-
1 in Strafe verfallen
-
2 abstrafen
vtнаказать, подвергнуть( телесному) наказанию -
3 diktieren
vt1) диктоватьj-m etw. in die Feder diktieren — диктовать кому-л. что-л.j-m etw. in die Maschine diktieren — диктовать кому-либо что-л. на машинку2) предписывать, диктоватьdie Strafe diktieren — определить наказание; присудить к наказанию -
4 Spießrute
f =, -nSpießruten laufen — воен. ист. проходить сквозь строй ( шпицрутенов), подвергаться наказанию шпицрутенами; перен. чувствовать на себе враждебные ( любопытные) взгляды; быть осыпаемым насмешками со всех сторон -
5 Strafe
f =, -n1) наказание; взысканиеauf Mord stehen die härtesten Strafen — убийство карается самыми суровыми мерами наказанияdie Strafe abbüßen ( verbüßen) — отбывать ( нести) наказаниеer hat seine Strafe abgesessen — он отбыл срок наказанияdie Strafe antreten — начать отбывать наказание; ( j-m)eine Strafe erlassen — отменять наказаниеeine Strafe löschen( tilgen) — снять взысканиеeine Strafe über j-n verhängen — присудить кого-л. к какой-л. мере наказания; наложить на кого-л. взысканиеj-n in Strafe nehmen — наказывать, карать кого-л., налагать взыскание на кого-л.in (eine) Strafe verfallen — подвергнуться наказаниюetw. unter Strafe stellen — преследовать что-л. по закону2) штрафdie Strafe wird ihm (nicht) geschenkt — штраф с него (не) снимаетсяeine Strafe aussetzen — отсрочить уплату штрафаStrafe zahlen — платить штрафj-n mit einer Strafe belegen — налагать штраф на кого-л.3) возмездие, кара; расплатаdas ist die gerechte Strafe für deinen Leichtsinn! — это тебе поделом за твоё легкомыслие -
6 strafen
vt1) наказывать, каратьj-n für ein Vergehen( wegen eines Vergehens) mit Gefängnis strafen — присудить кого-л. за совершённое преступление к тюремному заключениюGott straf' mich! — накажи меня бог!, ей-богу!j-n an Geld und Gut strafen — конфисковать чьё-л. имуществоj-n an Leib und Leben strafen — казнить кого-л.j-n an der Ehre strafen — подвергать кого-л. позорному наказаниюj-n mit Verachtung strafen — наказать кого-л. презрениемmit Freiheitsentzug gestraft werden — караться лишением свободыer ist mit seinen Kindern gestraft — дети - его наказание2) штрафовать3)j-n Lügen strafen — уличить кого-л. во лжи4) шутл. опустошать; грабитьdie Eßvorräte strafen — опустошать кладовую, уничтожать съестные припасыdie Obstbäume strafen — обобрать начисто( отрясти) фруктовые деревья -
7 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
8 zudiktieren
vtназначать; приказыватьj-m eine Strafe zudiktieren — оштрафовать кого-л.; присудить кого-л. к какому-л. наказанию -
9 zuerkennen
* vt j-mприсуждать (награду и т. п. кому-л.); признавать (право за кем-л.)j-m eine Strafe zuerkennen — присуждать кого-л. к какому-л. наказанию -
10 подлежащий
( чему-либо) unterliegendвопрос, не подлежащий обсуждению — eine Frage, die nicht zur Diskussion steht -
11 присудить
1) ( что-либо по решению суда) zusprechen (непр.) vt; verurteilen vt (zu) ( к наказанию)2) (премию и т.п.) zuerkennen (непр.) vt, zusprechen (непр.) vt; verleihen (непр.) vt ( вручить) -
12 присуждать
1) ( что-либо по решению суда) zusprechen (непр.) vt; verurteilen vt (zu) ( к наказанию)2) (премию и т.п.) zuerkennen (непр.) vt, zusprechen (непр.) vt; verleihen (непр.) vt ( вручить) -
13 подлежащий
подлежащий (чему-л.) unterliegend подлежащий наказанию strafbar подлежащий оплате zahlbar вопрос, не подлежащий обсуждению eine Frage, die nicht zur Diskussion steht -
14 присудить
присудить, присуждать 1. (что-л. по решению суда) zusprechen* vt; verurteilen vt (zu) (к наказанию) 2. (премию и т. п.) zuerkennen* vt, zusprechen* vt; verleihen* vt (вручить) -
15 Gassen laufen lassen
сущ.юр. подвергать (кого-л.) наказанию шпицрутенами (jmdn.), прогнать сквозь стройУниверсальный немецко-русский словарь > Gassen laufen lassen
-
16 Mischtatbestand
сущ.юр. смешанный состав преступления (состав, который рассматривается в качестве уголовного деяния или административного правонарушения в зависимости от того, подвергнут субъект наказанию или административному штрафу) -
17 Strafe zudiktieren
сущ.общ. (j-m eine) присудить (кого-л.) (к какому-л.) наказанию -
18 Verurteilung zu Freiheitsstrafe
Универсальный немецко-русский словарь > Verurteilung zu Freiheitsstrafe
-
19 abstrafen
гл.общ. наказать, подвергнуть (телесному) наказанию -
20 auf Strafe erkennen
сущ.
См. также в других словарях:
Отношение осужденных к наказанию — Правильное восприятие наказания со стороны осужденного возможно только при возникновении установки раскаяния , которая играет роль фильтра на пути усвоения всех воспитательных воздействий (В.Н. Колбановский, 1961; А.Д. Глоточкин, В.Ф. Пирожков,… … Энциклопедия современной юридической психологии
подвергать наказанию — См … Словарь синонимов
подвергавший наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • наказывавший (47) • подвергавший каре (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
подвергнувший наказанию — прил., кол во синонимов: 1 • наказавший (87) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
подвергнуть наказанию — наказать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
подлежащий наказанию — прил., кол во синонимов: 1 • наказуемый (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
подвергавшийся суровому наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • истязавшийся (13) • казнившийся (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не подлежащий наказанию — прил., кол во синонимов: 1 • ненаказуемый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
подвергавшийся наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • наказывавшийся (13) • подвергавшийся каре (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2 … Словарь синонимов
подвергавший суровому наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • истязавший (26) • казнивший (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Срок, в течение которого лицо считается подвергнутым административному наказанию — Лицо, которому назначено административное наказание за совершение административного правонарушения, считается подвергнутым данному наказанию в течение одного года со дня окончания исполнения постановления о назначении административного наказания … Официальная терминология