-
61 Beverly Hills
Город на юго-западе штата Калифорния, жилой пригород г. Лос-Анджелеса, окруженный со всех сторон его районами. 33,7 тыс. жителей (2000). Статус города с 1914. Первоначально находился на испанском ранчо, до 1906 территория носила название "Эль Ранчо Родео де Лас Агуас" [El Rancho Rodeo de Las Aguas]. Ныне известен как фешенебельный район, застроенный особняками звезд музыки и Голливуда [ Hollywood], своего рода символ американской мечты [ American Dream]. Почтовый индекс [ ZIP code] 90210 известен по всей стране благодаря одноименному телесериалу. Дорогие магазины на бульваре Сансет [ Sunset Boulevard], Родео-Драйв [ Rodeo Drive] и бульваре Уилшир [ Wilshire Boulevard].English-Russian dictionary of regional studies > Beverly Hills
-
62 Grant-Kohrs Ranch National Historic Site
Национальная историческая достопримечательность "Ранчо Грант-корс"Исторический музей на территории известного в XIX в. ранчо в штате МонтанаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Grant-Kohrs Ranch National Historic Site
-
63 London, Jack
(1876-1916) Лондон, ДжекПисатель. Вырос в бедности и очень рано начал самостоятельную жизнь. Всерьез заниматься писательским трудом начал в 23 года, перепробовав к этому времени десяток профессий; бродяжничал, был студентом, матросом, состоял в социалистической партии, участвовал в марше безработных, искал золото на Клондайке во времена "золотой лихорадки" [ Gold Rush], написал несколько рассказов. В его короткую 40-летнюю жизнь вместились годы серьезного занятия сельским хозяйством на ранчо в Калифорнии; работа в качестве корреспондента во время русско-японской войны, сан-францисского землетрясения 1906 и мексиканской революции; чтение лекций в Гарвардском [ Harvard University] и Йельском [ Yale University] университетах, карьера в рядах социалистической партии и разочарование в ее идеалах; постройка парусной яхты "Снарк" [The Snark] и попытка обогнуть на ней земной шар; несколько тяжелых болезней - от цинги до тропической лихорадки - и две женитьбы. За неполных 20 лет литературной деятельности им создано более 200 рассказов, около 400 документальных работ разного рода, 20 романов и 3 пьесы. Тематика его произведений так же разнообразна, как и его жизнь. Наиболее известен цикл произведений, называемых условно "Северная Одиссея" ["An Odyssey of the North"], куда входят, наряду с другими, повести "Зов предков" ["The Call of the Wild"] (1903) и "Белый клык" ["White Fang"] (1906), рассказы "Закон жизни" ["The Law of Life"] (1901), "Любовь к жизни" ["Love of Life"] (1905), "Костер" ["To Build a Fire"] (1908) и многие другие, ряд очерков и эссе. Роман "Морской волк" ["The Sea Wolf"] (1904) основан на его опыте моряка; "Железная пята" ["The Iron Heel"] (1908) - роман-апокалипсис о войне капитализма и пролетариата; "Мартин Иден" ["Martin Eden"] (1909) - "роман-воспитание", в котором прослеживаются автобиографические мотивы. Роман "Лунная долина" ["The Valley of the Moon"] (1913) наполнен социалистическими идеями и утопическими картинами жизни на ранчо. Стиль его прозы - функциональный, ясный и в то же время образный (сам автор называл его "страстным реализмом" ["impassioned realism"]) - оказал влияние на многих писателей XX века, в частности на Хемингуэя [ Hemingway, Ernest Miller], Оруэлла, Мейлера [ Mailer, Norman], Керуака [ Kerouac, Jack]English-Russian dictionary of regional studies > London, Jack
-
64 Lyndon B. Johnson National Historical Park
Находится в городах Джонсон-Сити [ Johnson City] и Стонуолл, шт. Техас. В него входят семейное ранчо [ ranch] Джонсонов [Johnson Settlement], дом, где прошло детство будущего президента, новое ранчо, где он жил в 1963-69. Частью заповедника в г. Стонуолле является семейное кладбище, на котором он похоронен. Парк создан в 1969, до 1980 - статус национальной исторической достопримечательности [ national historic site]English-Russian dictionary of regional studies > Lyndon B. Johnson National Historical Park
-
65 Santa Clarita
Город на юго-западе штата Калифорния, на р. Санта-Клара [Santa Clara River] (обычно высыхает), в 48 км к северо-западу от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles], у гор Санта-Сусана [Santa Susana Mountains]. 151 тыс. жителей (2000). Образован в 1987, включает бывшие населенные пункты Ранчо Санта Кларита [Rancho Santa Clarita], Согус [Saugus], Ньюхолл [Newhall] (старейшее постоянное поселение в районе, основано в 1876), Каньон-Кантри [Canyon Country] и Валенсия [Valencia]. В 1842 у Пласериты [Placerita; placer - золотой прииск], неподалеку от современного города, было открыто первое месторождение золота в Калифорнии. В 1861 недалеко от Ньюхолла была обнаружена нефть, а в 1876 там была открыта первая коммерчески значимая скважина к западу от штата Пенсильвания, построен нефтеперерабатывающий завод; добыча нефти продолжается до сих пор. Туннель Согус [Saugus Tunnel], построенный в 1876 к северу от современного города железнодорожной компанией "Сазерн Пасифик" [ Southern Pacific Company], соединил Лос-Анджелес с северной частью Калифорнии через долину Сан-Хоакин [San Joaquin Valley; San Joaquin River]. Район играет важную роль в водоснабжении Лос-Анджелеса. 28 марта 1928 из-за прорыва плотины в каньоне Сан-Францикито [San Francisquito Canyon] погибли около 470 человек. Строительный бум начался в 80-е годы XX в., когда численность населения резко возросла. Колледж Мастера [Master's College] (1927) в Ньюхолле, Колледж Каньонов [College of the Canyons] (1967) в Валенсии, Калифорнийский художественный институт [California Institute of the Arts] (1961). Среди достопримечательностей - огромный парк развлечений "Волшебная гора шести флагов" [Six Flags Magic Mountain], дом-музей и ранчо [ ranch] кинозвезды немого кино У. Харта [ Hart, William Surrey], Национальный лесной заказник "Анджелес" [Angeles National Forest].English-Russian dictionary of regional studies > Santa Clarita
-
66 ranchman
-
67 Nebraska
[nɪˊbræskǝ] Небраска, штат на Среднем Западе США <инд. плоская вода>. Сокращение: NE. Прозвища: «штат лущильщиков кукурузы» [*Cornhusker State], «штат сажающих деревья» [Tree-Planters State], «штат антилоп» [*Antelope State], «штат чёрной воды» [*Blackwater State], «штат питающихся кузнечиками» [*Bug-Eating State]. Житель штата: небраскец [Nebraskan]. Столица: г. Линкольн [*Lincoln]. Девиз: «Равенство перед законом» [*‘Equality before law’]. Цветок: золотарник [*goldenrod]. Дерево: тополь трёхгранный [*cottonwood]. Птица: жаворонок луговой [*western meadow lark]. Насекомое: пчела [*honeybee]. Драгоценный камень: голубой агат [blue agate]. Животное: мамонт [mammoth]. Песня: «Прекрасная Небраска» [‘Beautiful Nebraska’]. Площадь: 198091 кв. км. (77,355 sq. mi.) (15- е место). Население (1992): св. 1,6 млн. (36- е место). Крупнейшие города: Омаха [*Omaha], Линкольн [*Lincoln]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство ( основной производитель зерновых культур), пищевая и обрабатывающая промышленности, машиностроение. Основная продукция: продовольствие, машины, электрооборудование и электроника, металл и металлоизделия, транспортное оборудование, инструменты. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, пшеница, овёс, бобовые, сорго, соя, картофель, сахарная свёкла. Животноводство (1990): скота — 6 млн., свиней — 4,2 млн., овец — 160 тыс., птицы — 6,2 млн. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, щебень, строительный песок и гравий. История. Ещё до покупки Луизианы Соединёнными Штатами в 1803 этот район посещали испанские и французские исследователи и скупщики пушнины. В 1804—06 гг. здесь прошла экспедиция Льюиса и Кларка. Первым постоянным поселением был посёлок Белвью [Bellevue] вблизи Омахи. Западная Небраска была присоединена в 1848 после войны с Мексикой. По окончании Гражданской войны (1865) на территории Небраски поселилось много участников войны, получивших землю по Закону о гомстедах [*Homestead Act]. Между ними и владельцами скотоводческих ранчо начались стычки. В состав США как штат вступила в 1867. Достопримечательности: капитолий своеобразной архитектуры в столице штата Линкольне; Музей Стура [Stuhr Museum], посвящённый жизни первых поселенцев в районе Гранд-Айленда [Grand Island]; Картинная галерея Шелдона [Sheldon Memorial Art Gallery] в Университете штата Небраска в Линкольне; Музей стратегической авиации [*Strategic Air Command Museum]; «Мальчишечий город» [*Boys Town] в Белвью, основанный Фланаганом [*Flanagan, Edward]; ранчо и дом Буффало Билла [*Buffalo Bill Ranch] с экспозицией, посвящённой «Шоу Дикого Запада» [*‘Wild West Show']; выходы на поверхность залежей агата [Agate Fossil Beds]; мемориал «Гомстед» [Homestead]; заповедник «Скалы Скоттса» [Scotts Bluff National Monument]; Национальный исторический заповедник «Чимни-Рок» [Chimney Rock National Historic Site]; реставрированное поселение пионеров в Миндене [Minden] и др. Знаменитые небраскцы: Астэр, Фред [*Astaire, Fred], танцор и киноактёр; Карсон, Джонни [*Carson, Johnny], актёр-комик; Катер, Уилла [*Cather, Willa], писательница; Коди, «Буффало Билл» [Cody, William F.], охотник на бизонов, организатор «Шоу Дикого Запада»; Фланаган, Эдвард [*Flanagan, Edward J.], священник; Фонда, Генри [*Fonda, Henry], киноактёр; Форд, Джералд [*Ford, Gerald R.], 38-й президент США; Ллойд, Гарольд [*Lloyd, Harold], киноактёр; Першинг, Джон [*Pershing, John], генерал; Сандоз, Мари [Sandoz, Mari], писательница; Малколм Экс [*Malcolm X], негритянский лидер. Ассоциации: типичный фермерский штат, часть «кукурузного пояса» [*Corn Belt]; бескрайняя равнина, настолько ровная, что «идёшь ли на запад и посмотришь на восток, идёшь ли на восток и посмотришь на запад, никакой разницы — земля плоская» -
68 ranch
1. ранчо, скотоводческая ферма2. одноэтажный дом в стиле ранчо, простой планировки, но отнюдь не дешёвый -
69 ranch house
1. одноэтажный дом, обычно с пологой крышей2. дом на ранчо, в котором живёт владелец ранчоСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ranch house
-
70 ranch
[rɑːnʧ] 1. сущ.; амер.1) ранчо; крупное фермерское хозяйствоdude ranch — ранчо, приспособленное для приёма отдыхающих; ферма, пансионат (с обучением верховой езде и т. п.)
He works at the ranch. — Он работает на ферме.
2) = ranch house2. гл.3) отводить землю под пастбище; использовать землю как пастбище -
71 spread
[spred] 1. сущ.1)to prevent / stop the spread — предотвратить, остановить распространение
to control / limit / reduce the spread — контролировать, ограничивать, сокращать распространение
They managed to prevent the spread of avian influenza. — Им удалось предотвратить распространение птичьего гриппа.
б) растяжение, расширение2)а) простор, пространство; протяжённостьSyn:б) размах (крыльев и т. п.), ширинав) спорт. растяжка3) то, что можно размазать или растянуть на долгое времяа) паста, пастообразный продукт (джем, паштет, масло и т. п.)б) амер. обильное угощение, пир горойв) покрывало; скатерть4)а) разворот (книги, газеты)б) газетный материал, публикация ( длиной в несколько газетных столбцов)5)а) амер.; эк. спред (разница между ценами, курсами, издержками и т. п.)The spread between the local and the foreign money rates. — Разница между курсами национальной и зарубежных валют.
б) стат. разброс, расхождение6) разг. выпячивающийся вперёд живот ( обычно у людей среднего возраста)7) амер. ранчо, большая фермаHe'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough. (W. R. James) — Он заплатил высокую цену за ранчо, о котором идет речь, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином.
Syn:ranch 1.8) эластичность2. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. spread1) = spread outа) расстилать; развертывать; раскрывать; протягиватьHe spread his arms wide. — Он широко раскинул руки.
The bird spread its wings. — Птица расправила крылья.
The peacock spreads its tail. — Павлин распускает хвост.
б) разворачиваться; простираться; расстилатьсяThe branches spread out like a fan. — Ветви расходятся веером.
A broad plain spreads before us. — Перед нами расстилается широкая равнина.
The river here spreads to a width of half a mile. — Ширина реки в этом месте достигает полумили.
•Syn:2)а) разносить, распространятьto spread smth. evenly — равномерно распределить что-л.
She spreads rumours. — Она распространяет слухи.
Syn:to spread quickly / rapidly / like wildfire — быстро, моментально распространяться
The epidemic spread unchecked. — Эпидемия быстро распространилась.
The epidemic spread to neighboring countries. — Эпидемия распространилась на соседние страны.
The fire spread from the factory to the house nearby. — Огонь перекинулся с фабрики на соседний дом.
3) излучать, испускать, выделятьFlowers were spreading their fragrance. — Цветы распространяли аромат.
Syn:4) покрывать, усеивать, устилатьThe meadow was spread with forget-me-nots. — Луг был усеян незабудками.
5)а) размазывать; намазыватьto spread paint evenly — равномерно распределить краску, покрасить равномерным слоем
to spread jam on crackers, to spread crackers with jam — намазать крекеры джемом
б) размазываться; намазываться6) раскидывать (землю, семена и т. п.)7)а) продолжаться; длитьсяHis studies at the University spread over five years. — Его обучение в университете продолжалось более пяти лет.
б) распределять, разделять ( во временном промежутке)8) амер. записывать9) тех. вытягивать, расплющивать, растягивать, расширять10)а) уст. накрывать ( на стол)б) амер. подавать, сервировать•- spread oneself- spread out
- spread over -
72 rancher
-
73 ranchman
-
74 cowman
1. n амер. скотопромышленник; владелец ранчо2. n рабочий на ранчо -
75 rancher
[ˈrɑ:ntʃə]rancher работник на ранчо rancher хозяин ранчо ranchman: ranchman = rancher -
76 chuck wagon
амер., сл. фургон, доставляющий на ранчо продукты Syn: food, fare
1., grub II
1. (американизм) (сленг) походная кухня( американизм) (сленг) грузовик с походной кухней (для обслуживания лесорубов, пастухов)Большой англо-русский и русско-английский словарь > chuck wagon
-
77 cowgirl
сущ.;
амер. скотница( букв. девушка-ковбой) (американизм) скотница, работница, ухаживающая за скотом на ранчо "кау-герл", девушка-ковбой -
78 major-domo
ˈmeɪdʒəˈdəuməu сущ.
1) мажордом;
дворецкий Syn: butler
2) амер. надсмотрщик на ферме или ранчо( в юго-западных штатах) ;
должностное лицо, ответственное за орошение (в Нью-Мексико) (историческое) майордом мажордом, управитель, дворецкий major-domo ( pl -os) мажордом;
дворецкийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > major-domo
-
79 outfit
ˈautfɪt
1. сущ.
1) снаряжение (для экспедиции, путешествия и т. п.) ;
расходы на снаряжение camping outfit ≈ туристское снаряжение sports outfit ≈ спортивное снаряжение Syn: set of equipment
2) а) комплект одежды (для экспедиции и т. п.) ;
обмундирование, экипировка б) перен. набор знаний, навыков, которые есть у человека;
совокупность интеллектуальных способностей, моральных качеств и т. п. mental outfit ≈ умственный багаж в) одежда, наряд She did not wear the same outfit two days running. ≈ Она никогда не одевала одного и того же наряда два дня подряд. г) устройство, используемое наркоманами для употребления наркотиков
3) агрегат;
оборудование, принадлежности, набор( приборов, инструментов) carpenter's outfit ≈ инструменты плотника
4) а) амер.;
разг. туристическая группа;
группа путешественников;
экспедиционная группа;
группа ковбоев, пасущих стадо б) ансамбль, группа Some of the modern outfits don't have brass. ≈ В некоторых современных группах нет медных духовых инструментов. в) воен. часть, подразделение soldiers belonging to the same outfit ≈ солдаты из одного подразделения
5) организация;
предприятие, учреждение, фирма He's carrying this entire outfit on his shoulders. ≈ Он тащит всю эту организацию на своих плечах. publishing outfit ≈ издательство
2. гл.
1) снаряжать, экипировать;
снабжать, поставлять to outfit an expedition ≈ снарядить экспедицию Syn: equip, fit out, fit up, supply
2) снаряжаться, экипироваться He outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona. ≈ Он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм. снаряжение ( для экспедиции) ;
экипировка - camping * туристское снаряжение расходы на снаряжение одежда, полный комплект одежды - a new spring * новый весенний ансамбль - military * военное обмундирование - bridal * убор невесты - a sailor's * матросская форма установка;
оборудование, аппаратура, оснащение;
агрегат;
комплект - carpenter's * инструменты плотника - a cooking * кухонная утварь( разговорное) группа, партия( геологов) ;
компания - lawyers workind with this * юристы, работающие в этой группе - a television * went there to shoot the story группа телеоператоров отправилась туда на съемки этого события (американизм) несколько ковбоев, работающих на одном ранчо (политика) группа, фракция - a small but influential * небольшая, но влиятельная группа ансамбль (джазовый) - three-piece * трио предприятие;
учреждение - a large manufacturing * большое промышленное предприятие - a publishing * издательство - a construction * строительная фирма (военное) (разговорное) часть, подразделение - his father and mine were in the same * during the war во время войны наши отцы служили в одном полку > mental * умственный багаж снаряжать, экипировать - he *ted himself for camp он подготовил все необходимое снаряжение к исходу обмундировывать снабжать оборудованием - the rocket is *ted with a container ракета снабжена контейнером ~ снаряжение (для экспедиции) ;
экипировка;
camping outfit туристское снаряжение outfit агрегат;
оборудование, принадлежности, набор (приборов, инструментов) ;
a carpenter's outfit инструменты плотника ~ учреждение, предприятие;
a publishing outfit издательство;
mental outfit умственный багаж outfit агрегат;
оборудование, принадлежности, набор (приборов, инструментов) ;
a carpenter's outfit инструменты плотника ~ разг. группа;
компания;
экспедиция;
ансамбль;
воен. часть, подразделение ~ комплект ~ обмундирование ~ обмундировать ~ оборудование ~ оснащение ~ снабжать оборудованием ~ снаряжать, экипировать ~ снаряжение, экипировка, обмундирование ~ снаряжение (для экспедиции) ;
экипировка;
camping outfit туристское снаряжение ~ снаряжение ~ установка ~ учреждение, предприятие;
a publishing outfit издательство;
mental outfit умственный багаж ~ учреждение, предприятие;
a publishing outfit издательство;
mental outfit умственный багаж -
80 rambler
ˈræmblə сущ.
1) праздношатающийся;
бродяга Syn: tramp, vagabond
2) вьющаяся роза;
ползучее растение (тж. crimson rambler)
3) одноэтажный загородный дом;
ранчо праздношатающийся;
бродяга многоцветковая вьющаяся роза rambler ползучее растение, особ. вьющаяся роза ~ праздношатающийся;
бродяга
См. также в других словарях:
Ранчо — в Испании Ранчо ( … Википедия
Ранчо любви — Love Ranch Жанр комедия … Википедия
РАНЧО — [исп. rancho] амер. в США: скотоводческая ферма; в Латинской Америке: усадьба, хутор. Ранчеро жанр народной музыки, песни ранчо. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. ранчо исп. rancho) в лат. Америке хутор, усадьба; на западе США… … Словарь иностранных слов русского языка
ранчо — скотоводческая ферма; дача, усадьба, участок Словарь русских синонимов. ранчо сущ., кол во синонимов: 4 • дача (17) • усадьба … Словарь синонимов
ранчо — (неправильно ранчо) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
РАНЧО — (исп. rancho) 1) в странах Латинской Америки усадьба.2) В США скотоводческая или др. ферма … Большой Энциклопедический словарь
РАНЧО — РАНЧО, нескл., ср. В Америке: усадьба, земельное владение. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ранчо — РАНЧО, нескл., с. Дача, садово огородный участок. назв. усадьбы, земельного владения в Америке … Словарь русского арго
РАНЧО — крестьянская усадьба, хутор в Латинской Америке … Этнографический словарь
ранчо — Усадьба в странах Латинской Америки, в США – крупная ферма, как правило, скотоводческая … Словарь по географии
ранчо — ранчо, крестьянская усадьба, хутор в Латинской Америке … Энциклопедия «Народы и религии мира»