-
61 ՍԻՐԱՏՈՄՍ
(արևմտհ.) ի Любовное письмо.* * *[N]любовный: любовное письмо (N) -
62 bonne fortune
1) богатство; благополучиеJe connaissais Manon; je n'avais déjà que trop éprouvé que, quelque fidèle et quelque attachée qu'elle me fût dans la bonne fortune, il ne fallait pas compter sur elle dans la misère. (Prévost, Manon Lescaut.) — Я знал Манон; на собственном горьком опыте я убедился в том, что, как бы верна и преданна она мне не была в дни благополучия, на нее не следовало рассчитывать в нужде.
2) любовное похождение; любовная интрижка; любовное свиданиеElle était venue plusieurs fois chez Frédéric, mais toujours avec Arnoux. Ils se trouvaient seuls dans sa propre maison; c'était un événement extraordinaire, presque une bonne fortune. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Госпожа Арну несколько раз приходила к Фредерику, но всегда с мужем. И вот теперь они очутились вдвоем, с глазу на глаз, у него дома! Это было огромным событием, почти любовным свиданием.
3) удача; успех, счастливый случай, везение- bonne fortune de styleEn campagne trouver un journal est une bonne fortune et je me souviens que le soir de mon retour de Metz, on s'inscrivit chez mon lieutenant pour lire un journal que je lui avais rapporté. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Во время похода раздобыть газету - большая удача, и мне помнится, что в тот вечер, когда я вернулся из Меца, люди записывались в очередь на газету, которую я привез моему лейтенанту.
- homme à bonnes fortunes
- avoir la bonne fortune de...
- être en bonne fortune
- quelle bonne fortune? -
63 szerelmi
* * *любовный, biz. амурный;zene. Szerelmi álmok (Liszt szerzeménye) Грёзы любви;\szerelmi bánat — любовная тоска; \szerelmi csalódás — любовное разочарование; \szerelmi dráma — любовная драма; \szerelmi érzés — влюблённость; \szerelmi házasság — брак по любви; \szerelmi házasságot köt — жениться по любви; \szerelmi kalandok — любовные приключения/авантюры; \szerelmi kapcsolat — любовная связь; \szerelmi líra — любовная лирика; \szerelmi regény — любовный/ альковный роман; \szerelmi történet — любовная история; \szerelmi ügyek — любовные/biz., rég. амурные дела; \szerelmi vágy — вожделение; \szerelmi vallomás — объяснение в любви\szerelmi bájital — любовный напыток; rég. любовное зелье;
-
64 assignation
noun1) назначение2) leg. передача, переуступка права или собственности3) условленная встреча; тайная встреча; любовное свидание4) ассигнацияSyn:tryst* * *(n) ассигнация; ассигнование; назначение; предоставление* * ** * *[as·sig·na·tion || ‚æsɪg'neɪʃn] n. назначение, отведение; условленная встреча, любовное свидание, тайная встреча; ассигнация, передача права; передача собственности* * *ассигнацияассигнованиеассигнованияназначениеназначенияпереуступкапредназначениепредназначенияпредназначенностипредназначенность* * *1) назначение 2) юр. передача, переуступка права/собственности -
65 billet-doux
fr.nounлюбовное письмо* * *[bil·let-doux || ‚bɪleɪ'duː] любовное письмо -
66 syrjähyppy
1) любовное похождение, любовное приключение, беганье на сторону (разг.)2) отклонение -
67 məftun
прил.Iвлюблённый:1) чувствующий любовное влечение к кому-л.2) выражающий любовное влечение2. очарованный, зачарованный, обворожённый, заворожённый, пленённый, околдованный; məftun etmək: 1. влюблять, влюбить в себя; 2. чаровать, зачаровывать, зачаровать; очаровывать, очаровать; завораживать, заворожить; обвораживать, обворожить; пленять, пленить; məftun olmaq: 1. влюбляться, влюбиться в кого-л.; 2. зачаровываться, быть зачарованным, завораживаться, быть заворожённым -
68 письмо
ср.
1) letter;
мн. correspondence посылать заказным письмом ≈ to register a letter деловое письмо ≈ business letter открытое письмо ≈ post-card;
open letter заказное письмо ≈ registered letter поздравительное письмо ≈ letter of congratulation заемное письмо ≈ acknowledgement of debt заказное письмо ≈ registered letter любовное письмо ≈ love-letter простое письмо ≈ non-registered letter сопроводительное письмо ≈ covering letter уведомительное письмо ≈ letter of advice циркулярное письмо ≈ circular( letter) анонимное письмо ≈ poison-pen letter
2) writing
3) script;
hand(-writing) иератическое письмописьм|о - с.
1. (послание) letter;
заказное ~ registered letter;
аккредитивное ~ фин. letter of credit;
гарантийное ~ letter of guarantee;
залоговое ~ letter of deposit;
рекомендательное ~ letter of introduction;
сопроводительное ~ covering letter;
ценное ~ registered letter with declared value;
~ авиапочтой letter by airmail;
оригинал ~а original letter;
~ с доплатой unstamped letter;
~ с наложенным платежом letter to be paid on delivery;
регистрация ~а registration of a letter;
2. тк. ед. (умение писать) writing;
искусство ~а calligraphy;
3. тк. ед. (система графических знаков) writing, script: characters pl. ;
развитие ~а the evolution of writing;
готическое ~ Gothic script;
4. тк. ед. иск., лит. manner. -
69 billet-doux
ˈbɪleɪˈdu: любовное письмоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > billet-doux
-
70 billetdoux
billetdoux п. фр. любовное письмоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > billetdoux
-
71 capon
ˈkeɪpən
1. сущ.
1) каплун (кастрированный петух, откармливаемый на мясо)
2) евнух, скопец Syn: eunuch
3) тупость, тупоумие
4) уст. любовное письмо Syn: billet-doux ∙ Norfolk capon ≈ копченая селедка
2. гл. холостить, кастрировать Syn: castrate каплун - Norfolk * "норфолкский каплун", копченая селедка кастрированный кролик( пренебрежительное) трус, баба( сельскохозяйственное) холостить (петуха, кролика) capon каплун ~ трус;
Norfolk capon копченая селедка ~ трус;
Norfolk capon копченая селедка -
72 encounter
ɪnˈkauntə (неожиданная) встреча столкновение;
схватка, стычка дуэль;
состязание;
турнир( спортивное) встреча, схватка( физическое) столкновение, соударение (частиц) (устаревшее) любовное свидание (неожиданно) встретить - to * an old acquaintance случайно встретить старого знакомого иметь столкновение, стычку;
встретиться (в бою и т. п.) - we will * the enemy at dawn на рассвете мы встретимся с противником наталкиваться( на трудности и т. п.) - we * so many problems in our work мы сталкиваемся в своей работе с многочисленными проблемами (спортивное) встретиться (с противником) ;
провести схватку (физическое) сталкиваться, соударяться( о частицах) encounter (неожиданно) встретить(ся) ~ (неожиданная) встреча ~ встреча ~ вчт. встречать ~ встречать ~ наталкиваться (на трудности и т. п.) ~ неожиданная встреча ~ сталкиваться;
иметь столкновение ~ столкновение, схватка, стычкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > encounter
-
73 essence
ˈesns сущ.
1) существо, сущность the essence of life ≈ сущность жизни The essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consulted. ≈ Существо консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего. Others claim that Ireland's very essence is expressed through the language. ≈ Другие утверждают, что самая сущность Ирландии проявляется в ее языке. in essence of the essence the very essence Syn: entity
2) существование Syn: existence, entity
3) экстракт, эссенция exotic bath essences ≈ экзотический экстракт для ванн
4) квинтэссенция She was the essence of punctuality. ≈ Она была верхом пунктуальности. It was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsense. ≈ Это было совершенное любовное письмо, так сказать, чистейшая чепуха.
5) аромат;
уст. духи Syn: odor, perfume
1. сущность, существо - in * по существу, в сущности - the * of the proposal существо предложения - * of crime сущность преступления - to be of the * быть существенно важным, относиться к существу дела( философское) сущность (философское) субстанция - fifth * пятый элемент, пятая стихия, основная сущность вещей, квинтэссенция ( у древних греков) квинтэссенция;
верх (чего-либо) - the * of nonsense сущий вздор, полная бессмыслица эссенция;
экстракт - meat * мясной экстракт - pear * грушевая эссенция существо, создание - heavenly *s небесные создания, духи небес духи;
аромат спиртовой раствор летучее масло, эфирное масло( автомобильное) (профессионализм) бензин essence аромат ~ авто бензин ~ уст. духи ~ существо ~ существование ~ сущность, существо;
in essence по существу;
of the essence существенно ~ сущность ~ экстракт, эссенция ~ сущность, существо;
in essence по существу;
of the essence существенно ~ сущность, существо;
in essence по существу;
of the essence существенно -
74 letter
ˈletə I
1. сущ.
1) буква block letter ≈ прописная печатная буква capital letter, large letter, upper-case letter ≈ прописная (заглавная, большая) буква lower-case letter, small letter ≈ маленькая, строчная буква
2) полигр. литера
3) прямой и строгий смысл, буква ( чего-л.) the letter of the law ≈ буква закона in letter and in spirit ≈ по форме и по существу to the letter ≈ буквально;
точно
4) спорт университетская степень или отличие, обозначаемые первой буквой названия колледжа или института;
особ. амер. награда, присваемая за достижения в спорте He had earned his high-school letter in four sports. ≈ Он получил награду в институте по четырем видам спорта.
5) письмо, послание;
документ to certify a letter ≈ зарегистрировать письмо to drop a letter into a mailbox амер. ≈ бросить письмо в ящик to drop a letter into a letter box брит. ≈ бросить письмо в ящик to get a letter, receive a letter ≈ получить письмо to register a letter ≈ зарегистрировать письмо to send a letter ≈ отправить, послать письмо to take (down), transcribe a letter ≈ записать письмо (под диктовку) to type a letter ≈ напечатать письмо to write a letter ≈ написать письмо anonymous letter ≈ анонимное письмо dead letter ≈ письмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему Your letter of the 15th May is (или has come) to hand. ≈ Ваше письмо от 15 мая получено нами. Your letter of the 15th May is at hand. ≈ Мы получили Ваше письмо от 15 мая. to deliver letter ≈ доставить письмо to forward a letter ≈ отправить письмо to mail a letter ≈ отправить, послать письмо to post a letter ≈ отправить, послать письмо brief letter ≈ короткое письмо business letter ≈ деловое письмо detailed letter ≈ подробное письмо fan letter ≈ письмо поклонника love letter ≈ любовное послание night letter ≈ телеграмма по ночному тарифу open letter ≈ открытое письмо personal letter ≈ письмо личного характера poison-pen letter ≈ анонимное письмо, кляуза rambling letter ≈ бессвязное письмо airmail letter certified letter chain letter confirmed letter of credit covering letter documentary letter of credit express letter follow-up letter form letter letter of advice letter of attorney letter of credit letters credential letters of credence letter of guarantee letter of instruction letters of administration letter of indemnity letters of recall registered letter special-delivery letter Syn: message
1., epistle
6) мн. литература man of letters ≈ писатель the profession of letters ≈ профессия писателя Syn: literature, belles-lettres
7) образованность, ученость, эрудиция Syn: erudition, learning
2. гл.
1) помечать буквами;
надписывать чертеж Syn: print
2.
2) вытиснять буквы, заглавие( на корешке книги), обозначать имя, название( магазина и т. п.) Every boat shall be lettered and numbered in some conspicuous manner. ≈ На каждой лодке будет четко написано название и номер.
3) писать письма;
разносить письма
4) выигрывать спортивную награду (в колледже, институте) II сущ. лицо, сдающее внаем( квартиру, дом, лошадь и т. п.) hirers and letters of private carriages ≈ те, кто берет напрокат, и те, кто дает внаем, частные экипажи буква - capital * прописная буква - initial * начальная буква (полиграфия) литера - * company( военное) литерная рота( полиграфия) шрифт - black * старинный английский готический шрифт - white *s латинский шрифт, антиква;
прямой шрифт буква, шифр( завода-изготовителя) буква, формальная сторона( чего-л.) - the * of the law буква закона - * for * дословно, точно - in * and in spirit по форме и по существу - to the * буквально, в точности - to carry out instructions to the * выполнять указания точно /в точности/ - to know smth. to the * знать что-л. досконально письмо;
послание;
депеша - business * деловое письмо - registered * заказное письмо - general * циркулярное письмо, циркуляр - * testimonial, * of recommendation рекомендательное письмо грамота, документ - *s citatory (юридическое) судебный вызов - *s credential, *(s) of credence( дипломатическое) верительные грамоты - *s of recall( дипломатическое) отзывные грамоты - * order( военное) директива, письменный приказ - * of attorney( письменная) доверенность - * of indemnity /of guarantee/ гарантийное письмо - * of inquiry письменный запрос - * of transmittal препроводительное письмо - * of convocation извещение о созыве (ассамблеи и т. п.) - * of instruction (военное) (оперативная) директива литература, особ. художественная - man of *s литератор - the profession of * профессия писателя - commonwealth /republic/ of * литераторы, писательская братия эрудиция, ученость элементы, основы чтения;
азы - to teach a child his *s обучать ребенка чтению (устаревшее) летопись, записи начальная буква названия учебного заведения ( присваивается за спортивные достижения) - to win one's * заслужить право быть членом спортивной организации помечать буквами надписывать чертеж( полиграфия) вытиснять буквы, заглавие (на корешке книги) (университетское) заслужить право быть членом спортивной команды - she *ed in three sports in college в колледже она была в командах по трем видам спорта сдатчик;
квартиросдатчик;
тот, кто сдает внаем или в аренду (помещение, землю и т. п.) accompanying ~ сопроводительное письмо airmail ~ письмо, отправленное авиапочтой allotment ~ уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости их оплатить answering ~ ответное письмо audit ~ уведомление о ревизии back ~ гарантийное письмо bank ~ банковский документ block ~ вчт. печатная буква block ~ прописная печатная буква business ~ деловое письмо call ~ требование очередного взноса chain ~ письмо (обыкн. религиозно-мистического содержания), рассылаемое по нескольким адресам с тем, чтобы получатель разослал его по другим адресам code ~ вчт. кодовый знак collection ~ инкассовое поручение comfort ~ письмо с выражением поддержки commitment ~ письменное обязательство confirmed ~ of credit подтвержденный аккредетив cottage ~ арендодатель коттеджа cover ~ сопроводительное письмо dog's ~ старинное название буквы R drive ~ вчт. имя диска drop ~ вчт. буквица dunning ~ письменное требование уплаты долга dunning ~ письмо с настойчивым требованием уплаты долга engagement ~ рев. письмо-соглашение express ~ срочное письмо first-class ~ заказное письмо follow-up ~ письмо-напоминание follow-up ~ повторное рекламное письмо follow-up ~ (амер.) рекламное письмо, посланное вслед за другим (в случае непоступления заказа) form ~ бланк письма franked ~ франкированное письмо hand-delivered ~ письмо, передаваемое из рук в руки in ~ and in spirit по форме и по существу insured ~ заказное письмо internal circular ~ внутренний циркуляр inventory ~ заявление клиента об инвентаризации letter буква ~ полигр. буква ~ буква;
the letter of the law буква закона;
to the letter буквально;
точно ~ вытиснять буквы, заглавие (на корешке книги) ~ документ ~ полигр. литера ~ полигр. литера ~ pl литература;
man of letters писатель;
the profession of letters профессия писателя ~ наймодатель, арендодатель ~ письмо;
послание;
letter of advice извещение;
авизо;
letter of attorney доверенность ~ письмо, послание ~ письмо ~ помечать буквами ~ помечать буквами;
надписывать чертеж ~ послание ~ регистрировать ~ шифр завода-изготовителя ~ шрифт ~ эрудиция, образованность;
to win one's letter заслужить право быть членом спортивной организации и носить ее инициалы Letter: Letter: President's ~ послание президента (США) letter: letter: proposal ~ предложение о заключении контракта ~ by express delivery срочное письмо ~ by special delivery заказное письмо ~ for further particulars заявление с изложением новых деталей ~ of accreditation аккредитация ~ письмо;
послание;
letter of advice извещение;
авизо;
letter of attorney доверенность ~ of advice авизо ~ of advice извещение ~ of advice уведомление ~ of allotment уведомление о подписке на акции ~ of allotment уведомление о подписке на облигации ~ of appointment приказ о назначении ~ of approval извещение об одобрении ~ of approval извещение об утверждении ~ письмо;
послание;
letter of advice извещение;
авизо;
letter of attorney доверенность ~ of attorney доверенность ~ of attorney письменная доверенность ~ of authority доверенность ~ of cancelation уведомление об аннулировании ~ of cancellation уведомление о расторжении договора ~ of claim претензия ~ of comfort письменное выражение поддержки ~ of commitment гарантийное письмо ~ of complaint письменная жалоба ~ of confirmation письменное подтверждение ~ of credit аккредитив ~ of credit фин. аккредитив;
letters credential, letters of credence (of recall) дип. верительные (отзывные) грамоты ~ of credit opening письмо об открытии аккредитива ~ of guarantee гарантийное письмо ~ of guardianship уведомление об опеке ~ of health свидетельство о состоянии здоровья ~ of hypothecation залоговое письмо ~ of identity удостоверение личности ~ of indemnity гарантийное письмо ~ of instruction директивное письмо;
letters of administration судебное полномочие на управление имением или имуществом умершего ~ of intent гарантийное письмо ~ of intent письмо о намерении совершить сделку ~ of intent письмо-обязательство Международному валютному фонду ~ of introduction письмо-представление ~ of invitation письменное приглашение ~ of invitation to tender письменное приглашение на торги ~ of recall отзывная грамота ~ of recommendation рекомендательное письмо ~ of recommendation рекомендация ~ of reference характеристика ~ of renunciation письменный отказ ~ of reply письменный ответ ~ of representation сопроводительное письмо ~ of request письменное ходатайство ~ of resignation заявление об увольнении ~ of resignation предупреждение об увольнении ~ of resignation уведомление об отставке ~ of rights свидетельство о правах ~ of subrogation страх. объявление о суброгации ~ of subscription бирж. уведомление о подписке ~ of termination уведомление о прекращении действия ~ буква;
the letter of the law буква закона;
to the letter буквально;
точно ~ of the law буква закона ~ of understanding протокол о взаимопонимании ~ to stockholders письмо акционерам ~ of credit фин. аккредитив;
letters credential, letters of credence (of recall) дип. верительные (отзывные) грамоты ~ of instruction директивное письмо;
letters of administration судебное полномочие на управление имением или имуществом умершего letters: letters: ~ of administration полномочия администратору на управление наследством ~ of administration полномочия душеприказчику на управление наследством ~ of credit фин. аккредитив;
letters credential, letters of credence (of recall) дип. верительные (отзывные) грамоты lowercase ~ вчт. строчная буква ~ pl литература;
man of letters писатель;
the profession of letters профессия писателя man: ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор management ~ письменный ответ администрации management ~ служебное письмо night ~ телеграмма, отправляемая ночью со скидкой official ~ пат. официальное заключение official ~ официальное письмо open ~ инф. открытое письмо open: trial in ~ court открытый судебный процесс;
open letter открытое письмо (в газете и т. п.) the order was obeyed to the ~ приказ был выполнен точно original ~ оригинал письма post-free ~ письмо без почтовой оплаты ~ pl литература;
man of letters писатель;
the profession of letters профессия писателя letter: proposal ~ предложение о заключении контракта dog's ~ старинное название буквы R r: r: the three R's разг. чтение, письмо и арифметика (reading, (w) riting, (a) rithmetic) trill: trill фон. вибрирующее r ~ фон. произносить звук r с вибрацией registered ~ заказное письмо registered: ~ зарегистрированный;
отмеченный;
registered letter заказное письмо rights ~ документ, дающий право участвовать в новом выпуске акций rogatory ~ судебное поручение sales ~ письменное уведомление о продаже sea ~ морской паспорт stamp a ~ ставить штамп на письмо standard ~ типовое письмо threatening ~ письмо с угрозами ~ буква;
the letter of the law буква закона;
to the letter буквально;
точно undeliverable ~ письмо с неправильно указанным адресом understamped ~ письмо с недостаточным количеством марок uppercase ~ вчт. заглавная буква ~ эрудиция, образованность;
to win one's letter заслужить право быть членом спортивной организации и носить ее инициалы work ~ ведомость выполненных работ -
75 love
lʌv
1. сущ.
1) а) любовь, приязнь, симпатия;
привязанность( некая совокупность приятных эмоций в сочетании с нежностью, испытываемых к кому-л./чему-л of, for, to, towards) to do smth. for love ≈ сделать что-л. из любви to have no love for smb. ≈ не любить кого-л. to inspire love for ≈ вызывать любовь к deep, profound, sincere, true love ≈ глубокая, искренняя любовь maternal/parental/filial/fraternal love ≈ материнская/родительская/сыновняя/братская любовь to feel love for one's old schoolmates ≈ любить своих бывших одноклассников love for one's country ≈ любовь к стране to have no love lost between one another ≈ недолюбливать друг друга (give/send my) love to... ≈ (передай) привет, наилучшие пожелания и т. п.( употребляется в письмах, разговорах и т. п. в качестве заключительной фразы) Syn: affection, attachment, crush
1.
3), infatuation б) любовь, склонность, тяга( к чему-л.) to show/display love towards smth. ≈ иметь, проявлять тягу к чему-л. to have love of teaching/travel ≈ любить учить/путешествовать Syn: interest
1., inclination ∙ Ant: dislike
1., hate
1.
2) а) любовь, влюбленность;
страсть, влечение to be in love (with) ≈ быть влюбленным (в) to be out of love (with) ≈ ненавидеть, испытывать отвращение (к) blind/limitless/platonic/undying/unrequited love ≈ слепая/платоническая/вечная/безответная любовь for love ≈ по любви, из-за любви love at first sight ≈ любовь с первого взгляда love's young dream ≈ пылкая и безрассудная любовь - fall in love fall out of love б) любовь, секс;
сексуальная активность;
половой акт to make love to а) заниматься любовью (с кем-л.) ;
б) иногда ухаживать за( кем-л.) Syn: affection, crush
1.
3), desire
1., infatuation, lust
1., passion
1.
3) состояние влюбленности, любовь;
любовная история, роман all the old loves of mine ≈ все прежние мои увлечения Syn: love-affair
4) а) предмет любви;
милый, милая;
милочка, душечка (обращение к незнакомой женщине, девушке и т. п.) she's a new love of mine ≈ она моя новая милая подружка my love's gone forever ≈ моя любимая ушла навсегда my love ≈ дорогой, дорогая;
любовь моя (обращение) so where are you going, love? ≈ так куда вы, голубушка, направились? Syn: sweetheart, darling
1., honey
1. б) ;
прелесть, чудо( о ком-л., чем-л. привлекательном) what a love of a child/man/dress ≈ что за прелесть! (о ребенке, человеке, платье и т. д.)
5) миф., поэт. (Love) амур, купидон;
Эрос (воплощение бога любви)
6) а) любовь (к Богу, ближнему), сострадание б) церк. (^) Бог Syn: god
1.
7) спорт нуль, нулевой счет( особ. в теннисе) at love ≈ 'всухую' (не дав противнику заработать ни очка) by two to love ≈ со счетом 2:0 love all ≈ 'сухая' ничья (счет 0:
0) ∙ for the love of ≈ ради, во имя for the love of Mike ≈ ради бога not for love or money, not for the love of Mike ≈ ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки for love of the game ≈ из любви к искусству play for love ≈ играть не на деньги labour of love ≈ труд не за деньги, бескорыстный труд there's no love lost between them а) они - непримиримые враги;
б) уст. они друг друга тихо ненавидят love in a cottage ≈ рай в шалаше love and a cough cannot be hidden посл. ≈ любви да кашля не утаишь to give one's love (to smb.), to send one's love (to smb.) ≈ передавать (посылать) привет кому-л.
2. гл.
1) а) любить to love smb.'s children, wife, parents, friends ≈ любить своих детей, жену, родителей, друзей to love blindly ≈ слепо любить to love dearly ≈ нежно любить to love deeply ≈ глубоко любить to love passionately ≈ страстно любить to love really, very much ≈ сильно любить Syn: cherish б) любить, обожать( какое-л. занятие, делать что-л.) ;
хотеть( делать что-л.) she loves to play violin/sunbathing ≈ она любит играть на скрипке/солнечные ванны he-'s right the kind of person I love ≈ он как раз относится к моей любимому типу людей I'd love to stay with you ≈ я бы с удовольствием остался с вами Syn: like II
1., adore в) (о животных, растениях) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определенных условиях обитания the violet loves a sunny bank ≈ фиалки любят солнечные речные берега
2) разг. ласкать, гладить, играть в любовные игры (тж. с up) ;
совокупляться Why don't you give her a hug, love her up a bit? ≈ Почему бы тебе не обнять ее, приласкать немного? we loved each other all night long ≈ мы любили друг друга всю ночь напролет Syn: caress, fondle ∙ love you and leave you ≈ извини(те), но мне пора( прощальная фраза) (he) loves me, (he) loves me not ≈ любит, не любит (гадание) love them and leave them ≈ поматросить и бросить( женщину) любовь, привязанность, приязнь - motherly * материнская любовь - * for one's children любовь к своим детям - * of country любовь к родине, патриотизм - * of gain корыстолюбие - to have a * of learning иметь тягу к знаниям - to show * towards smb. проявлять любовь /доброжелательность/ к кому-л. - he has a * of adventure он большой охотник до приключений - no * lost between them они друг друга недолюбливают /терпеть не могут/ влюбленность, любовь, страсть - * letter любовное письмо - * scene сцена любовного свидания (в романе, фильме) - * match брак по любви - unrequited * любовь без взаимности - * at the first sight любовь с первого взгляда - in *) with smb.) влюбленный( в кого-л.) - to fall in * (with smb.) влюбиться( в кого-л.) - to be in * (with smb.) любить (кого-л.), быть влюбленным (в кого-л.) - to fall out of * with smb. разлюбить кого-л. - to make * to ухаживать за;
заигрывать, флиртовать;
иметь физическую близость с кем-л.;
ласкать - to marry for * выйти замуж /жениться/ по любви - * is blind любовь слепа предмет любви, возлюбленный;
возлюбленная - my * моя милая - don't let us quarrel, my * не будем ссориться, любимая - I have lost my * я потеряла любимого человека - an old * of mine моя старая /давняя/ пассия - the outdoors is her greatest * больше всего на свете она любит природу;
природа - ее страсть (просторечие) душечка, голубушка (обращение к посторонней) - where's your ticket, *? где ваш билет, девушка /дорогая/? (разговорное) кто-л. или что-л. привлекательное - what a little * of a child! какой прелестный ребенок!, какая прелесть! - he is an old * он чудесный /милый/ старичок - what *s of teacups! какая прелесть эти чашки! (L.) Эрос, амур, купидон любовная интрига;
любовная история - his first * его первая любовь, его первый роман (спортивное) ноль - * all счет 0:0 > for the * (of) ради;
во имя > put that gun down, for the * of God ради бога, брось пистолет > to give /to send/ one's * to smb. передавать /посылать/ сердечный привет кому-л. > for * of the game из любви к искусству > for * or money любой ценой > not to be had for * or money нипочем не достать;
ни за какие деньги, ни за какие коврижки > to play for * играть не на деньги > * in a cottage с милым рай и в шалаше > all is fair in * and war (пословица) в любви и на войне все средства хороши > * is neither bought nor sold (пословица) любовь не продается и не покупается > * should not be all on one side (пословица) любовь должна быть взаимной > faults are thick where * is thin (пословица) когда любви мало, то недостатков много > unlucky in *, lucky at play (пословица) несчастлив в любви, да счастлив в игре любить - to * one's wife любить жену - to * one's country любить свою родину, быть патриотом - I * my work я люблю свою работу ласкать (друг друга) - that night they *d эту ночь они провели вместе любить (что-л.) ;
находить удовольствие( в чем-л.) ;
хотеть (чего-л.) - to * comfort любить комфорт - I * the way he smiles мне ужасно нравится, как он улыбается - I * ice-cream я обожаю мороженое - some people * to find fault некоторые люди любят придираться;
некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки - will you come with me? - I should * to не пойдете ли вы со мной? - Охотно /С удовольствием/ - I would so * to see you again я бы так хотел /я был бы так рад/ увидеть вас снова нуждаться в чем-л. - roses * sunlight розы любят свет - cactus *s dry air кактус любит сухой воздух /не растет в сырости/ > * me, * my dog (пословица) любишь меня, люби и мою собачку > to * smb., smth. as the devil *s holy water любить кого-л., что-л. как собака палку ~ влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) ~ влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) for ~ of the game из любви к искусству for the ~ of ради, во имя;
for the love of Mike = ради бога for the ~ of ради, во имя;
for the love of Mike = ради бога to give (to send) one's ~ (to smb.) передавать (посылать) привет (кому-л.) ~ хотеть, желать;
находить удовольствие (в чем-л.) ;
I'd love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами love миф. амур, купидон ~ влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) ~ любить ~ любовная интрига;
любовная история ~ любовь, привязанность;
there's no love lost between them они недолюбливают друг друга ~ спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game "сухая" ~ предмет любви;
дорогой, дорогая;
возлюбленный, возлюбленная (особ. в обращении my love) ~ (что-л.) привлекательное;
a regular love of a kitten прелестный котенок ~ хотеть, желать;
находить удовольствие (в чем-л.) ;
I'd love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами ~ спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game "сухая" ~ and a cough cannot be hidden посл. любви да кашля не утаишь ~ спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game "сухая" ~ in a cottage = рай в шалаше to make ~ to добиваться физической близости to make ~ to ухаживать за not for ~ or money, not for the ~ of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки not for ~ or money, not for the ~ of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки to play for ~ играть не на деньги ~ (что-л.) привлекательное;
a regular love of a kitten прелестный котенок ~ любовь, привязанность;
there's no love lost between them они недолюбливают друг друга ~ спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game "сухая" -
76 billet-doux fr.
billet-doux fr. noun любовное письмо -
77 love-affair
love-affair noun роман, любовная интрига, любовное похождение -
78 love-letter
love-letter noun любовное письмо -
79 assignation
[͵æsıgʹneıʃ(ə)n] n1. 1) назначение2) отведение, предоставление (в чье-л. распоряжение)2. условленная встреча; любовное или тайное свиданиеassignation house, house of assignation - дом свиданий
3. ассигнация4. юр. передача, переуступка ( права или собственности); цедирование -
80 billetdoux
billet-doux
1> любовное письмо
См. также в других словарях:
Любовное настроение (фильм) — Любовное настроение 花樣年華 / In the Mood for Love Жанр артхаус / мелодрама … Википедия
Любовное настроение — 花樣年華 / In the Mood for Love … Википедия
Любовное письмо (фильм) — Любовное письмо (фильм, 1953) японский фильм 1953 года, режиссёр Кинуё Танака. Любовное письмо (фильм, 1985) японский фильм 1985 года, режиссёр Тацуми Кумаширо. Любовное письмо (фильм, 1995) японский фильм 1995 года Любовное… … Википедия
Любовное настроение (альбом) — Любовное настроение Компиляция Ирины Аллегровой Дата выпуска 2004 Жанры Поп музыка … Википедия
ЛЮБОВНОЕ НАСТРОЕНИЕ — «ЛЮБОВНОЕ НАСТРОЕНИЕ» (In The Mood For Love), Гонконг, 2000, 90 мин. Драма. «Любовное настроение» картина плавная, изысканная по сюжету и по ритму. В ней нет той стремительности первых опытов режиссера Вонга Карвая, за которую критики прозвали… … Энциклопедия кино
Любовное настроение» (CD) — Любовное настроение Компиляция Ирины Аллегровой Дата выпуска 2004 Жанры Поп музыка, поп рок Лейбл альбом выпущен по смежным правам компаниями Фи … Википедия
ЛЮБОВНОЕ КИНО — (Filme de amor), Бразилия, 2002, 90 мин. Мелодрама. Трое друзей, Матильда, Гаспар и Хильда, обычные люди из предместья Рио, проводят вместе уик энд. Пьют, разговаривают о любви и занимаются сексом. Немудреный сюжет, из которого рождается мелодия… … Энциклопедия кино
Любовное письмо — У этого термина существуют и другие значения, см. Любовное письмо (фильм). Вермеер … Википедия
Любовное борение во сне Полифила — Полифил во дворце Элевтерилиды Гипнэротомахия Полифила (лат. Hypnerotomachia Poliphili; Сон Полифила, Любовное борение во сне Полифила) эзотерический роман трактат, один из наиболее примечательных памятников итальянской литературы XV века.… … Википедия
Любовное зелье — Эвелин де Морган Любовное зелье, 1903 … Википедия
Любовное письмо (картина Яна Вермеера) — Ян Вермеер Любовное письмо, 1667 68 нидерл. … Википедия