-
1 дальше
что же да́льше? — ¿qué más?а что бы́ло да́льше? — ¿y qué hubo (ocurrió) después?3) нареч. ( продолжая начатое) перев. гл. seguir (непр.) vt (+ ger.)чита́ть, расска́зывать да́льше — seguir leyendo, contando4) нареч. ( далее) más, (por) más tiempo••да́льше! ( продолжайте) — ¡siga!, ¡continúe! -
2 дальше-больше
да́льше-бо́льше (е́хать) не́куда — esto es el acabóse; hasta donde hemos llegadoне ви́деть да́льше-бо́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus naricesти́ше е́дешь, да́льше-бо́льше бу́дешь посл. — quien va despacio, llega lejos; vísteme despacio que estoy de prisa -
3 allá
adv1) тудаunos metros más allá — на несколько метров дальшеmucho más allá — намного дальше3) тогда, в те времена••más allá de loc. prep. — за, по ту сторонуno estar muy allá — неважно себя чувствоватьallá veremos — увидим, поглядим, там видно будетallá se las componga (haya) — пусть выкручивается, как сумеет; так ему и надо -
4 allá
adv1) туда2) (обознач. менее определённое и более далёкое место, чем allí) тамallá lejos — там далеко; там вдали
3) тогда, в те времена••el más allá — тот свет, загробная жизнь
más allá de loc. prep. — за, по ту сторону
hasta allá — отличный, что надо ( о вещах и людях)
no muy allá — посредственный, средний
allá veremos — увидим, поглядим, там видно будет
allá se las componga (haya) — пусть выкручивается, как сумеет; так ему и надо
-
5 cada día más
+ прил.чем дальше, тем + прил. в сравн. ст.; всё + прил. и + прил. в сравн. ст.cada día mejor (peor) — чем дальше, тем лучше (хуже); всё лучше и лучше (хуже и хуже) -
6 подальше
нареч. разг.un poco más lejos, más allá ( несколько дальше); muy lejos (как можно дальше) -
7 más allá
сущ.1) общ. всё дальше, по ту сторону (de)2) разг. подальше (несколько дальше)3) рел. загробная жизнь -
8 cada día más
+ прил.чем дальше, тем + прил. в сравн. ст.; всё + прил. и + прил. в сравн. ст.cada día mejor (peor) — чем дальше, тем лучше (хуже); всё лучше и лучше (хуже и хуже)
-
9 ¡adelante!
-
10 acabóse
-
11 asno
m1) осёл••apearse (caer) de su asno разг. — признать свои ошибкиno ver siete (tres) sobre un asno разг. ≈≈ ничего не видеть дальше своего носа -
12 cacha
I f1) ( чаще pl) щека рукоятки ( холодного оружия)3) см. cachete 2)4) pl Гал., Сал., Куба, П.-Р. ягодицы; зад7) Пан. дерзость8) Ам. обман9) Бол. бот. квебрахо; кебрачо10) Кол. кача (монета достоинством в 20, 40 или 50 сентаво)11) Кол. деньги••a medias cachas loc. adv. Мекс. — навеселе, под градусомhasta las cachas loc. adv. разг. — донельзя, дальше некуда, по горлоII f1) Ам. см. cuerno 1)2) Кол. см. cuerna 1)3) Бол. деревянный сундук4) Бол. шпора ( бойцового петуха) -
13 cielo
m1) небо, небосводcielo borreguero( aborregado) — небо, покрытое барашками2) атмосфера, воздушная оболочка3) климат; погода4) ( тж pl) рел. небо, небеса6) ангелочек ( обращение к ребёнку)7) Арг., Ур. см. cielito- bajado del cielo - caído del cielo - venido del cielo - descargar el cielo - desgajar el cielo - nublársele el cielo - venirse el cielo abajo••cielo llano (raso) — гладкий потолокcerrarse ( entoldarse) el cielo — застилаться тучами, хмуриться ( о небе)coger (tomar) el cielo con las manos разг. ≈≈ метать громы и молнииdesencapotarse ( despejarse) el cielo — проясниться ( о погоде)escupir uno al cielo — вредить себе; плевать против ветраestar hecho un cielo — быть нарядно украшенным, сиять огнями ( о помещении)herir los cielos — вопить, кричать истошным голосомjuntársele a uno el cielo con la tierra — попасть в переплётmover cielo y tierra; remover el cielo y la tierra — пустить в ход все средства; перевернуть всё вверх дном, нажать на все педалиmudar (de) cielo — переменить климат, поехать на воды ( на лечение)poner en el cielo (en los cielos) — возносить (превозносить) до небесver el cielo abierto (los cielos abiertos) разг. — воспрянуть духом, вздохнуть с облегчениемver el cielo por embudo — не видеть дальше своего носа¡vaya usted al cielo! — бросьте чепуху городить! -
14 colmo
I 1. adj 2. m1) излишек; избыток2) верх, пределllegar al colmo — достигнуть высшей степени (предела)••para colmo — вдобавок ко всему, в довершение всегоII m -
15 continuar
1. vt1) продолжать2) сохранять, сберегать2. vi1) продолжаться, длиться2) оставаться, быть, находиться ( где-либо)3) продолжать путь, идти (ехать) дальше -
16 despacio
1. adv1) медленно, не торопясь, потихоньку2) Ам. тихо, негромко2. m Ам. 3. interj••con despacio Ам. — не спеша, медленноbarajarla despacio Мекс. — разобраться до мелочейvísteme despacio que estoy de prisa посл. ≈≈ тише едешь дальше будешь -
17 más
1. advun poco más — немного большеtodavía más — ещё больше; тем болееson más de las diez — сейчас больше десяти часов2) (образует сравн. ст. прил.) более3) (с опред. арт. образует превосх. ст. прил.) самый, наиболее4) (образует сравн. ст. нареч.) более5) (с арт. с. р. образует превосх. ст. нареч.)lo más pronto posible — как можно скорее2. m мат.- más que - sin más acá - ni más allá••los más, las más — большая часть, большинствоa lo más, lo más, cuando más loc. adv. — самое большее, не болееa más correr loc. adv. — во весь дух, со всех ногen más loc. adv. — больше, в большей степени (оценивать и т.п.)más y más loc. adv. — всё больше и большеni más ni menos loc. adv. — ни больше, ни меньше, точь-в-точьpor más que loc. conj. — сколько бы ни, как бы ниsin más ni más loc. adv. разг. — не задумываясь, очертя голову(haber, tener) sus más y sus menos разг. — (иметь) свои трудности (сложности) -
18 nariz
f1) ( тж pl) нос (человека, животного)nariz chata — приплюснутый (курносый) носnariz perfilada — правильный носnariz respingada ( respingona) — вздёрнутый носhablar por las narices — говорить в нос, гнусавить3) обоняние; нюх, чутьё (тж перен.)jerez de buena nariz — херес тонкого аромата6) скоба (дверной, оконной ручки, щеколды)••dejar con tantas narices разг. — провести, обставить, оставить с носомhacerle a uno las narices разг. — избить кого-либо; разбить нос кому-либоtener a uno agarrado( cogido) por las narices разг. — держать под башмаком кого-либо; командовать кем-либоtener largas narices, tener narices de perro perdiguero разг. — иметь хорошее чутьё, иметь острый нюхtener a uno montado en las narices, tener hasta las narices разг. — потерять терпение, быть по горло сытым (чьими-либо выходками, поведением и т.п.)torcer las narices — воротить нос ( от чего-либо), и слышать не желать ( о чём-либо)¡narices!, ¡qué narices! — чёрта с два!; какого чёрта!; ещё чего! -
19 no
1. adv1) ( в общем ответе) нет2) ( при глаголе) неla no existencia de pruebas — отсутствие доказательств4) (при сравнении не имеет отриц. знач.) разг.¿no vienes? — разве ты не идёшь?te quedarás a comer con nosotros ¿no? — ты ведь останешься пообедать с нами, не так ли?2. mотказ, отрицаниеeste "no" tuyo me aflige — меня огорчает твой отказ- en la de no - o si no - ¡a que no!••que no — нет же; говорю, что нетy que no... разг. — а уж как...¡y que no es guapa la niña! a — уж как хороша эта девушка!estar de que no — всё отрицать; на всё отвечать нет¿a que no? — ах, нет? ах, ты не согласен?, ах, так?¿cómo no? ( чаще Ам.) — конечно; ну, разумеется; да; как же иначе¿pues no? — а разве нет?, почему же нет?¿y si no? Ам. — ну и что же?, а дальше? -
20 prisa
f1) спешка, поспешностьestar de prisa, tener prisa — торопиться, спешитьmeter prisa — торопить, ускорять ( что-либо)2) ссора, перебранка; свара5) уст. затруднительное положение6) уст. толпа••correr prisa — быть срочным (неотложным)
См. также в других словарях:
Дальше (альбом) — Дальше … Википедия
Дальше действовать будем мы (песня) — Дальше действовать будем мы Песня Кино с альбома «Группа крови» Выпущена 1988 Записана 1988 … Википедия
Дальше — тишина Жанр спектакль Режиссёр Валерий Горбацевич Анатолий Эфрос Автор сценария Винья Дельмар (сценарий) В … Википедия
ДАЛЬШЕ — ДАЛЬШЕ. 1. сравн. к прил. далекий во всех знач. кроме 5 и к нареч. далеко; то же, что далее. Я живу дальше вас от центра. «Чем дальше в лес, тем больше дров.» (посл.). 2. нареч. Затем, после, в дальнейшем (о времени). А дальше что было? ||… … Толковый словарь Ушакова
ДАЛЬШЕ — ДАЛЬШЕ, нареч. 1. см. далекий. 2. Затем, в дальнейшем. Что то будет д.? 3. Продолжая начатое. Рассказывай д. Об этом написано д. • Дальше больше (разг.) о нарастающих осложнениях, сложностях. Дальше некуда (дальше ехать некуда) (разг.) очень… … Толковый словарь Ожегова
Дальше действовать будем мы — Дальше действовать будем мы … Википедия
Дальше — некуда (фильм) — Дальше некуда On Aura Tout Vu Жанр … Википедия
Дальше да больше (дальше-больше) — ДАЛЬШЕ ДА БОЛЬШЕ (ДАЛЬШЕ БОЛЬШЕ). Разг. Экспрес. Всё увеличиваясь, усиливаясь. Михаил Михайлович заложил свою Михайловку в земельном банке, дальше да больше, запутался, затянулся, попал, наконец, в лапы к Подугольникову (С. Терпигорев. Оскудение) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дальше (альбом группы Полюса) — Дальше … Википедия
Дальше — некуда — On Aura Tout Vu Жанр комедия Режиссёр Жорж Лотнер Автор сценария … Википедия
дальше — ужотко, ниже, после этого, далее, следом, засим, подалее, тогда, опосля, в будущем, подальше, после того, позже, в дальнейшем, потом, спустя некоторое время, с годами, позднее, по времени, с течением времени, после, спустя время, немного погодя,… … Словарь синонимов