-
1 накладка язычок обуви клапан кармана
-
2 Karmansche Wirbelanregung
сущ.авиа. возбуждение вихревой дорожки Кармана, возбуждение вихрей (в виде вихревой дорожки) Кармана, создание вихревой дорожки КарманаУниверсальный немецко-русский словарь > Karmansche Wirbelanregung
-
3 Tascheneingriff
-
4 Tasche
f =, -n1) карманdie Taschen umkehren — выворачивать карманыes geht ja nicht aus deiner Tasche — ведь не тебе платить, ведь это идёт не из твоего карманаdie Hände in die Taschen stecken — сунуть руки в карманы; бездельничать, лодырничатьsich (D) etw. in die Tasche stecken( tun) — положить в карман что-л.; перен. тж. присвоить себе, прикарманить что-л.4) тех. кожух••sie haben zugeknöpfte Taschen, sie halten die Hände auf der Tasche — они не так легко раскошеливаются, они скупыеj-m die Taschen abknöpfen — разг. очистить карманы кому-л.j-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт; находиться на чьём-л. иждивении; стоить кому-л. много денегin die eigene Tasche arbeiten — действовать ради собственной выгоды; наживатьсяj-m in die Tasche arbeiten ≈ действовать ради чьей-л. выгоды; работать на чужого дядюtief(er) in die Tasche greifen müssen — быть вынужденным раскошелитьсяj-n in der Tasche haben — держать кого-л. в (своих) рукахdie Faust in der Tasche ballen ≈ показывать кукиш в кармане; грозить за спиной -
5 Karman-Trefftz-Profil
Универсальный немецко-русский словарь > Karman-Trefftz-Profil
-
6 Patte
сущ.1) общ. обшлаг, отворот, планка (с пуговицами), клапан (кармана), растр2) разг. деньги, лапа3) воен. петлица4) муз. нотная линия -
7 Taschenklappe
-
8 das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche
арт.разг. носовой платок выглядывает у него из кармана, носовой платок торчит у него из карманаУниверсальный немецко-русский словарь > das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche
-
9 verallgemeinertes Kappe
прил.аэродин. обобщённый профиль Кармана - Трефтца, универсальный профиль Кармана - ТрефтцаУниверсальный немецко-русский словарь > verallgemeinertes Kappe
-
10 verallgemeinertes Karman-Trefftz-Profil
прил.авиа. обобщённый профиль Кармана-Трефтца, универсальный профиль Кармана-ТрефтцаУниверсальный немецко-русский словарь > verallgemeinertes Karman-Trefftz-Profil
-
11 Carman-Kosceny Gesetz
сущ.пив. закон Козени-Кармана, устанавливает связь между концентрацией геля и абсолютной проницаемостью пористой среды (Gleichung von Carman-Kosceny - уравнение Козени-Кармана)Универсальный немецко-русский словарь > Carman-Kosceny Gesetz
-
12 Paspeltascheneingriff
сущ.швейн. рамка кармана с обтачкой, рамка прорезного карманаУниверсальный немецко-русский словарь > Paspeltascheneingriff
-
13 Stromlinie der Wirbeistraße nach Karman
сущ.аэродин. вихревая дорожка Кармана, линия тока на границе вихревой дорожки КарманаУниверсальный немецко-русский словарь > Stromlinie der Wirbeistraße nach Karman
-
14 Stromlinie der Wirbelstraße nach Karman
сущ.авиа. вихревая дорожка Кармана, линия тока (на границе) вихревой дорожки КарманаУниверсальный немецко-русский словарь > Stromlinie der Wirbelstraße nach Karman
-
15 Vorbaugewölbe
сущ.сил. арка загрузочного кармана, свод загрузочного кармана -
16 alles aus eigener Täsche bezählen
прил.разг. платить за все из своего кармана, уплатить за все из своего карманаУниверсальный немецко-русский словарь > alles aus eigener Täsche bezählen
-
17 transsonische Ähnlichkeitszahl
прил.1) авиа. критерий подобия околозвуковых потоков, околозвуковой критерий подобия (Кармана-Цзяна)2) аэродин. критерий подобия околозвуковых течений, околозвуковой критерий подобия Кармана - ТзянаУниверсальный немецко-русский словарь > transsonische Ähnlichkeitszahl
-
18 behalten
* vt1) оставлять, удерживать, сохранятьrecht behalten — оказаться правым ( в споре); j-netw. fest im Auge behalten — не спускать глаз с кого-л.( с чего-л.), не упускать кого-л., что-л. из видуdie Gäste bei sich (D) behalten — оставлять гостей у себяden Hut auf dem Kopf behalten — не снимать шляпы (с головы)die Hand in der Tasche behalten — держать руку в кармане, не вынимать руку из карманаden Kopf oben behalten — не терять головыden Sieg ( die Oberhand) behalten — одержать победу ( верх) (над кем-л.)er will stets seinen Willen behalten — он любит настоять на своёмob wir das schöne Wetter behalten? — удержится ли хорошая погода?bitte, behalten Sie Platz! — пожалуйста, не вставайте! ( сидящему)sein Magen behält nichts — у него в желудке ничего не удерживаетсяer behielt von der Krankheit einen Herzfehler — после болезни у него остался порок сердцаj-n zu Mittag behalten — оставить обедать, не отпустить без обеда кого-л.sich in der Gewalt behalten — овладеть собойetw. bei sich (D) behalten — оставлять, сохранять за собой; умалчивать о чём-л., утаивать что-л.etw. für sich behalten — хранить что-л. в тайне, держать что-л. в секрете, никому не рассказывать о чём-л.in Abwesenheit der Eltern behielt sie die Kinder — в отсутствие родителей она присматривала за детьмиdas Feld behalten — уст. остаться победителем2) помнить, запоминатьich habe es gut behalten — я это твёрдо помнюetw. im Gedächtnis( im Kopf) behalten — сохранить в памяти, (за)помнить что-л., не забывать чего-л.er behielt dieses Wort noch im Ohr — это слово всё ещё звучало у него в ушахj-n in gutem Andenken behalten — сохранить о ком-л. добрую память, вспоминать добром кого-л.ich habe nichts von dem Vortrag behalten — я ничего не запомнил из доклада -
19 bestreiten
I * vt1) оспаривать, опровергатьdiese Tatsache läßt sich nicht bestreiten — это бесспорный фактII * vt1) покрывать ( издержки); оплачивать ( расходы)er bestreitet den Haushalt allein (разг. aus seiner Tasche) — он оплачивает ( покрывает) все расходы по дому один( из своего кармана)er bestritt die ganze erste Hälfte des Programms — его выступление заняло всю первую половину программыdu wirst die Unterhaltung allein bestreiten müssen — тебе придётся одному поддерживать разговор2) спорт. проводить ( соревнования), участвовать (в чём-л.)das Wettschwimmen wird von unserem Verein bestritten — наши пловцы являются участниками соревнования; наше общество оплачивает расходы по соревнованию пловцов -
20 Beutel
I m -s, =1) мешокsoviel mein Beutel vermag — насколько позволяют (мне) средстваer hat einen leeren Beutel — у него пусто в кошелькеj-m den Beutel fegen — очистить чей-л. кошелёкden Beutel (weit) offenhalten für etw. (A) — не жалеть средств на что-л., щедро расходовать средства на что-л.sich (D) den Beutel spicken — набить карман, разбогатетьden Beutel ziehen ( aufmachen) — разг. раскошеливатьсяden Beutel festhalten, den Daumen auf den ( dem) Beutel halten — скупиться, не тратить денегdas geht an den Beutel, das reißt ein arges Loch in den Beutel — это бьёт по кармануaus seinem (eigenen) ( aus fremdem) Beutel bezahlen — платить из своего ( из чужого) кармана(tief) in den Beutel greifen müssen — быть вынужденным платить большие деньги ( раскошелиться)das Geld in den Beutel tun — класть деньги в кошелёкsich nach dem Beutel richten ≈ жить по средствам; по одёжке протягивать ножки4) мед. вздутость, мешок ( на теле); киста6) сито ( на мельнице)7) анат. мошонка••j-m auf den Beutel klopfen — поживиться( покутить) на чей-л. счёт, заставить раскошелиться кого-л.in seinen (eigenen) Beutel lügen, sich (D) in den Beutel lügen — обманывать самого себя, заниматься самообманом; обманывать кого-л. с корыстной цельюj-m in den Beutel blasen — подкупать кого-л., давать кому-л. взяткуder eine hat den Beutel, der andere das Geld — посл. одному кошелёк, другому деньгиII m -s, =см. Beitel
См. также в других словарях:
КАРМАНА — КАРМАНА, город (с 1979) в Узбекистане, Навоийская область (см. НАВОИЙСКАЯ ОБЛАСТЬ), близ железнодорожной станции Навои. Население 23 тыс человек (2004). Гренажный завод … Энциклопедический словарь
КАРМАНА — город (с 1979) в Узбекистане, Бухарская обл., близ железнодорожной станции Навои. 17,2 тыс. жителей (1991). Гренажный завод … Большой Энциклопедический словарь
Кармана дорожка — (по имени Т. Кармана) см. Вихревая дорожка. Авиация: Энциклопедия. М.: Большая Российская Энциклопедия. Главный редактор Г.П. Свищев. 1994 … Энциклопедия техники
Кармана дорожка — (по имени Т. Кармана) то же, что вихревая дорожка … Энциклопедия «Авиация»
Кармана дорожка — (по имени Т. Кармана) то же, что вихревая дорожка … Энциклопедия «Авиация»
Кармана нету — у кого. Прибайк., Сиб. Об отсутствии денег у кого л. СНФП, 77; ФСС, 91, 122 … Большой словарь русских поговорок
Число Кармана — (Ka) название нескольких критериев подобия в гидродинамике. Обычно числом Кармана называют отношение среднего квадратичного пульсационных составляющих компонент скорости потока жидкости к скорости течения. Эта величина служит мерой… … Википедия
Линия Кармана — … Википедия
Граничные условия Борна — Кармана — (цикличные граничные условия) один из видов граничных условий, накладывающее ограничения на периодическую волновую функцию кристалла. Эти условия часто применяются при моделировании идеального кристалла. Данные условия могут быть записаны в виде … Википедия
вихревая дорожка Кармана — Karmano sūkurių grandinėlė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Karman vortex path; Karman vortex street vok. Karmansche Wirbelstraße, f; Karman Wirbel, m rus. вихревая дорожка, f; вихревая дорожка Кармана, f; вихревые цепочки Кармана, f;… … Fizikos terminų žodynas
вихревые цепочки Кармана — Karmano sūkurių grandinėlė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Karman vortex path; Karman vortex street vok. Karmansche Wirbelstraße, f; Karman Wirbel, m rus. вихревая дорожка, f; вихревая дорожка Кармана, f; вихревые цепочки Кармана, f;… … Fizikos terminų žodynas