-
41 ostentation
ˌɔstenˈteɪʃən сущ.
1) архаич. показ, демонстрация
2) показное проявление( чего-л.) ;
хвастовство;
выставление напоказ, рисовка показное проявление;
хвастовство;
выставление напоказ;
- the * of one's riches выставление напоказ своего богатства;
- to show one's erudition with * хвастаться своей эрудицией ostentation показное проявление (чего-л.) ;
хвастовство;
выставление напоказБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ostentation
-
42 window
ˈwɪndəu сущ.
1) окно to clean, wash a window ≈ мыть окна to close, shut a window, to roll up a window ≈ закрывать окно to lift, raise a window ≈ поднять окно (открыть окно) to open a window ≈ открыть окно to roll down a window ≈ опускать/открывать окно в легковой машине He stood at the window, moodily staring out. ≈ Он стоял у окна, уныло глядя наружу. That's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks. ≈ За последние две недели это второй раз мне вдребезги разбивают (оконное) стекло в машине. lattice window ≈ окно с решетками
2) витрина shop window ≈ витрина магазина I stood for a few moments in front of the nearest shop window. ≈ Я на минутку остановился перед витриной ближайшего магазина. ∙ окно, окошко - * recess оконная ниша - * shutters ставни оконный переплет (тж. * cross) витрина - to put smth. in the * выставить напоказ - articles shown in the * товары, выставленные в витрине отверстие - the *s of heaven opened (возвышенно) разверзлись хляби небесные (анатомия) отверстие в перепонке прозрачный прямоугольник на конверте pl глаза, очи - those *s of mine (Shakespeare) глаза мои (американизм) (политика) пробел - * of vulnerability "окно уязвимости" (в обороне) pl (сленг) очки иллюминатор люк просвет в облаках "окно", удобное время( пуска ракеты, полета, бурения и т. п.) pl (электроника) дипольные отражатели > out the * (американизм) (сленг) утраченный, пропавший (о вещи) ;
разбитый( о семье, жизни) ;
ходкий( о товаре) (редкое) прорубать или вставлять окно bay ~ архит. эркер, фонарь booking office ~ окно билетной кассы bow ~ разг. брюхо, пузо bow ~ архит. окно с выступом, эркер data ~ вчт. информационное окно design ~ вчт. окно проекта disassembly ~ вчт. окно дисассемблирования display ~ вчт. окно на экране дисплея edit ~ вчт. окно редактирования to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ быть поверхностным человеком to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ выставлять все напоказ to have all one's goods in the (front) ~ быть поверхностным человеком to have all one's goods in the (front) ~ выставлять все напоказ to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ быть поверхностным человеком to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ выставлять все напоказ human ~ вчт. операторское окно lancet ~ стрельчатое окно mapping ~ вчт. окно изображения message ~ вчт. информационное окно send ~ вчт. окно на передачу setup ~ вчт. окно установки shop ~ витрина shop ~ витрина магазина store ~ витрина window витрина ~ кассовый отдел ~ кратковременное улучшение рыночной конъюктуры ~ окно ~ вчт. окно ~ окно кассы ~ программа кредитования ~ attr. оконный -
43 esiin
astua esiin выступать вперед, выступить вперед
esiin вперед esiin на поверхность esiin наружу
kaivaa esiin вытаскивать, вытащить, извлекать, извлечь
vetää esiin вытаскивать, вытащить, выставлять напоказ, выставить напоказ
вперед astua ~ выступать вперед, выступить вперед ~ наружу kaivaa ~ вытаскивать, вытащить, извлекать, извлечь ~ на поверхность vetää ~ вытаскивать, вытащить, выставлять напоказ, выставить напоказ -
44 flaunt
[flɔːnt]1) Общая лексика: афишировать, важничать, выставить напоказ, выставиться напоказ, выставлять напоказ, выставлять себя напоказ, гордо развеваться (о знамёнах), пренебречь, размахивать (флагом), реять, рисоваться, щеголять, бравировать2) Просторечие: пренебрегать -
45 display
1. noun1) показ, выставка; there was a great display of goods было выставлено много товаров2) проявление (смелости и т. п.)3) выставление напоказ; хвастовство; to make great display of generosity хвастаться своей щедростью4) typ. выделение особым шрифтом2. verb1) выставлять, показывать; демонстрировать; to display the colours украсить флагами2) проявлять, обнаруживать3) хвастаться4) typ. выделять особым шрифтомSyn:show* * *1 (n) выставка; показ2 (v) выставлять; показать; показывать* * *1) показ, выставка 2) выставлять, показывать* * *[dis·play || dɪ'spleɪ] n. показ, демонстрация, выставка; отображение, проявление; выставление напоказ, хвастовство; выделение особым шрифтом; дисплей [комп.], экран дисплея (монитор) [комп.] v. показывать, демонстрировать; проявлять, обнаруживать, выставлять; выставлять напоказ; хвастаться, выделять особым шрифтом* * *демонстрациядемонстрироватьдисплейказатьобнаруживатьотображатьотображениеотображенияотражениеотраженияпоказпоказатьпоказыватьпредставлятьпродемонстрироватьпроявлять* * *1. сущ. 1) показ 2) а) выставка б) орнит. брачные танцы самцов 3) выставление напоказ 2. гл. 1) выставлять 2) обнаруживать 3) хвастаться -
46 ostentation
nounпоказное проявление (чего-л.); хвастовство; выставление напоказ* * *(n) выставление напоказ; показное проявление; хвастовство* * *показ, демонстрация* * *[os·ten·ta·tion || ‚ɑsten'teɪʃn /‚ɒs-] n. показное проявление, хвастовство, выставление напоказ* * *бахвальствохвастовство* * *1) архаич. показ 2) показное проявление (чего-л.); хвастовство; выставление напоказ -
47 display
[dɪs'pleɪ] 1. сущ.1) показ, демонстрацияSyn:2) выставка, представление, спектакль, шоуconstant parades and military displays with bands and flags — постоянные парады и военизированные представления с оркестрами и флагами
The display of dahlias was most excellent. — Выставка георгинов была великолепна.
Syn:3) выставление напоказ; хвастовствоlavish / ostentatious display — действие напоказ, игра на публику
to put on / make a display — выставлять напоказ
Syn:ostentation, show 1.4) полигр. выделение особым шрифтом5) информ. дисплей6) зоол. брачные танцы самцов2. гл.1) выставлять, показывать; демонстрироватьSyn:2) обнаруживать, проявлять3) хвастатьсяHe liked to display his erudition. — Он любил похвастаться своей эрудицией.
Syn:4) полигр. выделять особым шрифтом5) зоол. исполнять брачные танцы -
48 dash
dæʃ I
1. сущ.
1) а) сильный удар, удар, сбивающий с ног, сокрушающий удар Let me alone, or I will give you a dash on the teeth! ≈ Оставь меня в покое, а то я тебе зубы вышибу! at one dash Syn: blow, stroke, impact, collision, smash б) (об ударе, наносимом массой воды или другой жидкости) грохот волн о берег, грохот водопада;
плеск A violent dash of rain. ≈ Ливень так и хлещет.
2) а) стремительное движение;
порыв, натиск Our loss in this little dash has been severe. ≈ Мы понесли тяжелые потери при атаке. frantic dash mad dash make a dash for smth. б) спорт рывок, бросок( в беге, игре) ;
забег, особенно на короткую дистанцию, отсюда спринт в) решительность, энергия;
смелость, отвага, безрассудство do one's dash Syn: zest, rush
3) а) черта;
тире dash line dash and dash line dash rule б) тире в тексте как замена нецензурного слова в) тире (знак азбуки Морзе) г) штрих, росчерк;
муз. значок, отмечающий начало исполнения стаккато д) мазок;
что-л. перемешанное Syn: infusion, touch, tinge
4) вызывающий вид, нарочитое стремление привлечь внимание cut a dash Syn: display, parade
5) авто приборная панель, "торпеда" (сокращение от dashboard)
2. гл.
1) а) наносить сокрушающий удар, разбивать вдребезги, расколачивать;
(о ветре) трепать, валить с ног, "сдувать" Altho' we dash'd your cities into shards with catapults. ≈ Хотя наши катапульты не оставили от ваших городов камня на камне. The roses were beautiful, before they were so dashed by the wind and rain. ≈ Розы были такие красивые, пока дождь и ветер не побили их. dash to pieces Syn: smash б) бросить, швырнуть;
ударять чем-л. о что-л. She seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force. ≈ Она схватила куклу и изо всех сил швырнула ее о стену. The oars and prow dash up the sandy waves. ≈ Весла и нос атакуют коричневые волны. Syn: knock, drive, throw, thrust, impel
2) о массе жидкости а) разбивать(ся) (обычно с силой и грохотом) ;
хлестать Sea-waters dashed salt on our faces. ≈ Морские волны солью ударили по нашим лицам. б) брызгать, плескать Syn: bespatter, splash в) гасить огонь водой
3) а) бросаться, ринуться;
мчаться, нестись( особенно сломя голову) to dash away/off ≈ убегать в спешке When the rain started, we dashed for cover. ≈ Мы поспешили укрыться, когда начался дождь. Oh, I'm sorry but I have to dash. ≈ Извините, но мне нужно бежать. I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert. ≈ Прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю. б) спорт делать рывок (в беге, футболе, автогонках и т.п.)
4) а) разрушать (планы, надежды и т. п.) The participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed. ≈ Надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряют. б) обескураживать;
смущать Syn: depress, daunt, dispirit, discourage в) грубо, резко обрывать, одергивать;
стыдить Syn: abash ∙ Syn: destroy, ruin, confound, frustrate, spoil
5) разбавлять, смешивать;
подмешивать Syn: mingle, temper
6) а) подчеркивать Syn: underline б) редк. зачеркивать Syn: cancel, erase, efface
7) делать набросок, эскиз (любого произведения)
8) выставлять себя напоказ, рисоваться, "выпендриваться";
вести себя с нарочитым желанием произвести( сокрушительное, оглушительное) впечатление
9) разг. то же, что damn
2. Dash it, Tony you really ought to be careful. ≈ Тони, так тебя перетак, ну надо же быть осторожнее! Dashed if I know. ≈ Будь я проклят, если я знаю. dash it!, dash you! ≈ к черту! ∙ dash about dash away dash off II
1. сущ. подарок, благодарность Syn: gift, present, gratuity
2. гл. дарить подарок, выказывать благодарность стремительное движение;
рывок, бросок;
пopыв, натиск - bold * смелый натиск - to make а * for the door броситься к двери - to mаке а * against the enemy стремительно атаковать противника - the prisoner made а * for freedom пленник пытался бежать - tо have а * at smth. попытаться cделать что-л. - to go off at а * стремительно рвануться вперед энергия, решительность, напористость - * and courage энергия и мужество - skill аnd * умение и напористость (спортивное) забег - hundred-yard * забег на сто ярдов заезд;
спурт, рывок в беге;
быстрый прорыв( в игре) сильный удар, толчок - а * with one's hand удар рукой - at (the) first *, at onе * с одного раза, сразу;
одним ударом;
одним махом (устаревшее) удар, горе плеск, всплеск - the * of the waves удары волн - there was а * of rain оn the windows дождь хлестал в oкна примесь, чуточка - wine with а * of water винo, cлегка разбавленное водой - red with а * of purple красный с оттенком фиолетового - there is а romantic * about it в этом есть что-то романтическое - add а * of salt to the rice добавь чуточку соли в рис - there is а * of eccentricity in his character в его характере заметна некоторая зксцентричность тире, черточка;
штрих;
прочерк - parallel *s параллельные черточки росчерк;
замысловатый завиток, закорючка, загогулина - by one * оf the реn одним росчерком пера телеграфный cигнал тире (музыкальное) знак стаккато (эвфмеизм) вм damn крыло, щиток( экипажа) (техническое) приборная доска;
приборный щиток;
щиток управления (строительство) отливная доска > not to care a * плевать, ни в грош не ставить;
> to cut а * иметь заметную внешность, выделяться;
бахвалиться, рисоваться с треском, с плеском - to go * against the rocks с треском разбиться о скалы стремительно бросаться, мчаться, нестись;
ринуться - to * from the room броситься вон из комнаты - to * along thе street вихрем мчаться по улице - to * upstairs ринуться вверх по лестнице - to * forward броситься вперед - the train *ed оn поезд все мчался и мчался (спортивное) сделать рывок в беге;
сделать прорыв в защите( against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л. - to * against the fence врезаться в забор( into, to, against) бросать, швырять;
отбрасывать - to * smb. to the ground сбить кого-л. с ног - to * а ship against the rocks выбросить корабль на скалы - to * one's opponent against the wall отшвырнуть своего противника к стене - I was nearly *еd against thе counter меня чуть не раздавили о прилавок ударять;
разбивать - to * smth. to pieces разбить что-л. вдребезги - the flowers were *ed bу the rain цветы были прибиты дождем ударяться;
разбиваться - waves *ed against the rocks волны бились о скалы сбивать, смахивать - * away one's tears смахнуть слезы брызгать, плескать - to * water in(to) smb.'s face брызнуть водой в лицо кому-л. - to * colour оn а canvas брызнуть краской на холст - *ed with mud забрызганный грязью - а landscape *ed with sunlight пейзаж весь в солнечных бликах разбавлять, смешивать;
подмешивать - to * wine with water разбавлять винo водой - to * truth with fiction расцвечивать правду вымыслом - her joy was *ed with pain ее радость была омрачена угнетать, подавлять, смущать - to * smb. угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.;
- to be *ed with terror быть охваченным ужасом - this information *ed him а little эта весть несколько сбила eго с толку разрушать, уничтожать - to * smb.'s hopes разбить чьи-л. надежды набрасывать, делать наброски (тж. * down, * off) - l'll * off а few lines я черкну несколько строк( редкое) вычеркивать (тж. * out) подчеркивать бахвалиться, рисоваться (эвфмеизм) вм. damn - * it (all) ! * you! к черту! - * my buttons! тьфу, пропасть! - l'll Ье *ed if I do it черта с два я это сделаю;
так я это и сделал, держи карман шире (сленг) дар, подарок;
взятка, могарыч ( сленг) дарить, делать подарок( сленг) давать взятку, давать в лапу, подмазать ~ удар, взмах;
at one dash с одного раза ~ рисовка;
to cut a dash рисоваться, выставлять (что-л.) напоказ dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ бросить, швырнуть ~ броситься, ринуться;
мчаться, нестись;
to dash up to the door броситься к двери ~ брызгать, плескать;
to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст ~ быстрый набросок;
мазок;
штрих;
росчерк ~ обескураживать;
смущать ~ плеск ~ подчеркивать ~ примесь (чего-л.) ;
чуточка;
there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое ~ разбавлять, смешивать;
подмешивать ~ разбивать(ся) ;
the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу ~ разбивать ~ разбить ~ разрушать (планы, надежды и т. п.) ~ рисовка;
to cut a dash рисоваться, выставлять (что-л.) напоказ ~ тех. рукоятка молота;
dash (and dash) line пунктирная линия ~ спорт. рывок, бросок (в беге, игре) ;
забег ~ рывок ~ спорт. сделать рывок в беге ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться( к чему-л.) ~ удар, взмах;
at one dash с одного раза ~ черта;
тире ~ энергия, решительность;
a man of skill and dash умелый и решительный человек ~ брызгать, плескать;
to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ тех. рукоятка молота;
dash (and dash) line пунктирная линия dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ броситься, ринуться;
мчаться, нестись;
to dash up to the door броситься к двери dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться (к чему-л.) ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться (к чему-л.) ~ энергия, решительность;
a man of skill and dash умелый и решительный человек ~ примесь (чего-л.) ;
чуточка;
there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое ~ разбивать(ся) ;
the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу -
49 expose
̈ɪeksˈpəuzeɪ I гл.
1) подвергать действию (радиации, солнца и т. п.) ;
оставлять незащищенным (to) For an instant his whole back was exposed. ≈ На мгновение его спина оказалась незащищенной. expose troops needlessly ≈ бессмысленно оставить войска без прикрытия This costume is injurious to health because it unduly exposes the chest. ≈ Этот костюм опасен для здоровья, так как в нем слишком сильно открыта грудь.
2) подвергать (опасности и т. п.) ;
бросать на произвол судьбы They had not been exposed to most diseases common to urban population. ≈ Они не подвергались опасности заразиться болезнями, распространенными среди городского населения. people exposed to high levels of radiation ≈ люди, рискующие получить высокую дозу радиации to expose a child ≈ бросать ребенка
3) показывать, выставлять напоказ а) выставлять на продажу б) церк. выставлять( реликвии и т. п.) на всеобщее поклонение в) карт. открывать карты г) заниматься эксгибиционизмом Syn: display
2.
4) раскрывать, разоблачать (to) After the scandal was exposed, Dr. Bailey committed suicide. ≈ Когда скандал получил широкую огласку, д-р Бейли покончил с собой. His companions have threatened to expose his crimes to the police. ≈ Его приятели пригрозили, что расскажут о его преступлениях полиции. We must expose this shameful activity to the newspapers. ≈ Рассказ об этой отвратительной деятельности должен появиться в газетах.
5) фото делать выдержку II сущ. разоблачение to publish an expose ≈ опубликовать разоблачительный материал a newspaper expose of government corruption ≈ газетная статья о коррупции правительства The movie is an expose of prison conditions in the South. ≈ Картина раскрывает тяжелые условия тюремной жизни на юге. выставлять, подвергать действию ( солнца, непогоды и т. п.) - to be *d to rain находиться под дождем - *d to radioactive radiation подвергшийся радиоактивному облучению - *d to the wind наветренный подвергать (опасности, случайностям и т. п.) - to * to unnecessary risks подвергать излишнему /ненужному/ риску - to be *d to scarlet fever подвергнуться опасности заражения скарлатиной - to be *d to ridicule подвергнуться насмешкам, стать посмешищем - *d to severe trials подвергшийся суровым испытаниям - to * to radiation подвергнуть облучению;
создать опасность облучения (для кого-л.) - to * smb. to odium вызвать недоброжелательное отношение /ненависть, отвращение/ к кому-л. - to be *d (to) встречаться, сталкиваться;
подвергаться - to * oneself to the influence of bad company водиться с дурной компанией ставить под удар - to * one's character to attack ставить под удар свою репутацию - to * troops needlessly без нужды ставить под удар войска - to * to fire (военное) подвергать опасности огневого воздействия (обыкн. p.p.) быть повернутым, обращенным - a house *d to the south дом, обращенный на юг( фотографическое) (кинематографический) давать выдержку, экспонировать раскрывать (тайну и т. п.) ;
разоблачать, срывать маску, личину - to * deception раскрыть обман - to * an impostor разоблачить /сорвать маску с/ самозванца - he *d the secret she had confided to him он выболтал доверенную ею тайну (карточное) раскрыться, открыть карты показывать, выставлять напоказ;
экспонировать - to * goods for sale выставлять товар на продажу - the beggar *s his sores нищий выставлял на показ свои язвы - to * one's ignorance продемонстрировать свое невежество - to be *d to the public eye оказаться перед судом общественности - to * to the light of the day вытащить на солнышко /на свет божий/ - to * a beam /a searchlight/ (военное) открыть луч прожектора бросать на произвол судьбы - to * a child подкидывать /бросать/ ребенка (геология) выходить( на поверхность), обнажаться (полиграфия) копировать( церковное) возносить( дары) разоблачение - a newspaper * of discrimination of women разоблачительная статья в газете о дискриминации женщин краткое изложение;
экспозе отчет, доклад;
детальное пояснение или изложение фактов expose бросать на произвол судьбы ~ выставлять (напоказ, на продажу) ~ выставлять, подвергать действию (солнца, ветра и т. п.) ;
оставлять незащищенным: a house exposed to the south дом, обращенный на юг ~ выставлять ~ подвергать (опасности, риску и т. п.) ;
бросать на произвол судьбы;
to expose to difficulties ставить в затруднительное положение ~ показывать ~ фр. публичное разоблачение ~ разоблачать ~ раскрывать (секрет) ~ раскрывать, разоблачать ~ фото делать выдержку ~ экспонировать to ~ a child оставить ребенка на произвол судьбы, подкинуть ребенка ~ oneself to подвергаться ~ to подвергать ~ подвергать (опасности, риску и т. п.) ;
бросать на произвол судьбы;
to expose to difficulties ставить в затруднительное положение ~ выставлять, подвергать действию (солнца, ветра и т. п.) ;
оставлять незащищенным: a house exposed to the south дом, обращенный на юг -
50 flaunt
flɔ:nt гл.
1) неперех. гордо или весело развеваться( о флагах, знаменах, плюмажах и т. п.)
2) неперех. а) дефилировать;
выставлять себя напоказ, рисоваться;
щеголять Syn: parade
2., show off б) иметь бросающийся в глаза, яркий внешний вид
3) перех. а) выставлять напоказ( что-л.) flaunting his superiority ≈ нарочито подчеркивая свое превосходство Syn: parade
2., flourish
2. б) относиться, обращаться с презрением (к чему-л.) He flaunted the rules. ≈ К правилам он относился с презрением. реять;
гордо развеваться (о знаменах, плюмажах) рисоваться;
выставлять себя на показ щеголять;
афишировать - to * one's wealth похваляться своим богатством - to * advanced opinios щеголять передовыми идеями (просторечие) пренебрегать - to * regulations нарушать устав flaunt выставлять (себя) напоказ, рисоваться;
щеголять ~ гордо развеваться (о знаменах) -
51 flourish
ˈflʌrɪʃ
1. сущ.
1) а) цветение плодового дерева;
дерево в цвету б) расцвет, высшая точка развития, "самый сок" Syn: prosperity, vigour, perfection, prime
2) а) завитушка, росчерк( в каллиграфии) б) литературное украшение, цветистое выражение в) муз. фанфары, звук труб;
вставной пассаж в музыкальном произведении, призванный показать способности исполнителя flourish of trumpets Syn: fanfare
3) а) показные движения (телом, оружием и т.п.) б) салют (перед поединком в фехтовании)
2. гл.
1) а) цвести, расцветать;
пышно расти, разрастаться;
давать побеги, ветвиться б) процветать, преуспевать, быть в расцвете (сил), быть на вершине (о людях, начинаниях) We flourish in the french trade. ≈ Наша торговля с французами процветает. ∙ Syn: flower, luxuriate, prosper, thrive, blossom Ant: decline, die, wane
2) а) делать росчерк пером, выписывать букву с завитушками б) цветисто выражаться ∙ Syn: adorn
3) а) размахивать оружием в знак триумфа, победы, потрясать оружием, салютовать Syn: brandish б) хвастаться, рисоваться;
выпендриваться Syn: boast, brag, show off размахивание, помахивание - the * of a sword взмах меча росчерк (пера), завитушка напыщенный, претенциозный жест - to take off one's hat with a * снять шляпу широким жестом - he went away with a * of his hat он ушел, отсалютовав шляпой эффектная демонстрация( чего-л.) ;
пышность, шумиха - he introduced his guest with a * он торжественно представил своего гостя - if I've got to give her a debut, I'll do it with a * если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят цветистое, напыщенное выражение - a * of rhetoric риторическая пышность (музыкальное) туш, фанфары - a triumphant * торжественный туш - a * og trumpets туш;
пышное представление( чего-л.) ;
шумная реклама( редкое) цветение, процветание - in full * в полном расцвете пышно расти - all plants * on this soil на этой почве все растения буйно разрастаются процветать, преуспевать - his business is *ing его фирма процветает - I hope you are all *ing надеюсь, что вы все в добром здравии быть в периоде расцвета;
жить и работать( об исторических лицах) - when the Romanticism *ed когда процветал романтизм - this system has *ed for over three centuries эта система процветала больше трехсот лет размахивать, помахивать - to * a whip размахивать кнутом - to * a telegram with good news размахивать телеграммой с радостным известием - to * one's arms (about) махать руками, жестикулировать выставлять напоказ, хвастать - to * one's wealth выставлять напоказ свое богатство делать завитушки, росчерки (пером) украшать( цветами, фигурами и т. п.) - to * with silver отделать серебром > it's one thing to * and another to fight одно дело - храбрость на словах, другое - на деле flourish перен. выставлять напоказ ~ делать росчерк пером ~ жить, действовать( в определенную эпоху) ;
Socrates flourished about... Сократ жил приблизительно в... (IV в. до нашей эры) ~ процветать, преуспевать;
быть в расцвете ~ пышно расти;
разрастаться ~ размахивание ~ размахивать (чем-л.) ~ росчерк, завитушка ~ фанфары;
flourish of trumpets туш;
перен. пышное представление (кого-л.) ;
шумная реклама;
торжественная церемония( при открытии чего-л. и т. п.) ~ цветисто выражаться ~ цветистое выражение ~ фанфары;
flourish of trumpets туш;
перен. пышное представление (кого-л.) ;
шумная реклама;
торжественная церемония( при открытии чего-л. и т. п.) ~ жить, действовать (в определенную эпоху) ;
Socrates flourished about... Сократ жил приблизительно в... (IV в. до нашей эры)Большой англо-русский и русско-английский словарь > flourish
-
52 phylactery
fɪˈlæktərɪ сущ.
1) рел. филактерия
2) амулет, талисман Syn: amulet, talisman
3) напоминание
4) показная набожность, ханжество to make broad one's phylactery/phylacteries ≈ выставлять напоказ свою набожность (церковное) филактерия напоминание показная набожность амулет, талисман фарисейство, ханжество ( церковное) рака слова изображенного на рисунке человека (исходящие из его уст;
в средневековой живописи) перечень;
список phylactery амулет, талисман;
to make broad one's phylactery (или phylacteries) выставлять напоказ свою набожность phylactery амулет, талисман;
to make broad one's phylactery (или phylacteries) выставлять напоказ свою набожность ~ рел. филактерияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > phylactery
-
53 promenade
ˌprɔmɪˈnɑ:d
1. сущ.
1) а) прогулка;
гулянье Syn: walk, stroll б) поездка верхом (как вид гулянья) Syn: ride
1.
2) место для прогулок, для гулянья
3) а) амер. студенческий бал б) церемония открытия бала в) фигура в кадрили, в которой пары движутся против часовой стрелки
2. гл.
1) а) прогуливаться;
гулять, разгуливать б) прохаживаться, фланировать Syn: walk about, parade
2.
2) а) водить гулять, выводить на прогулку б) перен. выставлять напоказ (перед кем-л.) I do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papers. ≈ Я не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказ. прогулка, гулянье;
катанье место для гулянья, променад (особенно набережная, проспект, бульвар, аллея, палуба корабля) - * deck верхняя палуба (американизм) студенческий или школьный бал прогулка, катанье (на лодке, катере, теплоходе) гулять, разгуливать, прогуливаться - to * in the streets гулять по улицам - to * about прогуливаться - to * the deck прогуливаться по палубе выводить гулять, прогуливать выводить напоказ promenade водить гулять, выводить на прогулку ~ место для гулянья ~ прогуливаться;
разгуливать ~ прогулка;
гулянье ~ амер. студенческий бал ~ deck верхняя палуба;
promenade concert концерт, во время которого публика может свободно ходить по залу, входить и выходить ~ deck верхняя палуба;
promenade concert концерт, во время которого публика может свободно ходить по залу, входить и выходитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > promenade
-
54 montre
I fmontre marine [de bord] — судовой хронометр••montre en main — точно( засекая время); минута в минутуcourse contre la montre — 1) спорт соревнование на лучшее время 2) перен. гонка, спешка, срочное делоjouer la montre разг. — умышленно затягивать делоII f1) показывание, показ••faire montre de... — 1) выставлять напоказ; хвастать 2) показывать, доказыватьpour la montre — напоказ, для вида; для мебели2) образчик, проба; стандартный образец3) выставленные товары; витринаmettre en montre — 1) выставить в витрине 2) перен. выставить напоказêtre en montre — находиться на витрине -
55 s'étaler
1) распространяться; расстилаться2) выставляться напоказ; быть разложенным, выставленным напоказ; красоваться3) выставлять себя напоказ; заниматься саморекламой4) распределяться ( во времени)5) разг. растянуться, разлечься6) разг. шлёпнуться, растянуться -
56 blazon
['bleɪz(ə)n]1) Общая лексика: возвещать, выставление напоказ, герб, оглашать, описание герба, оповестить, оповещать, оповещать широко, провозглашение, прославление, прославлять, разгласить, разглашать, украсить геральдическим знаками, украсить геральдическими знаками, украшать геральдическими знаками, украшать гербами, эмблема, выставлять напоказ (часто blazon forth, blazon out, blazon abroad)2) Геральдика: изображать герб, описывать герб, описывать или изображать герб3) Макаров: выставлять напоказ -
57 draw the curtain
1) Общая лексика: задёрнуть занавеску, опускать занавес, отдёрнуть занавеску, поднимать занавес, поднимать или опускать занавес, поднять или опустить занавес, приподнять завесу над (чем-л.), скрыть, укрыть (что-л.)2) Переносный смысл: выставить напоказ (что-либо), выставлять напоказ (что-либо), скрывать (что-либо), скрыть (что-либо) -
58 make a parade of
Общая лексика: кичиться (чем-либо), щеголять (чем-либо), выставлять напоказ (что-либо), (smth.) выставить напоказ, выставлять напоказ, щеголять (чем-л.) -
59 make a show of
1) Общая лексика: демонстрировать (что-л.) выставлять (что-л.) напоказ, (smth.) выпячивать напоказ, делать вид2) Дипломатический термин: выставлять (что-л.) напоказ, демонстрировать (что-л.) -
60 parade
[pə'reɪd]1) Общая лексика: выставить напоказ, выставка, выставление напоказ, выставлять напоказ, выстраивать, выстраиваться на парад, гордо выступать, гуляющая публика, дефилировать, маршировать, место для гулянья, парад, парад войск, парадный, показ, построение, пройти строем, проходить строем, процессия, прошествовать, разгуливать, смотр, шествовать, щеголять, бравировать2) Военный термин: (строевой) смотр, идти строем, плац, построить, построиться, строить, строиться3) Юридический термин: предъявление для опознания4) Архитектура: променад5) Дипломатический термин: манифестация, шествие6) Деловая лексика: афишировать, торжественная встреча, торжественный проезд по улице
См. также в других словарях:
напоказ — напоказ … Орфографический словарь-справочник
НАПОКАЗ — нареч. для вида, для похвальбы, чтобы выказать (показать). Товар лежит напоказ. Это работа напоказ, непрочна. Парень напоказ пляшет. Он напоказ до Москвы без спотычки пробежит. Дурак деньги напоказ носит. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863… … Толковый словарь Даля
НАПОКАЗ — НАПОКАЗ, нареч. (разг.). Чтоб показать, для обозрения (устар.). «По улицам слона водили, как видно, напоказ.» Крылов. || Для виду, с целью хвастовства чем нибудь, с целью обратить внимание на что нибудь. Делать напоказ. Выставлять напоказ… … Толковый словарь Ушакова
напоказ — См … Словарь синонимов
НАПОКАЗ — НАПОКАЗ, нареч. 1. Чтобы показать, для обозрения. Слона водили н. 2. С целью обратить внимание на что н. внешнее, показное, для виду. Усердствовать н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
напоказ — напока/з, нареч. Действовать напоказ. Ср. предлог с сущ. на показ: Он торопился на показ нового фильма … Слитно. Раздельно. Через дефис.
напоказ — нареч. 1. Для показа, обозрения. Выставлять товары н. * По улицам слона водили, Как видно, напоказ. (Крылов). 2. Для создания впечатления, для виду. Делать всё н … Энциклопедический словарь
напоказ — нареч. 1) Для показа, обозрения. Выставлять товары напока/з. * По улицам слона водили, Как видно, напоказ. (Крылов) 2) Для создания впечатления, для виду. Делать всё напока/з … Словарь многих выражений
напоказ — напока/з Он всё делает напоказ … Правописание трудных наречий
Напоказ — нареч. обстоят. цели 1. Для показа, для обозрения. 2. перен. Для создания впечатления, для виду. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
напоказ — напок аз, нареч. (для виду) … Русский орфографический словарь