atención en = train + spotlight on, put + spotlight on, spotlight + fall on, spotlight + focus on.* centro de atención = centre of attention, limelight, centrepiece [centerpiece, -USA], centre stage, focus of concern, focus of interest, focus of attention, focus.* centro de atención al ciudadano = advice centre.* colmar de atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.* con atención = attentively.* concentrar la atención sobre = keep in + focus.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* deber prestar atención = warrant + consideration.* dedicar atención = devote + attention.* dedicar atención a = turn + Posesivo + mind to.* dedicar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* departamento de atención al cliente = customer service department.* despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.* desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* dirigir la atención = put + focus.* dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).* dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* disputarse la atención = vie for + attention.* distraer la atención = distract + attention.* distraer + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* el centro de atención + ser = all eyes + be + on.* en el foco de atención = in the spotlight.* fijar la atención = fix + Posesivo + attention.* hacer que no se le preste atención a = deflect + attention from.* horario de atención al público = opening hours, hours of operation, banking hours.* interrumpir la atención = interrupt + attention.* lamar la atención = eye + catch.* leer con atención = peruse.* llamada de atención = heads up, wake-up call, slap on the wrist.* llamar la atención = call + attention to, attract + attention, excite + attention, grab + Posesivo + attention, catch + Posesivo + eye, admonish, strike + Posesivo + fancy, capture + the attention, stand out, make + Reflexivo + conspicuous, cut + a dash, seek + attention, make + heads turn, catch + Posesivo + fancy, catch + Posesivo + attention, peak + Posesivo + interest, make + a splash, make + a big noise, hit + home.* llamar la atención a Alguien = rap + Nombre + knuckles, censure.* llamar la atención de = draw + the attention of.* llamar la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* llamar la atención sobre = draw + attention to, pull + Nombre + to, bring + Nombre + into the public eye, raise + awareness, enhance + awareness.* llamarle la atención a Alguien = reprimand, slap + Nombre + down, slap + Nombre + on the wrist.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* merecer atención = merit + attention, be worthy of + attention, deserve + attention.* mostrador de atención al público = service desk, public service desk, service counter.* mostrador de atención al usuario = service area.* necesitar atención = beg + attention, warrant + attention.* nivel de atención = attention span.* no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.* no prestar la suficiente atención = give + short shrift.* para llamar la atención = for effect.* pasar a ser el centro de atención = take + centre stage.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner el centro de atención = put + focus.* prestándole especial atención a = with specific reference to.* prestar atención = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* prestar atención a = attend to, give + attention to, give + consideration (to), pay + attention to, turn + Posesivo + mind to, train + spotlight on, give + an ear to, listen (to), keep + an eye on, direct + Posesivo + attention to(ward).* prestar especial atención = pay + particular attention, focus.* prestarle atención = focus + attention.* prestar poca atención a = give + little thought to.* prestar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* prestar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* que distrae la atención = distracting.* que no llama la atención = inconspicuous.* recibir atención = enjoy + attention, receive + attention, receive + note, command + attention, gain + attention.* requerir atención = require + consideration, require + attention.* retener la atención de Alguien = retain + attention.* ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.* servicio de atención = advisory service.* servicio de atención al cliente = customer service, service department.* servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).* servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.* servicio de atención de día = day care.* servicios de atención al estudiante = student services.* síndrome de déficit de atención = attention deficit.* síndrome de déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.* sin llamar la atención = inconspicuously.* sin prestar atención = mindlessly.* total atención = undivided attention.* trastorno por déficit de atención con hiperactividad = attention deficit hyperactivity disorder.* tratar de no llamar la atención = keep + a low profile, lie + low.* volver a prestar atención = refocus + attention.* * *A1 (cuidado, concentración) attentionme gustaría poder dedicarle más atención a esto I'd like to be able to give this more attention, I'd like to be able to devote more attention to thisme escuchó con atención she listened to me attentively o carefullypon atención en lo que haces concentrate on o pay attention to what you're doingpresta atención a lo que voy a decir pay attention o listen carefully to what I'm going to saytrata de atraer la atención del camarero try and attract o get the waiter's attentionle gusta ser el centro de (la) atención she likes to be the center of attentionesto ha sido todo por hoy, gracias por su atención that's all for today, thank you for watching/listening2llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself)¿no ves que estás llamando la atención con esos gritos? can't you see that you're attracting attention (to yourself) with your shouting?llama la atención por su original diseño the originality of its design is strikinges una chica que llama la atención she's a very striking girllo dulce no me llama la atención I'm not very fond of o ( BrE) keen on sweet thingsnada le llama la atención nothing seems to interest himme llamó la atención que estuviera sola/no verlo allí I was surprised she was alone/not to see him there(hacerle notar algo): les llamé la atención sobre el precio I drew their attention to the price3 ( en locs):a la atención de ( Corresp) for the attention ofen atención a algo ( frml); in view of sthen atención a sus circunstancias familiares in view of o bearing in mind her family circumstancesB1(servicio): no nos podemos quejar de la atención que recibimos en el consulado we can't complain about the way we were treated o the treatment we received in the consulate[ S ] horario de atención al público (en un banco) hours of business; (en una oficina pública) opening hours[ S ] departamento de atención al cliente customer service department ( AmE), customer services department ( BrE)2(cortesía): nos colmaron de atenciones durante nuestra visita we were showered with attention o ( BrE) attentions during our visit, they made a real fuss of us during our visitno es necesario gastar mucho, lo importante es tener una atención con él we don't have to spend much money, the important thing is that he knows we thought of himno tuvo ninguna atención con nosotros a pesar de nuestra hospitalidad he didn't show the slightest appreciation despite our hospitality¡cuántas atenciones! estoy abrumado how kind! I'm overwhelmed1 ( Mil) attention!¡atención! están dando los resultados listen! they're reading out the results¡atención, por favor! (your) attention, please!, may I have your attention, please?2 (para avisar de un peligro) look out!, watch out![ S ] ¡atención! danger!, warning!* * *
atención 1 sustantivo femenino
1
◊ pon/presta atención a esto pay attention to this;
con atención attentivelyb)◊ llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself);
una chica que llama la atención a very striking girl;
me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone;
llamarle la atención a algn ( reprenderlo) to reprimand sb (frml), to give sb a talking to
2
( on signs) horario de atención al público ( en banco) hours of business;
( en oficina pública) opening hoursb) ( cortesía):◊ nos colmaron de atenciones we were showered with attention o (BrE) attentions;
no tuvo ninguna atención con ella a pesar de su hospitalidad he didn't show the slightest appreciation despite her hospitality
atención 2 interjección
◊ ¡atención, por favor! (your) attention, please!
atención
I sustantivo femenino attention
II exclamación attention!
♦ Locuciones: llamar la atención, to attract attention
prestar atención, to pay attention [a, to]
toque de atención, warning
' atención' also found in these entries:
Spanish:
acaparar
- acaparador
- acaparadora
- cantar
- centrar
- conceder
- concentrar
- concentración
- delicadeza
- descuidarse
- despreocuparse
- detalle
- dirigirse
- distracción
- distraer
- distraerse
- eh
- esmerarse
- fijar
- fijarse
- llamar
- mirar
- polarizar
- prestar
- show
- toque
- asistencia
- atender
- atento
- atraer
- bien
- captar
- caso
- centro
- corresponder
- corte
- cuidado
- descuidar
- dirigir
- escuchar
- gentileza
- ninguno
- oír
- ojo
- palmada
- perdón
- poner
- público
- reclamo
- retener
English:
accuracy
- appeal
- attend
- attention
- attention span
- attract
- call
- capture
- care
- carelessly
- catch
- centre
- closely
- deaf
- draw
- engage
- enthral
- enthrall
- eye
- fix
- fuss
- give
- grip
- hear
- inconspicuous
- intently
- listen
- lunch
- note
- noteworthy
- notice
- nursing
- pay
- rate
- round-the-clock
- service
- spectacle
- spotlight
- switch
- turn
- undivided
- anticipation
- carelessness
- conspicuous
- courtesy
- disregard
- effect
- heed
- intent
- lime
* * *♦ nf1. [interés] attention;tienes que dedicar más atención a tus estudios you've got to put more effort into your studies, you've got to concentrate harder on your studies;miraremos tu expediente con mucha atención we'll look at your file very carefully;aguardaban el resultado con atención they were listening attentively for the result;escucha con atención listen carefully;a la atención de for the attention of;llamar la atención [atraer] to attract attention;lo que más me llamó la atención fue la belleza del paisaje what struck me most was the beauty of the countryside;su belleza llama la atención her beauty is striking;al principio no me llamó la atención at first I didn't notice anything unusual;llamar la atención a alguien [amonestar] to tell sb off;le llamé la atención sobre el coste del proyecto I drew her attention to the cost of the project;con sus escándalos, andan llamando la atención todo el tiempo they are always attracting attention to themselves by causing one scandal or another;le gusta llamar la atención she likes to be noticed;el desastre electoral fue una llamada o [m5] toque de atención al partido gobernante the disastrous election results were a wake-up call to the governing party;a los niños pequeños les cuesta mantener la atención small children find it difficult to stop their attention from wandering;si no pones o [m5]prestas atención, no te enterarás de lo que hay que hacer if you don't pay attention, you won't know what to doatención mediática media exposure2. [cortesía] attentiveness;atenciones attentiveness;tenía demasiadas atenciones con el jefe she was overly attentive towards the boss;nos colmaron de atenciones they waited on us hand and foot;deshacerse en atenciones con to lavish attention on;en atención a [teniendo en cuenta] out of consideration for;[en honor a] in honour of;en atención a sus méritos in honour of her achievements;organizaron una cena en atención al nuevo embajador they held a dinner in honour of the new ambassador;le cedió el asiento en atención a su avanzada edad he let her have his seat because of her agehorario de atención al público opening hoursCom atención al cliente customer service o care o support;atención domiciliaria [de médico] home visits;para la atención domiciliaria, llamar al… if you wish to call a doctor out, ring this number…;atención hospitalaria hospital care;atención primaria [en ambulatorio] primary health care;atención sanitaria health care♦ interj[en aeropuerto, conferencia] your attention please!; Mil attention!;¡atención, van a anunciar el ganador! listen, they're about to announce the winner!;¡atención! [en letrero] danger!;¡atención, peligro de incendio! [en letrero] [con materiales inflamables] (warning!) fire hazard;[en bosques] danger of forest fires in this area* * *f1 attention;¡atención! your attention, please!;falta de atención lack of attention, inattentiveness;prestar atención pay attention (a to);llamar la atención de alguien sobre algo call s.o.’s attention to sth;dar un toque de atención a alguien pull s.o. up2 ( cortesía) courtesy;atenciones pl attentiveness sg ;nos han tratato con mil atenciones they were extremely attentive3:a la atención de carta for the attention of;en atención a fml with regard to* * *1) : attention2)prestar atención : to pay attention3)llamar la atención : to attract attention4)en atención a : in view ofatención interj1) : attention!2) : watch out!* * *atención1 interj your attention, please!atención2 n attentioncon atención attentively / carefullyme llama la atención que... I'm surprised that... -
29 difundir
v.1 to spread (noticia, doctrina, epidemia).2 to spread out, to broadcast, to blaze abroad, to diffuse.La prensa difunde las noticias The press spreads out the news.El cono difundía energía The cone diffused energy.* * *1 (luz, calor) to diffuse2 figurado (noticia, enfermedad) to spread3 RADIO TELEVISIÓN to broadcast1 (luz, calor) to be diffused2 figurado (noticia, enfermedad) to spread* * *verb1) to broadcast2) spread out* * *1. VT1) (=extender) [+ calor, luz] to diffuse; [+ gas] to give off2) (=propagar) [+ programa, imagen] to broadcast, transmit; [+ teoría, ideología] to spread, disseminate2.See:* * *verbo transitivo <noticia/rumor> to spread; <ideas/doctrina> to spread, disseminate; < comunicado> to issue* * *= disseminate, promulgate, publicise [publicize, -USA], report, diffuse, propagate out to, cascade, propagate, bruit, trumpet.Ex. The UKLDS or the UK Library Database System is a proposal from the Cooperative Automation Group (CAG) which was first disseminated in a discussion paper published in 1982.Ex. This practice has been adopted by a number of national cataloguing codes promulgated since that time.Ex. A variety of extension activities, such as book clubs, competitions and quizzes also help to publicize the stock and the work of the library.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. As everywhere, research in library and information science in Australia is diffused over the myriad topics that make up the field.Ex. We must develop and study intelligent interfaces that propagate out to the information universe and report back to us.Ex. This project is designed to provide a network of practising librarians with a programme in educational methods and skills which can then be disseminated, or ' cascaded', to a wider network of professional colleagues.Ex. The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.Ex. Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.Ex. Just weeks after trumpeting the results of a military offensive, the Pakistan army suddenly finds itself under attack on multiple fronts.----* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir el conocimiento = spread + knowledge.* difundir el evangelio = spread + the gospel.* difundir información = hand out + information.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* difundir la noticia = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* difundir mentiras = spread + lies.* difundir noticias = broadcast + news.* difundirse = find + Posesivo + way, percolate.* difundir una idea = spread + view, spread + an idea, circulate + Posesivo + idea.* difundir un rumor = spread + rumour.* noticias + difundirse = news + spread.* * *verbo transitivo <noticia/rumor> to spread; <ideas/doctrina> to spread, disseminate; < comunicado> to issue* * *= disseminate, promulgate, publicise [publicize, -USA], report, diffuse, propagate out to, cascade, propagate, bruit, trumpet.Ex: The UKLDS or the UK Library Database System is a proposal from the Cooperative Automation Group (CAG) which was first disseminated in a discussion paper published in 1982.
Ex: This practice has been adopted by a number of national cataloguing codes promulgated since that time.Ex: A variety of extension activities, such as book clubs, competitions and quizzes also help to publicize the stock and the work of the library.Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: As everywhere, research in library and information science in Australia is diffused over the myriad topics that make up the field.Ex: We must develop and study intelligent interfaces that propagate out to the information universe and report back to us.Ex: This project is designed to provide a network of practising librarians with a programme in educational methods and skills which can then be disseminated, or ' cascaded', to a wider network of professional colleagues.Ex: The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.Ex: Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.Ex: Just weeks after trumpeting the results of a military offensive, the Pakistan army suddenly finds itself under attack on multiple fronts.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir el conocimiento = spread + knowledge.* difundir el evangelio = spread + the gospel.* difundir información = hand out + information.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* difundir la noticia = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* difundir mentiras = spread + lies.* difundir noticias = broadcast + news.* difundirse = find + Posesivo + way, percolate.* difundir una idea = spread + view, spread + an idea, circulate + Posesivo + idea.* difundir un rumor = spread + rumour.* noticias + difundirse = news + spread.* * *difundir [I1 ]vt‹noticia/rumor› to spread; ‹ideas/doctrina› to spread, diffuse, disseminatedifundían el temor entre la población they were spreading fear among the populationse difundió un comunicado desmintiendo el rumor a communiqué was issued denying the rumorla noticia fue difundida por la radio the news was broadcast on the radiouna institución que se encarga de difundir la cultura an institution responsible for disseminating cultureson creencias difundidas en esta región such beliefs are widespread in this areala lámpara difundía una luz tenue the lamp gave off a dim light* * *
difundir ( conjugate difundir) verbo transitivo ‹noticia/rumor› to spread;
‹ideas/doctrina› to spread, disseminate;
‹ cultura› to disseminate;
‹ comunicado› to issue;
( por radio) to disseminate;
difundir vtr, difundirse verbo reflexivo to spread
' difundir' also found in these entries:
Spanish:
difundirse
- sembrar
English:
bandy about
- broadcast
- diffuse
- propagate
- radiate
- spread
* * *♦ vt1. [divulgar] [noticia, pánico, religión] to spread;[comunicado, informe] to publish; [cultura, costumbres] to spread, to diffuse2. [sujeto: emisora radiofónica, canal televisivo] to broadcast;una cadena argentina difundió las imágenes an Argentinian channel broadcast the pictures3. [extender] [epidemia, olor] to spread;[sonido, ondas] to diffuse, to propagate;la estufa difunde muy bien el calor the stove heats the place up well* * *v/t1 spread2 programa broadcast* * *difundir vt1) : to diffuse, to spread out2) : to broadcast, to spread* * *difundir vb -
30 primicia
f.1 scoop, exclusive.2 first result, first fruits.3 latest news, scoop, big story.* * *1 BOTÁNICA first fruit2 (noticia) scoop■ ¿quién dio la primicia del asesinato? who carried the scoop on the murder* * *noun f.* * *SF1) (=novedad) novelty; (=estreno) first appearance2) pl primicias (=primeros frutos) first fruits* * *a) (Bot) first fruitb) (Period)* * *= scoop.Ex. In their obsession to obtain scoops, journalists colluded with high level sources, failing to question their motives.* * *a) (Bot) first fruitb) (Period)* * *= scoop.Ex: In their obsession to obtain scoops, journalists colluded with high level sources, failing to question their motives.
* * *( Bot) first fruitnuestra revista consiguió la primicia del reportaje our magazine was the first to carry the reportestas fotografías son una auténtica primicia informativa these photographs are a real scoopestamos en condiciones de ofrecerles una gran primicia we can bring you a real exclusivela emisora que le trae todas las primicias the radio station which is always first with the big stories* * *
primicia sustantivo femenino (Period):
una primicia informativa a scoop
primicia sustantivo femenino
1 (novedad) novelty
primicia informativa, scoop
2 (del campo, trabajo) first fruits: aquellos poemas eras las primicias de su talento, those poems are the first fruits of his work
' primicia' also found in these entries:
Spanish:
chiva
English:
scoop
- first
* * *primicia nf1. [fruto] first fruit2. [noticia] scoop, exclusive;una gran primicia informativa a real scoop o exclusive* * *f scoop* * *primicia nf1) : first fruits2) : scoop, exclusive -
31 cogerse
1 (pillarse) to catch2 (agarrarse) to hold on* * *VERBO PRONOMINAL1) (=sujetarse)•
cogerse a o de algo — to hold on to sthse cogió a o de las rejas — he held on to the bars
cógete a o de la cuerda — hold on to the rope
cógete a mí, que aquí resbala — hold on to me, it's slippery here
2) [enfático]a) (=pillarse) [+ catarro, gripe] to catchb) (=tomarse) [+ vacaciones] to takec) (=agarrar) [+ objeto] to grab* * *(v.) = snagEx. For sunny days, snag yourself a cute terry cloth hat and revel in the shade.* * *(v.) = snagEx: For sunny days, snag yourself a cute terry cloth hat and revel in the shade.
* * *
■cogerse verbo reflexivo
1 (una persona a otra) to hold on
cogerse de la mano, to hold hands
2 (ponerse, sentir) se cogió una borrachera, he got drunk
' cogerse' also found in these entries:
Spanish:
borrachera
- coger
English:
join
- link
* * *vprel anciano se coge del brazo de la enfermera the old man is clutching the nurse's arm;cógete bien hold on tight;se cogieron de las manos they held each other's hands2. [pillarse]Figcogerse los dedos/la falda con la puerta to catch one's fingers/skirt in the door;han calculado por lo alto para no cogerse los dedos their estimate is on the high side, just to be safe;Famcogerse un cabreo to throw a fit;cogerse una gripe to catch the flu3. [sintonizarse] [canal, emisora] to get;desde mi casa no se coge el Canal 5 you can't get Channel 5 from my housecogerse a alguien to screw o fuck sb* * *v/r hold on (tight);cogerse de algo hold on to sth* * *vragarrarse: to hold on* * * -
32 cojo
adj.1 lame, disabled in one foot, limping, gammy.2 one-legged.f. & m.lame person, lame man.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: coger.* * *► adjetivo1 (persona) lame, crippled2 (mueble) wobbly3 figurado (defectuoso) faulty, incomplete► nombre masculino,nombre femenino1 lame person, cripple\andar a la pata coja to hop, hop along* * *I cojo, -a1. ADJ1) (=de andar defectuoso) lamepata 1., 2)2) (=con una sola pierna, pata) one-legged3) [mueble, objeto] wobbly4) (=incompleto) [equipo, organización] weak, lame2. SM / F1) [de andar defectuoso] lame person2) [con una sola pierna] one-legged personII* * *I- ja adjetivo1)a) <persona/animal> lameandar a la pata coja — (fam) to hop
brincar de cojito — (Méx fam) to hop
b) <mesa/silla> wobbly2) (fam) < razonamiento> shaky, weakII- ja masculino, femenino lame person* * *= lame man, lame.Ex. So the unhappy lame man got up with a flea in his ear and went to the second Prince, but here, too, he got the rough edge of his tongue = Así pues, el cojo desafortunado se levantó con las orejas gachas y fue a ver al segundo príncipe, pero de nuevo salió escaldado.Ex. I will rescue the lame and gather those who have been scattered, I will give them praise and honor in every land where they were put to shame.* * *I- ja adjetivo1)a) <persona/animal> lameandar a la pata coja — (fam) to hop
brincar de cojito — (Méx fam) to hop
b) <mesa/silla> wobbly2) (fam) < razonamiento> shaky, weakII- ja masculino, femenino lame person* * *= lame man, lame.Ex: So the unhappy lame man got up with a flea in his ear and went to the second Prince, but here, too, he got the rough edge of his tongue = Así pues, el cojo desafortunado se levantó con las orejas gachas y fue a ver al segundo príncipe, pero de nuevo salió escaldado.
Ex: I will rescue the lame and gather those who have been scattered, I will give them praise and honor in every land where they were put to shame.* * *A1 ‹persona/animal› lameestá cojo del pie derecho he's lame in his right legandar a la pata coja ( fam); to hopno eres/es ni cojo ni manco ( fam); you've/he's got your/his head screwed on ( colloq), you're/he's no fool2 ‹mesa/silla› wobblyB ( fam); ‹razonamiento› shaky, weakla definición queda coja the definition is lackinganda un poco cojo en inglés he's rather weak at English, he's struggling a little in Englishmasculine, femininelame personel cojo siempre le echa la culpa al empedrado a bad workman always blames his tools* * *
Del verbo coger: ( conjugate coger)
cojo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
coger
cojo
coger ( conjugate coger) verbo transitivo
1 (esp Esp)
coge un folleto pick up o take a leaflet
no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone
2 ( atrapar) (esp Esp)
3
4 (Esp fam)
cojo sitio to save a place
5 (esp Esp) ( adquirir)
‹ insolación› to get;
‹costumbre/vicio› to pick up;
6 (esp Esp) ( captar)
7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
verbo intransitivo
1 (esp Esp) [ planta] to take;
[tinte/permanente] to take
2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
cogerse verbo pronominal (esp Esp)
b) ( recípr):
cojo◊ -ja adjetivo
andar a la pata coja or (Méx) brincar de cojito (fam) to hop
■ sustantivo masculino, femenino
lame person
coger
I verbo transitivo
1 to take
(agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm
(sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch
(una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up)
(una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up
(velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing
♦ Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate
cojo,-a
I adjetivo
1 (que camina con cierta dificultad) lame
2 (que no se apoya firmemente) rickety, wobbly
II sustantivo masculino y femenino lame person
' cojo' also found in these entries:
Spanish:
coger
- coja
English:
cripple
- lame
* * *cojo, -a♦ adj1. [persona, animal] lame;el perro está cojo de una pata the dog is lame in one leg2. [mueble] wobbly3. [razonamiento] faulty;tu explicación está un poco coja your explanation doesn't quite ring true♦ nm,fcripple* * *adj1 persona lame;es cojo he walks with a limp;* * *cojo, -ja adj1) : limping, lame2) : wobbly3) : weak, ineffectualcojo, -ja n: lame person* * *cojo adj1. (persona) with a limp2. (animal) lame -
33 alcance
Del verbo alcanzar: ( conjugate alcanzar) \ \
alcancé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alcance es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: alcance alcanzar
alcance sustantivo masculino está fuera de mi alcance it is beyond my means (de declaración, noticia) implications (pl)d) ( en locs)precios al alcance de su bolsillo prices to suit your pocket; un lujo que no está a mi alcance a luxury I can't afford
alcanzar ( conjugate alcanzar) verbo transitivo 1 (pillar, agarrar) to catch; ¡a que no me alcanzas! I bet you can't catch me! (colloq) 2 ( llegar a) ‹ lugar› to reach, get to; ‹temperatura/nivel/edad› to reach; estos árboles alcanzan una gran altura these trees can reach o grow to a great height; alcance la mayoría de edad to come of age 3 (conseguir, obtener) ‹objetivo/éxito› to achieve; ‹ acuerdo› to reach 4 (acercar, pasar) alcancele algo a algn to pass sb sth, to pass sth to sb verbo intransitivo 1 ( llegar con la mano) to reach; alcance a hacer algo to manage to do sth 2 ( ser suficiente) [comida/provisones] to be enough;
alcance sustantivo masculino
1 reach: deja eso al alcance de mi vista, put that where I can see it
mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños, keep medicines out of the reach of children
2 fig (posibilidades) scope: el ascenso está fuera de tu alcance, promotion is impossible for you
3 (de una noticia) importance Locuciones: dar alcance, to catch up [a, with]
alcanzar
I verbo transitivo
1 to reach
2 (coger a una persona) to catch up with
3 (llegar hasta una cantidad) to be up to: su biblioteca alcanza los tres mil ejemplares, his library is up to three thousand volumes
4 (acercar algo) to pass: alcánzame una silla, pass me a chair
5 (lograr) to attain, achieve
II vi (ser suficiente) to be sufficient: ese dinero no alcanza para un piso, this money isn't enough to buy a flat ' alcance' also found in these entries: Spanish: combatir - eco - fuera - proyección - alcanzar - ámbito - dimensión - milagro - trascendental English: ambit - extensive - far-reaching - grasp - hand - long-range - out of - range - reach - scope - short-range - sight - wide-ranging - extent - far - long - sweep - wide -
34 coger
1. kɔ'xɛr v1) ( agarrar) anfassen, nehmen, ergreifen¡Coge el dinero y vete! — Nimm das Geld und geh!
2) ( frutas) pflücken3) (fig: atrapar) abfangen, erwischen, packen4) (fig: apropiarse) kapern, kriegen5) (fig: comprender) aufnehmen, erfassen6) ( recibir en sí) aufnehmen7) ( ocupar espacio) einnehmen, füllen8) ( dar alcance) einholen, ertappen9)2. kɔ'xɛr mcoger impulso — Schwung nehmen, Anlauf nehmen
( contraer una enfermedad) bekommen, sich infizieren, sich anstecken3. kɔ'xɛr v( cubrir el macho a la hembra) (LA) decken, bespringenverbo transitivo1. [gen] nehmencoger a alguien de o por la mano jn an die Hand nehmencoger el tren / autobús den Zug/Bus nehmencogerle miedo a algo/alguien vor etw/jmAngst bekommen2. [capturar] fangen3. [atrapar] einholen4. [frutos] pflücken5. [aceptar] annehmen6. [en alquiler] mieten7. [contratar] einstellen8. [quitar, robar] wegnehmen9. [enfermedad] bekommen10. [suj: toro] aufspießen[suj: coche] überfahren11. [explicación] mitbekommen12. [sorprender]13. [encontrar] antreffen14. [emisora] empfangen15. [espacio] ausfüllen16. [distancia] weit sein————————verbo intransitivo1. coger y hacer algo aufspringen und etw tun [dirigirse]coger a la derecha / izquierda nach rechts/links gehen————————cogerse verbo pronominal1. [agarrarse]cogerse a algo/alguien sich festklammern an etw/jm2. [pillarse]cogercoger [ko'xer] <g ⇒ j>num1num (agarrar) festhalten [de/por an+dativo] fassen [de/por an+dativo]; (objeto caído) aufheben; cogerlas al vuelo es sofort kapieren familiar; le cogió del brazo er/sie hielt ihn am Arm fest; le cogió en brazos er/sie nahm ihn auf den Armnum2num (tocar) in die Hände nehmennum7num (trabajo) annehmennum8num (vicio, enfermedad) bekommen; coger frío sich erkälten; cogerle cariño a alguien jdn lieb gewinnen; coger el hábito de fumar mit dem Rauchen anfangen; ha cogido una gripe er/sie hat sich dativo eine Grippe zugezogennum9num (una noticia) aufnehmennum10num (sorprender) antreffen, vorfindennum11num (adquirir) nehmen; (obtener) besorgen; ¿vas a coger el piso? hast du dich für die Wohnung entschieden?num12num Rundfunk empfangennum1num (planta) Wurzeln schlagennum2num (tener sitio) Platz haben -
35 portavoz
f. & m.m.1 voice.2 spokesman, spokesperson of a cause, spokesperson, mouthpiece.3 spokeswoman.4 megaphone, speaking trumpet.* * ** * *noun mf.spokesperson, spokesman / spokeswoman* * *1.SMF spokesman/spokeswoman, spokesperson2. SM1) pey (=periódico, emisora) mouthpiece2) (=altavoz) megaphone, loudhailer* * *masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman; (f) spokesperson, spokeswoman* * *= spokesman [spokesmen, -pl.], spokesperson [spokespeople, -pl.], mouthpiece, spokeswoman [spokeswomen, -pl.], spin doctor, megaphone, spinner, voice.Ex. The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.Ex. Although I am not sure that research libraries' spokespersons are more articulate than others, their cataloging needs receive attention from the Library of Congress and from the American Library Association.Ex. This is the 1st issue of a journal intended as the mouthpiece of the Scottish Branch of the Library Association (UK) = Éste es el primer número de una revista cuyo objetivo es ser el portavoz de la Filial Escocesa de la Asociación de Bibliotecarios Británica.Ex. The UK Labour Party spokeswoman on information technology reviewed some of the future applications of the information superhighway to education.Ex. The author suggests that the spin doctor is a new communication role, and raises questions about its relationship to the traditional public relations model.Ex. When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.Ex. The writer discusses how presidential spinner Ari Fleischer responded to questions about the proposed war with Iraq.Ex. There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.----* el portavoz de = the voice of.* portavoz del gobierno = press spokesman.* * *masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman; (f) spokesperson, spokeswoman* * *= spokesman [spokesmen, -pl.], spokesperson [spokespeople, -pl.], mouthpiece, spokeswoman [spokeswomen, -pl.], spin doctor, megaphone, spinner, voice.Ex: The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.
Ex: Although I am not sure that research libraries' spokespersons are more articulate than others, their cataloging needs receive attention from the Library of Congress and from the American Library Association.Ex: This is the 1st issue of a journal intended as the mouthpiece of the Scottish Branch of the Library Association (UK) = Éste es el primer número de una revista cuyo objetivo es ser el portavoz de la Filial Escocesa de la Asociación de Bibliotecarios Británica.Ex: The UK Labour Party spokeswoman on information technology reviewed some of the future applications of the information superhighway to education.Ex: The author suggests that the spin doctor is a new communication role, and raises questions about its relationship to the traditional public relations model.Ex: When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.Ex: The writer discusses how presidential spinner Ari Fleischer responded to questions about the proposed war with Iraq.Ex: There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.* el portavoz de = the voice of.* portavoz del gobierno = press spokesman.* * *masculine, feminineCompuesto:foreman* * *
portavoz sustantivo masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman;
(f) spokesperson, spokeswoman
portavoz mf spokesperson
(hombre) spokesman
(mujer) spokeswoman: este periódico es el portavoz del partido socialista, this newspaper is the voice of the Socialist Party
' portavoz' also found in these entries:
Spanish:
erigirse
- vocera
- vocero
- autorizado
- personero
English:
mouthpiece
- shadow cabinet
- spokesman
- spokesperson
- spokeswoman
- mouth
- spin
* * *portavoz nmf1. [persona] spokesperson, spokesman, f spokeswoman2. [medio de comunicación] mouthpiece;esa cadena de televisión es la portavoz del gobierno that television channel is the voice o mouthpiece of the government* * ** * ** * *portavoz n spokespersonSi es un hombre, se puede decir spokesman [pl. spokesmen]; si es una mujer, spokeswoman [pl. spokeswomen] -
36 captar
captar ( conjugate captar) verbo transitivo ‹ clientes› to win, gain; ‹partidarios/empleados› to attract, recruit ‹significado/indirecta› to get
captar verbo transitivo
1 (una señal) to receive, pick up
2 (clientes) to gain, to win
3 (una broma, ironía) to understand, grasp
4 (el interés, adeptos, etc) to attract: fue captada por una secta peligrosa, she was lured into a dangerous sect ' captar' also found in these entries: Spanish: caer - coger English: capture - catch - enthral - enthrall - miss - pick up - receive - engage - gist - grasp - hint - pick - target -
37 bloquear
v.1 to block (comunications, roads).los manifestantes bloqueaban la salida de la fábrica the demonstrators were blocking the exit to the factoryLos huelguistas bloquearon la calle The strikers blocked the road.Las hojas bloquearon los tubos The leaves blocked the pipes.2 to blockade.Los huelguistas bloquearon el edificio The strikers blanked off the building3 to freeze (finance).4 to block (acuerdo).5 to jam (mecanismo).la centralita del ministerio está bloqueada the ministry's switchboard is jammed6 to block (sport).7 to lock (computing) (archivo).8 to lock (automobiles).9 to close off.* * *1 (gen) to block2 MILITAR to blockade3 (precios, cuentas) to freeze4 (mecanismo) to jam; (coche etc) to immobilize1 (persona) to have a mental block* * *verb1) to block2) blockade3) jam* * *1. VT1) (=obstaculizar) [+ entrada, salida] to block (off); [+ camino, proyecto, proceso] to blockun tractor bloqueaba la carretera — the road was blocked by a tractor, a tractor was blocking the road
bloquearon la puerta con un sillón — they blocked o barricaded the door with an armchair
los manifestantes bloquearon la calle en protesta — the demonstrators blocked the street as a protest
2) (=atascar) [+ mecanismo] to jam (up), block; [+ cerradura, línea telefónica] to jam; [+ volante] to locklos oyentes bloquearon la centralita de la emisora — listeners jammed the radio station's switchboard
3) (=aislar) to cut off4) (Mil) to blockade5) (Com, Econ) to freeze6) (Dep) [+ jugador] to tackle; [+ balón] to stop, trap2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <camino/acceso> to block; <entrada/salida> to block, obstructb) (Mil) to blockadec) <proceso/iniciativa> to blockd) (Dep) to block3) <cuenta/fondos> to freeze, block2.bloquearse v pron2) negociaciones to reach deadlock* * *= block, lock, clog up, stymie, come under + siege, shut down, jam, barricade, tie up, block in.Ex. If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.Ex. It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex. The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex. In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.Ex. When he looked through his window he saw two coarse man in reflecting traffic jackets barricade the entrance to the dunes with large rocks.Ex. Your estate will be tied up in probate if you do not name a beneficiary in your will.Ex. A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.----* tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.* * *1.verbo transitivo1)a) <camino/acceso> to block; <entrada/salida> to block, obstructb) (Mil) to blockadec) <proceso/iniciativa> to blockd) (Dep) to block3) <cuenta/fondos> to freeze, block2.bloquearse v pron2) negociaciones to reach deadlock* * *= block, lock, clog up, stymie, come under + siege, shut down, jam, barricade, tie up, block in.Ex: If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.
Ex: It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex: The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex: In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.Ex: When he looked through his window he saw two coarse man in reflecting traffic jackets barricade the entrance to the dunes with large rocks.Ex: Your estate will be tied up in probate if you do not name a beneficiary in your will.Ex: A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.* tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.* * *bloquear [A1 ]vtA1 ‹camino/acceso› to block; ‹entrada/salida› to block, obstructestamos bloqueados por un camión there's a truck blocking our way2 ( Mil) ‹ciudad/puerto› to blockade3 ‹proceso/iniciativa› to blocksu negativa bloqueó las negociaciones her refusal blocked negotiations o brought negotiations to a standstill4 ( Dep) to blockB1 ‹mecanismo› to jam2 ( Auto) ‹dirección› to lockC ‹cuenta/fondos› to freeze, blockA «mecanismo» to jam; «frenos» to jam, lock on; «ruedas» to lockB «negociaciones» to reach deadlock, come to a standstillC ( fam)«persona»: me bloqueé en la entrevista my mind went blank in the interviewahora mismo tengo la mente bloqueada I can't think straight right now* * *
bloquear ( conjugate bloquear) verbo transitivo
1
b) (Mil) to blockade
2 ‹cuenta/fondos› to freeze, block
bloquearse verbo pronominal
1 [ mecanismo] to jam;
[ frenos] to jam, lock on;
[ ruedas] to lock
2 [ negociaciones] to reach deadlock
bloquear verbo transitivo
1 (impedir el movimiento, el acceso) to block: ese coche bloquea el paso, that car is blocking the access
2 (impedir una gestión, paralizar) to block
3 (una cuenta) to freeze
4 (colapsar un servicio, un aparato) to jam, seize up
' bloquear' also found in these entries:
Spanish:
cerrar
- interceptar
- intervenir
- obstruir
English:
bar
- block
- obstruct
- way
- blockade
* * *♦ vt1. [comunicaciones, carreteras] [por nieve, inundación] to block;los manifestantes bloqueaban la salida de la fábrica the demonstrators were blocking the exit to the factory2. [mecanismo] to jam;la centralita del ministerio está bloqueada the ministry's switchboard is jammed3. [acuerdo] to block;bloqueó todo avance en este asunto durante la reunión she blocked o prevented any progress on this issue during the meeting5. [con ejército, barcos] to blockade6. Aut to lock[en baloncesto] to block out, to screen* * *v/t1 block3 ( atascar) jam4 MIL blockade5 COM freeze* * *bloquear vt1) obstruir: to block, to obstruct2) : to blockade* * *bloquear vb to block -
38 encaminar
v.1 to direct (persona, pasos).estar encaminado a hacer algo to be aimed at doing something (medidas, actividades)2 to lead, to guide, to show the way, to put on the right road.* * *1 (guiar, orientar) to direct, guide, set on the right road, put on the right road1 (dirigirse) to head (a, for) ( hacia, towards)\encaminar esfuerzos a to concentrate one's efforts onestar bien encaminado,-a to be on the right trackestar encaminado,-a hacia... to be heading for..., be set for...* * *verb* * *1. VT1) (=orientar) [+ plan, esfuerzo] to direct; [+ alumno, hijo] to guide, directel proyecto está encaminado a ayudarles — the plan is designed to help them, the plan is aimed at helping them
aquel maestro lo encaminó en sus estudios — that teacher guided o directed him in his studies
2) (=dirigir) to directencaminó sus pasos hacia el monasterio — liter he turned his steps towards the monastery liter
2.See:* * *1.verbo transitivoa) <intereses/esfuerzos> to direct, channelencaminaron sus esfuerzos a... — they channeled their efforts into...
b) <estudiante/niño> to point... in the right direction2.encaminarse v pron (liter)a) persona ( dirigirse a) to head for/toward(s) something; ( emprender el camino) to set off for/toward(s) somethingb) esfuerzos to be aimed at something, be directed toward(s) something* * *----* encaminado hacia = set on.* encaminar a Alguien = set + Nombre + on course.* encaminarse a = head for, head off for/to.* encaminarse hacia = be on + Posesivo + way to, be heading towards, head for.* encaminarse hacia el oeste = push + westward(s).* * *1.verbo transitivoa) <intereses/esfuerzos> to direct, channelencaminaron sus esfuerzos a... — they channeled their efforts into...
b) <estudiante/niño> to point... in the right direction2.encaminarse v pron (liter)a) persona ( dirigirse a) to head for/toward(s) something; ( emprender el camino) to set off for/toward(s) somethingb) esfuerzos to be aimed at something, be directed toward(s) something* * ** encaminado hacia = set on.* encaminar a Alguien = set + Nombre + on course.* encaminarse a = head for, head off for/to.* encaminarse hacia = be on + Posesivo + way to, be heading towards, head for.* encaminarse hacia el oeste = push + westward(s).* * *encaminar [A1 ]vt1 ‹intereses/esfuerzos› to direct, channelencaminaron todos sus esfuerzos a la búsqueda de supervivientes they channeled all of their efforts into the search for survivorsdebemos encaminar nuestros pasos hacia otras metas we must aim toward(s) o pursue other goalsun proyecto hacia el cual ha encaminado todas sus ilusiones a project he has set his sights on2 ‹estudiante/niño› to point … in the right direction( liter)1 (hacia un lugar) encaminarse HACIA algo to head FOR/ TOWARD(S) sth, set off FOR/ TOWARD(S) sth2 «esfuerzos/capacidad»: encaminarse HACIA algo; to be aimed AT sth, be directed TOWARD(S) sthsus esfuerzos se encaminan hacia la posibilidad de … their efforts are aimed at o directed toward(s) the possibility of …encaminarse A + INF to be directed TOWARD(S) -ING, be aimed AT -INGla investigación se encamina a encontrar una vacuna the research is directed toward(s) o aimed at finding a vaccine* * *
encaminar ( conjugate encaminar) verbo transitivo
b) ‹estudiante/niño› to point … in the right direction
encaminarse verbo pronominal (liter) encaminarse hacia algo
( emprender el camino) to set off for/toward(s) sthb) [ esfuerzos] to be aimed at sth, be directed toward(s) sth
encaminar verbo transitivo to direct
' encaminar' also found in these entries:
Spanish:
dirigir
- orientar
* * *♦ vt1. [dirigir] [persona] to direct, to guide;[esfuerzos, intereses, estudios] to direct, to channel;encaminaron sus pasos hacia el castillo they made for the castle;por esa senda vas mal encaminado you're going the wrong way if you take that path;sigue preguntando, que vas bien encaminado keep asking, you're on the right track;encaminó todos sus esfuerzos a lograr la paz he directed o channelled all his efforts towards achieving peace;han encaminado muy bien las negociaciones the negotiations have been well-conducted;supo encaminar su carrera deportiva she made the right choices in her sporting career;la tesis va bien/mal encaminada the thesis is going well/badly2. [medidas, leyes, actividades] to aim;estar encaminado a hacer algo [medidas, actividades] to be aimed at doing sth;esta emisora está encaminada a un público más joven this radio station is aimed at a younger audience;investigaciones encaminadas a esclarecer los hechos investigations aimed at clarifying the facts* * *v/t direct* * *encaminar vt1) : to direct, to channel2) : to head in the right direction -
39 coger
coger ( conjugate coger) verbo transitivo 1 (esp Esp) coge un folleto pick up o take a leaflet no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone 2 ( atrapar) (esp Esp) 3 4 (Esp fam) coger sitio to save a place 5 (esp Esp) ( adquirir) ‹ insolación› to get; ‹costumbre/vicio› to pick up; 6 (esp Esp) ( captar) 7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg) verbo intransitivo 1 (esp Esp) [ planta] to take; [tinte/permanente] to take 2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg) cogerse verbo pronominal (esp Esp)b) ( recípr):
coger
I verbo transitivo
1 to take (agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm (sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch (una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up) (una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up (velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate ' coger' also found in these entries: Spanish: A - acostumbrada - acostumbrado - agarrar - alcanzar - anillo - atajo - baja - banda - calle - camino - debajo - despechugada - despechugado - desprevenida - desprevenido - embalarse - empuñar - enfriarse - horizontal - ligar - mona - prestar - separarse - soler - sorprender - sujetar - timón - tomar - toro - turca - volante - carrerilla - catarro - frío - mano - perra - sorpresa - tren - trompa English: act - bend - bypass - catch - catch out - catch up - cotton - end - entrap - gather - get - go down with - hold - hook - hop - lasso - luckily - nail - observe - opt - pants - pick - pluck - reach - red-handed - stick - take - take to - tape - train - trip up - umbrella - unawares - answer - fuck - hint - knack - latch - nab - prisoner - red - surprise - up -
40 coja
Del verbo coger: ( conjugate coger) \ \
coja es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: coger coja
coger ( conjugate coger) verbo transitivo 1 (esp Esp) coge un folleto pick up o take a leaflet no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone 2 ( atrapar) (esp Esp) 3 4 (Esp fam) coja sitio to save a place 5 (esp Esp) ( adquirir) ‹ insolación› to get; ‹costumbre/vicio› to pick up; 6 (esp Esp) ( captar) 7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg) verbo intransitivo 1 (esp Esp) [ planta] to take; [tinte/permanente] to take 2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg) cogerse verbo pronominal (esp Esp)b) ( recípr):
coger
I verbo transitivo
1 to take (agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm (sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch (una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up) (una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up (velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate
cojo,-a
I adjetivo
1 (que camina con cierta dificultad) lame
2 (que no se apoya firmemente) rickety, wobbly
II sustantivo masculino y femenino lame person ' coja' also found in these entries: Spanish: coger - pata - cojo English: hop
См. также в других словарях:
Emisora Cultural Universidad de Antioquia — Saltar a navegación, búsqueda Emisora Cultural Universidad de Antioquia Ciudad Medellín Colombia Área de radiodifusión Departamento de Antioquia Eslogan … Wikipedia Español
Emisora de números — Saltar a navegación, búsqueda Las emisoras de números son emisoras de radio de onda corta de origen incierto. En general transmiten voces leyendo secuencias de números, palabras, o letras (a veces utilizando un alfabeto fonético). Las voces que… … Wikipedia Español
emisora — sustantivo femenino 1. Área: radio Estación desde donde se emiten las ondas electromagnéticas y se realizan y se transmiten programas radiofónicos: Es locutora en una emisora de radio. Cambia de emisora, que la música no me gusta. 2. Área: radio… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Emisora Cultural — Saltar a navegación, búsqueda Emisora Cultural puede referirse a: Emisora Cultural Universidad de Antioquia es una radio estación de Colombia. Emisora Cultural de Caracas es una radio estación de Venezuela. Obtenido de Emisora Cultural Categoría … Wikipedia Español
Emisora Cultural de Caracas — Saltar a navegación, búsqueda La Emisora Cultural de Caracas o Cultural de Caracas es la primera emisora de radio FM que inicia transmisiones en Venezuela el 1 de enero de 1975, con el objetivo de promover la cultura musical en general de… … Wikipedia Español
emisora de radio — Comunicación. Empresa dedicada a la emisión radiofónica. La especialización de programación y público objetivo permite seleccionar el medio más adecuado para una campaña publicitaria … Diccionario de Economía Alkona
emisora de radio — Comunicación. Empresa dedicada a la emisión radiofónica. La especialización de programación y público objetivo permite seleccionar el medio más adecuado para una campaña publicitaria … Diccionario de Economía
Radiónica (emisora) — Saltar a navegación, búsqueda Radiónica Nombre publicitario Radiónica Siglas HJYN Eslogan Salva tu mundo, usa Radiónica Lanzada 15 de octubre de 2005 Operada por RTVC … Wikipedia Español
LU 6 Emisora Atlántica — Radio Atlántica Localización Mar del Plata Eslogan Este año, más Atlántica que nunca Frecuencia 760 KHz en AM, 93.3 MHz en FM Primera emisión … Wikipedia Español
Coalición por una Radiodifusión Democrática — Véase también: Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual La Coalición por una Radiodifusión Democrática es un grupo de sindicatos de prensa, universidades, organizaciones sociales, radios comunitarias, pequeñas radios comerciales y organismos… … Wikipedia Español
Comité Nacional por una Alemania Libre — El Comité Nacional por una Alemania Libre (en alemán: Nationalkomitee Freies Deutschland, o NKFD) fue una organización antinazi formada por comunistas alemanes y prisioneros de la Wehrmacht durante la Segunda Guerra Mundial, que operaba desde la… … Wikipedia Español