-
1 уставать
уставать см. устать -
2 уставать
см. устать -
3 утомляться уставать
-
4 abmüden
утомляться, уставать -
5 abspannen
1. vtdie Lokomotive abspannen — отцеплять локомотив2) ослаблять ( пружину); уменьшать натяжение (чего-л.); снимать со взвода, спускать ( взведённый курок)3) эл. понижать напряжение4) производить расчалку, расчаливать; устанавливать оттяжки5) тех. освобождать, снимать ( обрабатываемое изделие); раскреплять6) утомлять, расслаблятьdiese Arbeit spannt furchtbar ab — эта работа ужасно утомляет7) переманивать, отбивать2. (sich)утомляться, уставать -
6 er-
неотд. преф. гл.1) на достижение результатаerschallen — раздаваться, (за)звучать3) образует переходные глаголы от непереходных глаголов, прилагательных и существительныхerwarten vt — ждать, ожидать (ср. warten vi)ermöglichen — (с) делать возможным -
7 ermatten
1. vtутомлять, изнурять; выматывать (чьи-л. силы)2. vi (s)1) уставать, утомляться; изнемогать; истощаться, ослабевать2) поэт. (по)тускнеть -
8 ermüden
1. vtутомлять, измучить2. vi (s)уставать, утомляться -
9 matten
-
10 müde
adj1) усталый, утомлённыйer hat müde Hände — у него устали рукиein müder Laut — слабый звукein Pferd müde jagen ( reiten) — загнать лошадьsich müde laufen — устать от беготни, набегатьсяsich müde stehen — уставать от стояния; отстоять (себе) ногиsich müde schreien — накричаться( до изнеможения), устать от крикаdas Kind hat sich müde gespielt — ребёнок наигрался, ребёнок устал от игрich bin zum Sterben müde — я смертельно устал; я устал до смертиich bin zum Umfallen( zum Hinsinken) müde — я валюсь с ног от усталостиmüde werden — устать; утомиться2) (von D, durch A) усталый, уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist vom Ausflug müde — прогулка ( экскурсия) утомила его3) (G, A) уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist des Lebens ( das Leben) müde — жизнь ему надоела, он устал от жизниich bin des vielen Redens ( das viele Reden) müde — мне надоело много говорить; мне надоели все эти разговорыich bin es müde, immer dasselbe zu wiederholen — я устал ( мне надоело) повторять всё одно и то же4) истощённый ( о почве)5) тех. усталый ( о металле) -
11 Tod
der weiße Tod — смерть в снегах; смерть вследствие замерзания; смерть под лавинойblaß wie der Tod — бледный как смерть, мертвенно-бледныйer sieht aus wie der lebendige ( leibhaftige) Tod ≈ краше в гроб кладутj-m den Tod bringen — нести гибель кому-л., повлечь за собой чью.-л. смерть; убить кого-л.; вогнать кого-л. в гробden Tod finden — найти смерть, умеретьden Tod eines Helden sterben — погибнуть смертью героя ( смертью храбрых)er wird einen leichten Tod haben — ему будет легко умирать (ирон. об ограниченном человеке)dem Tod ins Auge sehen — смотреть смерти в глазаer ist des Todes — он должен умеретьdu bist (ein Kind) des Todes, wenn... — ты погибший человек, если...ich will des Todes sein, wenn... ≈ провалиться мне на этом месте, если...auf den Tod krank sein — быть смертельно больнымauf den Tod liegen — быть при смерти; быть при последнем издыханииauf den Tod verwundet sein — быть смертельно раненнымauf Tod und Leben kämpfen — сражаться ( бороться) не на жизнь, а на смертьauf Tod und Leben mit j-m verbunden sein — навеки связать свою судьбу с кем-л.bis in den Tod, bis zum Tod — до смертиbis zum Tode getreu — верный до гробаfür j-n, für etw. (A) in den Tod gehen — идти на смерть за кого-л., за что-л.j-n in den Tod treiben — послать кого-л. на верную смерть (напр., солдат); вогнать в гроб, свести в могилу кого-л.es geht um Tod und Leben — дело идёт о жизни и смерти, это вопрос жизни и смертиzu Tode erschrocken — испуганный( перепуганный) до смертиsich zu Tode arbeiten — надрываться на работе, смертельно уставать от работыsich zu Tode fallen — (падая) разбиться насмертьj-n zu Tode hetzen — затравить, заклевать кого-л.sich zu Tode lachen — помирать со смехуsich zu Tode langweilen — умирать со скуки, смертельно скучатьj-n zu Tode prügeln — избить ( засечь) кого-л. до смертиsich zu Tode schämen — сгорать со ( от) стыдаj-n zum Tode verurteilen — приговорить кого-л. к смертной казни••Tod und Teufel! — гром и молния!der Tod sitzt ihm im Nacken — он в гроб смотрит, он на ладан дышитer ist gut nach dem Tod zu schicken — разг. его только за смертью посылатьder Tod kommt ungeladen ≈ посл. смерть приглашения не ждёт; не ты смерти ищешь - она тебя сторожитeinen Tod kann der Mensch nur sterben — посл. двум смертям не бывать, а одной не миноватьdes einen Tod ist des andern Brot ≈ посл. то и счастье, что одному вёдро, то другому ненастьеgegen den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья -
12 ermatten
гл.1) общ. потускнеть, тускнеть2) поэт. изнемогать, истощаться, уставать3) книжн. изматывать, изнурять, ослабевать, слабеть, утомляться, утомлять -
13 etwas leid sein
мест.общ. уставать (от чего-л.) -
14 sich abspannen
мест.общ. уставать, утомляться -
15 sich zu Tod e arbeiten
мест.общ. надрываться на работе, смертельно уставать от работыУниверсальный немецко-русский словарь > sich zu Tod e arbeiten
-
16 ermüden
гл.1) общ. измучить, уставать, устать, утомляться, утомлять -
17 müde werden
прил.общ. уставать, устать, утомиться -
18 sich abmünden
мест.общ. биться, стараться изо всех сил, уставать, утомляться, хлопотать (о чем-л.), мучиться (с кем-л.), (mit D, an D) неутомимо трудиться (над чем-л.) -
19 sich müde stehen
мест.общ. отстоять (себе) ноги, уставать от стояния, устать от долгого стояния -
20 satt
1. совершенно [в дрезину] пьяный. Er sitzt schon zwei Stunden in der Kneipe und ist völlig satt!2. о чём-л. впечатляющем: ничего себечто надо. Ist das nicht ein satter Preis?Er hat alle übertroffen. Eine satte Leistung!Er hat mit einem satten Schuß das 1:0 erzielt.Der Umsatz kletterte auf satte 150 000 Mark. jmdn. satt haben быть сытым по горло кем-л., не выносить больше кого-л. Ich habe den Anton jetzt gründlich satt mit seinen ewigen Weibergeschichten. etw. satt bekommen [kriegen] быть сытым по горло чём-л.страшно надоесть (о чём-л.). Diesen ewigen Regen kriege ich langsam satt.Dieses Gehopse kriegt man sehr bald satt, das ist doch kein richtiger Tanz, nicht satt werden, etw. zu tun не уставать делать что-л. Er wurde nicht satt, ihre Vorzüge zu schildern, jmd. hat [ist] etw. satt кому-л. надоело что-лich habe es satt с меня (этого) хватит. Jeden Freitag wollte ich sie besuchen, doch niemals habe ich sie angetroffen. Jetzt habe ich es aber endgültig satt.Jetzt bin [habe] ich dein Gemecker satt.Ich habe seine ständigen Reden, wir müßten mehr arbeiten, jetzt endgültig satt. Soll er erst mal selbst fleißiger sein.Ihre ständigen Verspätungen habe ich jetzt satt. Wenn Sie nicht pünktlich kommen wollen, können Sie gleich zu Hause bleiben.Jetzt habe ich es aber satt! Jeden Morgen ist der Kaffee kalt.Ich habe es gründlich satt, dich jeden Tag ermahnen zu müssen. Wann willst du endlich einmal selbständig werden!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > satt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уставать — напрягаться, утомляться, загонять себя в мыло, измытариваться, хренеть, упариваемый, фигеть, трахаться, пухнуть, убиваться, валиться с ног, запариваться, перетруждаться, уставать как собака, изнемогать, ног под собой не слышать, ног под собой не… … Словарь синонимов
УСТАВАТЬ — УСТАВАТЬ, устать, утомиться, уходиться, умориться, умаяться, изнемочь, выбиться из сил. Устают от ходьбы, работы: голова устает и от умственого труда. Устал, так посиди | Устать, церк. стать, остановиться. Громи устанут. | южн., зап. встать,… … Толковый словарь Даля
УСТАВАТЬ — УСТАВАТЬ, устаю, устаёшь; уставая, повел. уставай. несовер. к устать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
уставать — УСТАТЬ, ану, анешь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уставать — УСТАВАТЬ, таю, таёшь; несов. (сов. УСТАТЬ, ану, анешь); без доп. Портиться, напр. тухнуть (о продуктах), изнашиваться (об одежде, механизмах) и т. п. Устало у тебя пальтецо то, надо новое купить. Молочко устало простоквашей стало … Словарь русского арго
уставать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я устаю, ты устаёшь, он/она/оно устаёт, мы устаём, вы устаёте, они устают, уставай, уставайте, уставал, уставала, уставало, уставали, устающий, устававший, уставая; св. устать 1. Когда кто либо устаёт, значит … Толковый словарь Дмитриева
уставать — • безмерно уставать • безумно уставать • до умопомрачения уставать … Словарь русской идиоматики
Уставать — I несов. неперех. 1. Приходить в состояние усталости; утомляться. 2. перен. Испытывать душевное утомление от однообразия каких либо действий, событий, переживаний и т.п. II несов. неперех. Становиться менее прочным под воздействием многократно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уставать — уставать, устаю, устаём, устаёшь, устаёте, устаёт, устают, уставая, уставал, уставала, уставало, уставали, уставай, уставайте, устающий, устающая, устающее, устающие, устающего, устающей, устающего, устающих, устающему, устающей, устающему,… … Формы слов
уставать — устав ать, уста ю, устаёт … Русский орфографический словарь
уставать — (I), устаю/, устаёшь, устаю/т … Орфографический словарь русского языка