-
1 czymś
uderzył mnie \czymś twardym er schlug mich mit [irgend]etwas Hartemrozmawiają o \czymś [ciekawym] sie unterhalten sich über irgendetwas [Interessantes] -
2 pokrzepiać
pokrzepiać [pɔkʃɛpjaʨ̑], pokrzepić [pɔkʃɛpiʨ̑]I. vt1) ( wzmacniać)\pokrzepiać kogoś czymś jdn mit etw stärken2) ( orzeźwiać)\pokrzepiać kogoś na duchu jdm Mut einflößen [ lub zusprechen]II. vr1) ( posilić się)\pokrzepiać się czymś sich +akk mit etw stärken2) ( orzeźwić się)3) ( cieszyć się)\pokrzepiać się myślą o czymś sich +akk am Gedanken an etw +akk laben -
3 o
o [ɔ],1.I. prep +locartykuł \o lasach tropikalnych Artikel m über die tropischen Regenwäldermówić \o kimś/czymś über jdn/etw redenmyśleć \o kimś/czymś an jdn/etw denkenwiedzieć \o kimś/czymś von jdm/etw wissennie masz pojęcia \o takich sprawach du hast keine Ahnung von solchen Angelegenheitennie mam \o tym pojęcia davon habe ich keine Ahnung2) ( czas) um +akk, bei +dat\o [godzinie] trzeciej/piątej um drei/fünf [Uhr]\o świcie/zmroku/północy bei Tagesanbruch/bei Dämmerung/um Mitternacht3) ( sposób) mit +dat, aus +dat\o chlebie i wodzie bei Wasser und Brot\o własnych siłach aus eigener Kraft\o kulach an Krückendziewczyna \o długich włosach Mädchen nt mit langen Haarenczłowiek \o dużych wymaganiach ein Mensch mit hohen AnsprüchenII. prep +acc1) ( porównanie) um +akkwyższy \o głowę [um] einen Kopf größer\o połowę krótszy [um] die Hälfte kürzerstarszy \o rok [um] ein Jahr älterprosić/upominać się \o coś um etw bitten/etw forderngniewać się na kogoś \o coś jdm über etw +akk böse seinkłócić się \o coś [sich +akk ] über etw +akk streitenniepokoić się \o kogoś/coś sich +akk um jdn/etw sorgen, sich +dat um jdn/etw Sorgen machenprosić/pytać \o coś um etw bitten/nach etw fragen3) ( przedmiot czynności) an +akk, zu +datopierać się \o coś sich +akk an etw +akk lehnenrzucać czymś \o coś etw nach etw werfenocierać się \o coś sich +akk an etw +dat reibenuderzać \o coś an etw +akk stoßen2. [ɔ], interj o[h], ja, genau\o, już jedzie! da kommt er ja!\o zgrozo! o Graus! ( fam)\o tak! oh ja!\o, rety! oje!, ach, du meine Güte! ( fam), oO jak Olga O wie Otto -
4 opierać
I. vt1) ( wspierać)\opierać coś o coś etw an etw +akk [an]lehnen\opierać coś na czymś etw auf etw +akk stützen2) ( brać za podstawę)\opierać coś na czymś etw auf etw +akk gründenII. vr1) ( stawiać opór)\opierać się komuś/czemuś sich +akk jdm/etw widersetzen2) ( wspierać się)\opierać się o coś sich +akk an etw +akk [an]lehnen\opierać się na czymś sich +akk auf etw +akk stützen\opierać się na czymś sich +akk auf etw +akk stützen, auf etw +akk fußen [ lub beruhen]\opierać się na dowodach/źródłach/zeznaniach auf Beweisen/Quellen/Aussagen beruhen4) ( mieć w kimś pomoc)\opierać się na przyjaciołach/rodzicach in den Freunden eine Stütze [ lub einen Rückhalt] habenmost opiera się na filarach die Brücke wird von Pfeilern gestützt6) sprawa oparła się o sąd die Angelegenheit wurde vor Gericht gebrachtnie mogłem oprzeć się wrażeniu, że... ich konnte mich des Eindrucks nicht erwehren [ lub entziehen], dass... -
5 owijać
I. vt1) ( okręcać)2) ( okładać)\owijać coś czymś papierem etw in etw +dat einwickeln\owijać coś czymś etw in etw +akk hüllen4) nie \owijać w bawełnę kein Blatt vor den Mund nehmen ( fam), nicht um den [heißen] Brei herumreden ( fam)owinąć kogoś dookoła małego palca jdn um den [kleinen] Finger wickeln ( fam)II. vr1) ( oplatać)bluszcz owija się wokół czegoś der Efeu umrankt etw [ lub rankt sich an etw +dat ]2) ( otulać się)\owijać się czymś sich +akk in etw +akk [ein]hüllen -
6 pokrywać
I. vt\pokrywać coś czymś etw mit etw bedecken [ lub überziehen]5) bio decken, bespringenII. vr1) ( powlekać się)\pokrywać się czymś sich +akk mit etw bedecken2) ( być zbieżnym)\pokrywać się z czymś sich +akk mit etw deckenprzypuszczenia pokrywają się z faktami die Vermutungen decken sich mit den Fakten -
7 rozprawiać
rozprawiać [rɔspravjaʨ̑]I. vi1) ( rozwodzić się nad czymś)\rozprawiać o kimś/czymś sich +akk über jdn/etw auslassen\rozprawiać nad czymś über etw +akk fachsimpeln ( fam)\rozprawiać się z kimś mit jdm abrechnen, sich +akk mit jdm auseinander setzen\rozprawiać się z czymś sich +akk mit etw auseinander setzen -
8 smarować
-
9 stykać
I. vt\stykać coś z czymś etw mit etw in Berührung bringen2) ( kontaktować)\stykać kogoś z kimś jdn mit jdm in Kontakt bringen, jdn mit jdm zusammenbringenII. vr1) ( przylegać)\stykać się z czymś [czymś] sich +akk mit etw [an etw +dat ] berühren2) ( spotykać się)\stykać się z kimś/czymś sich +akk mit jdm/etw treffen, jdm/etw begegnen -
10 sycić
( książk)I. vt1) ( zaspokajać)\sycić kogoś czymś jdn mit etw sättigen, jds Hunger mit etw stillen\sycić głód den Hunger stillenII. vr1) ( zaspokajać głód)\sycić się czymś sich +akk mit etw sättigen, seinen Hunger mit etw stillen -
11 uprzedzać
I. vt1) ( wyprzedzać)\uprzedzać kogoś w czymś/z czymś jdm in etw +dat mit etw zuvorkommen\uprzedzać czyjąś prośbę/zamiar jds Bitte/Absicht zuvorkommen\uprzedzać fakty den Dingen vorgreifen2) ( informować)\uprzedzać kogoś o czymś jdn über etw +akk informieren3) ( ostrzegać)\uprzedzać kogoś o czymś jdn vor etw warnen\uprzedzać się do kogoś/czegoś gegen jdn/etw voreingenommen sein -
12 zaciekawiać
zaciekawiać [zaʨ̑ɛkavjaʨ̑], zaciekawić [zaʨ̑ɛkaviʨ̑]I. vt1) ( zainteresować)\zaciekawiać kogoś czymś jdn für etw interessieren2) ( wzbudzić ciekawość)zaciekawić kogoś czymś jdn auf etw +akk neugierig machenII. vr1) ( zainteresować się)zaciekawić się czymś sich +akk für etw interessieren2) ( być ciekawym)zaciekawić się czymś auf etw +akk neugierig werden -
13 haften
haften ['haftən]vi1) ( die Haftung übernehmen)für jdn/etw \haften Person: poręczyć za kogoś/cośjdm dafür \haften, dass... zaręczyć komuś, że...2) ( Haftung tragen)[mit seinem Vermögen] \haften poręczyć [swoim majątkiem]3) ( festkleben)[an/auf etw ( dat) ] \haften być przyczepionym [na czymś/do czegoś]; Klebeband być przyklejonym [na czymś/do czegoś]; Pflaster trzymać się [czegoś]; Schmutz, Staub przylegać [do czegoś]an/auf etw ( dat) \haften bleiben tkwić na czymś4) ( sich festsetzen)5) ( hängen bleiben)an jdm \haften Makel, Verleumdung, Verdacht: ciążyć na kimś6) ( im Gedächtnis bleiben)[jdm] \haften bleiben utkwić [komuś] w pamięci7) ( Bodenhaftung haben)auf der nassen Straße gut/schlecht \haften Reifen: mieć dobrą/złą przyczepność na mokrej drodze -
14 Verbindung
in \Verbindung mit etw ( kombiniert mit) w połączeniu z czymś; ( im Zusammenhang mit) w związku z czymśjdn mit dem Mörder/dem Mord in \Verbindung bringen doszukiwać [ perf doszukać] się czyjegoś związku z mordercą/morderstwem3) ( Kontakt)\Verbindung [mit jdm] aufnehmen nawiązać [z kimś] kontaktsich mit jdm in \Verbindung setzen kontaktować [ perf s-] się z kimśmit jdm/etw in \Verbindung stehen być z kimś/czymś w kontakcie4) tel\Verbindung [nach Australien/Warschau] łączność f [z Australią/Warszawą]\Verbindung nach USA połączenie nt z USA[mit etw] eine \Verbindung eingehen wchodzić [ perf wejść] [z czymś] w związek -
15 verknüpfen
verknüpfen *vt1) ( verknoten)etw mit etw \verknüpfen wiązać [ perf po-] coś z czymś w supeł2) ( verbinden)eine Reise mit etw \verknüpfen łączyć [ perf po-] podróż z czymśetw mit der Bedingung \verknüpfen, dass etw... uzależniać [ perf uzależnić] coś od czegośetw mit etw \verknüpfen kojarzyć [ perf s-] coś z czymś, Gedenkengänge: wiązać [ perf po-] coś z czymś ( przen)die Sache ist mit großen Ausgaben verknüpft sprawa ta wiąże się z dużymi wydatkami4) inforeine Datei mit einem Programm \verknüpfen użyć [jakiegoś] programu do otwarcia pliku -
16 verseuchen
verseuchen *vt1) ( vergiften)etw mit etw \verseuchen Lebensmittel, Blutkonserven skazić coś czymś; Grundwasser zatruwać [ perf zatruć] coś czymś; Umwelt zanieczyszczać [ perf zanieczyścić] coś czymś -
17 chronić
-
18 dłubać
-
19 doświadczenie
doświadczenie [dɔɕfjatʧ̑ɛɲɛ] ntmieć \doświadczenie w czymś Erfahrung in etw +dat habennie mieć w czymś doświadczenia in etw +dat unerfahren sein -
20 kryć
I. vt6) ( zawierać)\kryć [w sobie] coś etw [in sich +dat ] bergen ( geh)8) t. techfarba kryjąca Deckfarbe fta farba źle kryje diese Farbe deckt schlechtII. vr\kryć się za czymś/gdzieś sich +akk hinter etw +dat irgendwo verstecken2) ( taić coś)\kryć się z czymś etw verheimlichen4) ( być zasłoniętym)\kryć się za czymś mebel, dom: von etw verdeckt sein, sich +akk hinter etw +dat verbergen5) ( być zawartym)pod tym nazwiskiem kryje się... hinter diesem Namen verbirgt sich...
См. также в других словарях:
podpisać się pod czymś — Popierać coś lub zgadzać się z czymś całkowicie Eng. To support or agree with something wholeheartedly … Słownik Polskiego slangu
podpisać się pod czymś obiema rękami — Popierać coś lub zgadzać się z czymś całkowicie Eng. To support or agree with something wholeheartedly … Słownik Polskiego slangu
siedzieć w czymś — Specjalizować sięw czymś; być ekspertem w określonej dziedzinie Eng. To professionally specialize in something; to be an expert in something … Słownik Polskiego slangu
chodzić za czymś — Intensywnie czegoś szukać, zwłaszcza określonego towaru w sklepach Eng. To intensively look for something, especially a desired merchandise in a store … Słownik Polskiego slangu
kłaść lachę na czymś/kimś — Być obojętnym; nie przejmować się; lekceważyć. Eng. To be indifferent to or contemptuous of; not to care at all; to ignore; to show disrespect … Słownik Polskiego slangu
kłaść lagę na czymś/kimś — Być obojętnym; nie przejmować się; lekceważyć. Eng. To be indifferent to or contemptuous of; not to care at all; to ignore; to show disrespect … Słownik Polskiego slangu
na czymś — Pod wpływem narkotyków Eng. Intoxicated with narcotics; drugged … Słownik Polskiego slangu
przepadać za czymś/kimś — Bardzo coś lub kogoś lubić Eng. To like something or someone very much; to admire enormously … Słownik Polskiego slangu
robić w czymś — Mieć określony zawód; pracować w określonej dziedzinie Eng. To work in a particular profession; to have an occupation as someone … Słownik Polskiego slangu
rzucić się czymś — Podać coś komuś Eng. To pass; to hand … Słownik Polskiego slangu
siedzieć na czymś — Mieć czegoś w nadmiarze, zwłaszcza pieniędzy Eng. To have plenty of something, especially money; to be in a good financial situation … Słownik Polskiego slangu