-
121 por si
Ex. Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.* * *Ex: Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.
-
122 por si casualidad
Ex. Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.* * *Ex: Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.
-
123 sólo por curiosidad
Ex. Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.* * *Ex: Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.
-
124 contenerse
1 to control oneself, contain oneself, keep a hold on oneself* * ** * *VPR (=controlarse) to control o.s., restrain o.s.me contuve para no llorar — I controlled o restrained myself so as not to cry
* * *(v.) = hold back on, forbear, check + ReflexivoEx. I would, nonetheless, like to endorse what the Library of Congress is doing with respect to holding back a little on English subject headings.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.Ex. She was on the point of saying 'How dare you call him that?' but she checked herself.* * *(v.) = hold back on, forbear, check + ReflexivoEx: I would, nonetheless, like to endorse what the Library of Congress is doing with respect to holding back a little on English subject headings.
Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.Ex: She was on the point of saying 'How dare you call him that?' but she checked herself.* * *
■contenerse verbo reflexivo to hold (oneself) back: no me puedo contener, ¡tengo que llamarle! I can't hold back - I have to call him!
' contenerse' also found in these entries:
Spanish:
abstenerse
- tenerse
- aguantar
- contener
English:
blurt out
- contain
- hold
- restrain
* * *vprto restrain oneself, to hold oneself back;estuve a punto de insultarlo, pero conseguí contenerme I was about to insult him, but I managed to restrain myself* * *v/r control o.s.* * *vr: to restrain oneself -
125 detener
v.1 to stop.consiguieron detener la hemorragia they managed to stop the bleedingestaba decidido, nada podía detenerlo he had made up his mind, nothing could stop himRicardo detuvo el auto Richard stopped the car.El guarda detuvo el asalto The guard stopped the holdup.2 to arrest.El guarda detuvo al ladrón The guard arrested the thief.3 to keep, to delay.4 to hold back, to delay, to block someone's progress, to block the progress of.La falta de luz detuvo al tren The lack of lighting held back the train.* * *1 (parar) to stop, halt; (proceso, negociación) to hold up2 (retener) to keep, delay, detain3 DERECHO to detain, arrest1 (pararse) to stop, halt2 (entretenerse) to hang about, linger3 (pararse a considerar algo) to dwell* * *verb1) to arrest, detain2) stop, halt•* * *1. VT1) (=parar) to stop2) (=retrasar) to hold up, delayno quiero detenerlo — I don't want to keep o delay you
3) (=retener) [+ objeto] to keep4) (Jur) (=arrestar) to arrest; (=encarcelar) to detain2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( parar) <vehículo/máquina> to stop; <trámite/proceso> to halt; < hemorragia> to stop, staunchvete, nadie te detiene — go then, nobody's stopping you
2) ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain2.detenerse v prona) ( pararse) vehículo/persona to stopdetenerse a + inf — to stop to + inf
b) ( tomar mucho tiempo)detenerse en algo: no nos detengamos demasiado en los detalles — let's not spend too much time discussing the details
* * *= halt, stop, suspend, staunch [stanch, -USA], check, detain, stunt, stem + the tide of, arrest, apprehend, shut down, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, pull over.Ex. Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex. They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex. Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex. In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.Ex. They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.Ex. The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.Ex. A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.Ex. Since cops were given the go-ahead to pull over people for not wearing seat belts, state troopers have become creative about spotting scofflaws.----* continuar sin detenerse = go straight ahead.* detener bruscamente = halt + in full flight.* detener búsqueda = discontinue + search.* detener completamente = bring to + a (grinding) halt.* detener en el camino = waylay.* detenerse = become + stagnant, break off, sit back, stall, pull up, run into + the sand(s), stop over.* detenerse antes de = stop + short of.* detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* detenerse a pensar en = spare + a thought for.* detenerse a reflexionar = stand back.* detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.* detenerse en el camino = stop along + the way.* detenerse en el lado del camino = pull over.* detenerse por completo = come to + a standstill, be at a standstill.* detenerse por un momento = pause.* estar detenido = be under arrest.* ser detenido = be under arrest.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* * *1.verbo transitivo1) ( parar) <vehículo/máquina> to stop; <trámite/proceso> to halt; < hemorragia> to stop, staunchvete, nadie te detiene — go then, nobody's stopping you
2) ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain2.detenerse v prona) ( pararse) vehículo/persona to stopdetenerse a + inf — to stop to + inf
b) ( tomar mucho tiempo)detenerse en algo: no nos detengamos demasiado en los detalles — let's not spend too much time discussing the details
* * *= halt, stop, suspend, staunch [stanch, -USA], check, detain, stunt, stem + the tide of, arrest, apprehend, shut down, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, pull over.Ex: Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.
Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex: They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex: Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.Ex: In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.Ex: They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.Ex: The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.Ex: A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.Ex: Since cops were given the go-ahead to pull over people for not wearing seat belts, state troopers have become creative about spotting scofflaws.* continuar sin detenerse = go straight ahead.* detener bruscamente = halt + in full flight.* detener búsqueda = discontinue + search.* detener completamente = bring to + a (grinding) halt.* detener en el camino = waylay.* detenerse = become + stagnant, break off, sit back, stall, pull up, run into + the sand(s), stop over.* detenerse antes de = stop + short of.* detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.* detenerse a pensar en = spare + a thought for.* detenerse a reflexionar = stand back.* detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.* detenerse en el camino = stop along + the way.* detenerse en el lado del camino = pull over.* detenerse por completo = come to + a standstill, be at a standstill.* detenerse por un momento = pause.* estar detenido = be under arrest.* ser detenido = be under arrest.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* * *vtA (parar) ‹vehículo/máquina› to stop; ‹trámite/proceso› to halt; ‹hemorragia› to stop, staunchdetener el avance del enemigo to halt the enemy advancedetener el avance de la enfermedad to curb o check o arrest the development of the diseasevete si quieres, nadie te detiene go if you want, nobody's stopping youB (arrestar) to arrest; (encarcelar) to detain¡queda usted detenido! you're under arrest!1 (pararse) «vehículo/persona» to stopven directo a casa, sin detenerte en el camino come straight home without stopping off on the waydetenerse A + INF to stop to + INF¿te has detenido a pensar en las consecuencias? have you stopped to consider the consequences?2(tomar mucho tiempo): me detuve arreglando el escritorio y perdí el tren I hung around tidying my desk and I missed the traindetenerse EN algo:hay que ir al grano sin detenerse en lo accesorio we have to get to the point without dwelling on incidentalsno te detengas en la introducción don't waste time o spend too much time on the introduction* * *
detener ( conjugate detener) verbo transitivo
1 ( parar) ‹vehículo/máquina› to stop;
‹trámite/proceso› to halt;
‹ hemorragia› to stop, staunch
2 ( arrestar) to arrest;
( encarcelar) to detain;◊ ¡queda usted detenido! you're under arrest!
detenerse verbo pronominal
detenerse a hacer algo to stop to do sthb) ( tomar mucho tiempo) detenerse en algo:
detener verbo transitivo
1 to stop, halt
2 Jur (a un sospechoso) to arrest, detain
' detener' also found in these entries:
Spanish:
interceptar
- prender
- atajar
- detiene
- detuve
- paso
English:
apprehend
- arrest
- detain
- get
- inhibit
- keep
- prisoner
- pull in
- recapture
- remand
- seize
- stem
- stop
- halt
- hold
- stunt
* * *♦ vt1. [parar] to stop;detenga el vehículo y estacione stop the vehicle and park;detener el avance enemigo to halt the enemy advance;detener la propagación de la epidemia to stop the spread of the epidemic;los bomberos lograron detener el fuego firefighters managed to hold the fire in check o stop the fire spreading;consiguieron detener la hemorragia they managed to stop the bleeding;estaba decidido, nada podía detenerlo he had made up his mind, nothing could stop him;¡adelante, hazlo! ¿qué te detiene? go on, do it! what's stopping you?2. [arrestar] to arrest3. [entretener] to keep, to delay;¿qué fue lo que te detuvo? what kept you?, what held you up?* * *v/t1 stop2 de policía arrest, detain* * *detener {80} vt1) arrestar: to arrest, to detain2) parar: to stop, to halt3) : to keep, to hold back* * *detener vb2. (arrestar) to arrest -
126 explosión de las publicaciones
(n.) = publication explosionEx. This example does tend to reinforce the point of view held by many writers that what we are facing is a publication explosion rather than an information explosion.* * *la explosión de las publicaciones= literature explosion, theEx: The 'paper storm' or the 'literature explosion' are evocative terms coined to draw attention to the dramatic nature of the growth of literature.
(n.) = publication explosionEx: This example does tend to reinforce the point of view held by many writers that what we are facing is a publication explosion rather than an information explosion.
-
127 arrancar
v.1 to uproot (sacar de su sitio) (árbol).2 to start (poner en marcha) (coche, máquina).El carro no arranca The car won't start.3 to set off.4 to pull out, to break off, to break away, to pluck.Juana arrancó las hierbas Johanna pulled out the weeds.5 to start up, to boot up, to boot, to get started.Ricardo arrancó el auto sin problemas Richard started the car up without trouble6 to begin, to start.Arrancamos el año con optimismo We began the year with optimism.7 to blow off.El huracán arrancó las plantas The hurricane blew off the plants.8 to avulse, to pull off forcibly.* * *3 (arrebatar) to snatch, grab4 (obtener - aplausos, sonrisa) to get; (- confesión, información) to extract5 (rescatar) to rescue, save6 (coche) to start1 (partir) to begin, start2 (salir) to go, leave4 figurado (provenir) to stem (de, from)\arrancar a correr to break into a run* * *verb1) to pull out, tear out2) pluck3) snatch4) start* * *1. VT1) (=sacar de raíz)a) [+ planta, pelo] to pull up; [+ clavo, diente] to pull out; [+ pluma] to pluck; [+ ojos] to gouge out; [+ botón, esparadrapo, etiqueta] to pull off, tear off; [+ página] to tear out, rip out; [+ cartel] to pull down, tear downazulejos arrancados de las paredes de una iglesia — tiles that have been pulled off the walls of a church
b) [explosión, viento] to blow offcuajo, raízc) (Med) [+ flema] to bring up2) (=arrebatar) to snatch (a, de from)[con violencia] to wrench (a, de from)no podían arrancarle el cuchillo — they were unable to get the knife off him, they were unable to wrest o wrench the knife from him
el viento me lo arrancó de las manos — the wind blew it out of my hands, the wind snatched it from my hands más frm
3) (=provocar) [+ aplausos] to draw; [+ risas] to provoke, causeel beso arrancó algunos suspiros entre el público — when they kissed part of the audience let out a sigh
•
arrancar las lágrimas a algn — to bring tears to sb's eyes4) (=separar)•
arrancar a algn de — [+ lugar] to drag sb away from; [+ éxtasis, trance] to drag sb out of; [+ vicio] to wean sb off a bad habit5) (=obtener) [+ apoyo] to gain, win; [+ victoria] to snatch; [+ confesión, promesa] to extract; [+ sonido, nota] to produce•
arrancar información a algn — to extract information from sb, get information out of sb6) (Aut) [+ vehículo, motor] to start7) (Inform) [+ ordenador] to boot, boot up, start uptengo problemas para arrancar el ordenador — I have problems starting up o booting the computer
2. VI1) [vehículo, motor] to startel coche no arranca — the car won't start o isn't starting
2) (=moverse) to get going, get moving¡venga, arranca! — * come on, get going o get moving!, come on, get a move on! *
3) (=comenzar) to start¿desde dónde arranca el camino? — where does the road start?
•
arrancar a hacer algo — to start doing sth, start to do stharrancó a hablar a los dos años — she started talking o to talk when she was two
arrancó a cantar/llorar — he broke o burst into song/tears
•
arrancar de — to go back to, date back toesta celebración arranca del siglo XV — this celebration dates o goes back to the 15th century
4) (Náut) to set sail5) (Arquit) [arco] to spring (de from)6) Chile* (=escapar)3.See:* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *arrancar11 = rip off, wrench, pluck up, rip + open, pluck out, strip off, winkle out, pull up, rip.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.
Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: The tidal wave ripped open the steel security shutters of the shops.Ex: According to a myth about the phases of the moon, the wicked god Seth plucked out the eye of Horus and tore it to bits.Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* abrir arrancando = rip + open.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* arrancar con los dientes = bite off.* arrancar de = wretch from.* arrancar de un mordisco = bite off.* arrancar el cuero cabelludo a Alguien = scalp.* arrancar haciendo palanca = pry.* arrancar la cabellera a Alguien = scalp.* arrancar + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arrancar una página = tear out + page.arrancar22 = boot, boot up, crank up.Ex: In computer science to boot means to start up a computer system.
Ex: Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex: As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.* al arrancar = at startup.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arrancar + Sistema Operativo = start + Sistema Operativo.* * *arrancar [A2 ]vtA ‹hoja de papel/página› to tear out; ‹etiqueta› to tear o rip off; ‹esparadrapo› to pull off; ‹botón› to tear o rip o pull off; ‹planta› to pull up; ‹flor› to pick; ‹diente› to pull outarrancó la planta de raíz she pulled the plant up by the roots, she uprooted the plantle arrancó un mechón de pelo he pulled out a clump of her hairno le arranques hojas al libro don't tear pages out of the bookarrancó la venda he tore off the bandageme arrancó la carta de las manos she snatched the letter out of my handshubo un forcejeo y le arrancó la pistola there was a struggle and he wrenched the pistol away from herle arrancó el bolso he snatched her bag, he grabbed her bag from hercuando se apoltrona no hay quien consiga arrancarlo de casa when he gets into one of his stay-at-home moods it's impossible to drag him outel teléfono lo arrancó de sus pensamientos the sound of the telephone brought him back to reality with a joltB ‹confesión/declaración› to extractconsiguieron arrancarle una confesión they managed to extract a confession from o get a confession out of herno hay quien le arranque una palabra de lo ocurrido no one can get a word out of him about what happenedpor fin consiguió arrancarle una sonrisa she finally managed to get a smile out of him■ arrancarviAel coche no arranca the car won't startel tren está a punto de arrancar the train is about to leave¡no arranques en segunda! don't try and move off o pull away in second gear!2 (moverse, decidirse) ( fam):no hay quien lo haga arrancar it's impossible to get him moving o to get him off his backside ( colloq)tarda horas en arrancar it takes him hours to get started o to get down to doing anything ( colloq)3 (empezar) arrancar A + INF to start to + INF, to start -INGarrancó a llorar he burst into tears, he started crying o to cryB (provenir, proceder)1 «problema/crisis/creencia»: arrancar DE algo; to stem FROM sthesta tradición arranca del siglo XIV this tradition dates from o back to the 14th centuryde allí arrancan todas sus desgracias that's where all his misfortunes stem from2 «carretera» to startla senda que arranca de or en este punto the path that starts from this point3 ( Const):el punto del cual arranca el arco the point from which the arch springs o stemsde la pared arrancaba un largo mostrador a long counter came out from o jutted out from the wallC ( Inf) to boot upvolver* a arrancar to rebootD «toro» to chargefueron los primeros en arrancar del país they were the first to get out of o skip the country ( colloq)A ( refl) ‹pelo/diente› to pull out; ‹piel› to pull off; ‹botón› to pull offB1 ( Taur) to charge2 ( Mús):arrancarse por sevillanas to break into dance o into a sevillana ; sevillanasCse les arrancó el prisionero the prisoner got away from them o ran away ( colloq)arrancarse DE algo/algn to run away FROM sth/sb* * *
arrancar ( conjugate arrancar) verbo transitivo
1 ‹ hoja de papel› to tear out;
‹ etiqueta› to tear off;
‹botón/venda› to pull off;
‹ planta› to pull up;
‹ flor› to pick;
‹diente/pelo› to pull out;
2 ‹confesión/declaración› to extract
3 ‹motor/coche› to start
verbo intransitivo [motor/vehículo] to start
arrancarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹pelo/diente› to pull out;
‹piel/botón› to pull off
2 (Chi fam) ( huir) to run away
arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out
(un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
' arrancar' also found in these entries:
Spanish:
arrebatar
- mala
- malo
- calentar
- cuajo
- raíz
English:
boot
- crank
- dig up
- extract
- get
- light
- pick off
- pluck
- pull away
- pull off
- pull up
- rip off
- root out
- root up
- scalp
- start
- start up
- tear
- tear away
- tear off
- tear out
- tear up
- wrench
- yank
- dig
- draw
- exact
- jump
- kick
- move
- pull
- push
- rip
- root
- strip
- up
* * *♦ vt1. [sacar de su sitio] [árbol] to uproot;[malas hierbas, flor] to pull up; [cable, página, pelo] to tear out; [cartel, cortinas] to tear down; [muela] to pull out, to extract; [ojos] to gouge out; [botón, etiqueta] to tear o rip off;arranqué el póster de la pared I tore the poster off the wall;arrancar la cabellera a alguien to scalp sb;[brazo, pierna] to tear right off; Figarrancar a alguien de un sitio to shift sb from somewhere;Figarrancar a alguien de las drogas/del alcohol to get sb off drugs/alcoholarrancar algo de las manos de alguien to snatch sth out of sb's hands;tenía el bolso muy bien agarrado y no se lo pudieron arrancar she was holding on very tight to her handbag and they couldn't get it off her;el vigilante consiguió arrancarle el arma al atracador the security guard managed to grab the robber's gun;el Barcelona consiguió arrancar un punto en su visita a Madrid Barcelona managed to take a point from their visit to Madrid;la oposición arrancó varias concesiones al gobierno the opposition managed to win several concessions from the government3. [poner en marcha] [coche, máquina] to start;Informát to start up, to boot (up) [sonrisa, dinero, ovación] to get sth out of sb; [suspiro, carcajada] to bring sth from sb;no consiguieron arrancarle ninguna declaración they failed to get a statement out of him♦ vi1. [partir] to leave;¡corre, que el autobús está arrancando! quick, the bus is about to leave;el Tour ha arrancado finalmente the Tour has finally got o is finally under way2. [máquina, coche] to start;no intentes arrancar en segunda you shouldn't try to start the car in second gear3. [empezar] to get under way, to kick off;ya arrancó la campaña electoral the election campaign is already under way;el festival arrancó con un concierto de música clásica the festival got under way o kicked off with a classical music concert;empataron al poco de arrancar la segunda mitad they equalized shortly after the second half had got under way o kicked offarrancó a llorar de repente she suddenly started crying, she suddenly burst into tearsel río arranca de los Andes the river has its source in the Andes;todos los problemas arrancan de una nefasta planificación all the problems stem from poor planning* * *I v/t2 vehículo start (up)3 ( quitar) snatch;le arrancaron el bolso they snatched her purseII v/i2 INFOR boot (up)3:arrancar a hacer algo start to do sth, start doing sth* * *arrancar {72} vt1) : to pull out, to tear out2) : to pick, to pluck (a flower)3) : to start (an engine)4) : to boot (a computer)arrancar vi1) : to start an engine2) : to get going* * *arrancar vb1. (sacar) to pull out3. (planta) to pull up4. (arrebatar) to snatch5. (motor, coche) to start -
128 uña
adj.one.art.1 one.2 sole, only.3 closely resembling the same (idéntico).4 it is used relatively or to supply a name.Uno a otro one another, reciprocallyTodo es uno it is all the same; it is foreign to the pointUno por uno one and then another: used to mark the distinction more forciblyUna y no más never, no moreSer para en una to be well matched: applied to a married coupleIr a una to act of the same accord, or to the same endUno dijo it was said, or one said.5 an, a.pron.one, oneself, one woman.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: unir.* * *1 nail (del dedo) fingernail; (del dedo del pie) toenail\arreglarse las uñas to manicure one's nailsestar de uñas figurado to be at daggers drawnhacerse las uñas to do one's nailsser uña y carne to be inseparable* * *1. f., (m. - uno) 2. = un 3. = uno* * *PRON1)es la una — (=hora) it's one o'clock
¡a la una, a las dos, a las tres! — [antes de empezar algo] one, two, three!; [en subasta] going, going, gone!; (Dep) ready, steady, go!
2) [enfático]a) (=pelea, paliza)b) (=mala pasada)3) [enfático]¡había una de gente! — what a crowd there was!
* * *a) (fam) ( mala pasada)b) (fam) (paliza, bofetada, etc)te voy a dar una — you're going to get a good thumping (o whack etc) (colloq)
c) (fam) ( con valor ponderativo)había una de gente...! — there was such a crowd (colloq)
d)e)a la una, a las dos, a las tres! — ready, steady, go!
* * *= claw, nail, fingernail.Ex. The dragon had very long claws and a great many teeth so she felt that it ought to be treated with respect.Ex. Occasionally we find inverted headings, giving a small measure of grouping in the alphabetical section: nails; nails, INGROWN; nails, MALFORMED.Ex. One quarter inch fingernail size receiver holds 50 times more optical and electronic components than ever previously assembled on a chip.----* arreglarse las uñas = manicure.* arreglo de uñas = manicuring.* comerse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* con las uñas fuera = knives-out.* esmalte de uñas = fingernail polish, nail polish.* lima de uñas = emery board, nail file.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* morderse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* mordiéndose las uñas = on tenterhooks.* uña del pie = toenail.* uña encarnada = ingrown (toe)nail.* * *a) (fam) ( mala pasada)b) (fam) (paliza, bofetada, etc)te voy a dar una — you're going to get a good thumping (o whack etc) (colloq)
c) (fam) ( con valor ponderativo)había una de gente...! — there was such a crowd (colloq)
d)e)a la una, a las dos, a las tres! — ready, steady, go!
* * *= claw, nail, fingernail.Ex: The dragon had very long claws and a great many teeth so she felt that it ought to be treated with respect.
Ex: Occasionally we find inverted headings, giving a small measure of grouping in the alphabetical section: nails; nails, INGROWN; nails, MALFORMED.Ex: One quarter inch fingernail size receiver holds 50 times more optical and electronic components than ever previously assembled on a chip.* arreglarse las uñas = manicure.* arreglo de uñas = manicuring.* comerse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* con las uñas fuera = knives-out.* esmalte de uñas = fingernail polish, nail polish.* lima de uñas = emery board, nail file.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* morderse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* mordiéndose las uñas = on tenterhooks.* uña del pie = toenail.* uña encarnada = ingrown (toe)nail.* * *1 ( fam)2 ( fam)(paliza, bofetada, etc): te voy a dar una you're going to get a good thumping ( o whack etc) ( colloq)3 ( fam)(con valor ponderativo): ¡había una de gente …! there was such a crowd!, there were so many people!4a una togethertiremos todos a una let's all pull together5a la una, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!* * *
Del verbo unir: ( conjugate unir)
una es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
una
unir
uña
una pronombre ( ver tb◊ un, uno): a la uña, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!
unir ( conjugate unir) verbo transitivo
1
(con cola, pegamento) to stick … together;
‹ esfuerzos› to combine
uña algo a algo to combine sth with sth
2 ( comunicar) ‹ lugares› to link
3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones› to merge
unirse verbo pronominal
1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together;
2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet
3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
uña sustantivo femenino
( del pie) nail, toenail;
arreglarse or hacerse las uñas ( refl) to do one's nails;
( caus) to have one's nails done
(de caballo, oveja) hoof
uno,-a
I adjetivo
1 (cardinal) one
una manzana y dos limones, one apple and two lemons
necesito unas zapatillas, I need a pair of slippers
unos árboles, some trees
2 (ordinal) first
el uno de cada mes, the first of every month
II pron one: falta uno más, we need one more
hubo uno que dijo que no, there was one person who said no
vi unas de color verde, I saw some green ones
uno de ellos, one of them
unos cuantos, a few: unos cuantos nos arriesgamos, some of us took the chance
el uno al otro, each other
III sustantivo femenino
1 (hora) comimos a la una, we had lunch at one o'clock
2 (impers) you, one: uno tiene que..., you have to...
IV m Mat one
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess
(antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
unir verbo transitivo
1 (cables, conexiones) to join, unite
2 (esfuerzos, intereses) to join
(asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
uña sustantivo femenino
1 (de una persona) nail
(de la mano) fingernail
(del pie) toenail
2 (de animal: en la garra, la zarpa) claw
(casco, pezuña) hoof
♦ Locuciones: defender con uñas y dientes, to defend tooth and nail o to defend firmly
ponerse de uñas con alguien, to get very angry with sb
familiar ser uña y carne, to be as thick as thieves
' uña' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abanderar
- abandonar
- abatimiento
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abismal
- abogar
- abono
- abordar
- aborregarse
- abotargarse
- abotonar
- abrir
- abrazar
- abrazarse
- abreviar
- abrigar
- abrigada
- abrigado
- abrigo
- abrochar
- abultar
- aburrirse
- abusar
- abusiva
- abusivo
- academia
- acaparar
- acartonarse
- accidentada
- accidentado
- accionariado
- aceitunada
- aceitunado
- acento
- achantarse
- aclimatarse
- acoger
- acogerse
- acogida
- acolchar
- acometer
- acompañar
- acordar
- acta
- actitud
English:
A
- abandon
- ablaze
- about
- absent
- absurd
- accomplished
- accomplishment
- account
- account for
- accumulate
- accusation
- acknowledge
- acoustic
- acquire
- act
- act on
- activity
- acute
- add on
- addicted
- address
- adjourn
- adjust
- adjustment
- administration
- admire
- admit
- adopt
- advance
- advantage
- after
- again
- against
- agency
- agent
- aggressive
- alleged
- alliance
- allow
- allowance
- alone
- aloud
- amass
- ambush
- amenities
- amid
- amorphous
- announce
- annoy
* * *una2♦ nf1.ver también tresla una [hora] one o'clock;2.a una [a la vez, juntos] together;todos a una [a la vez] everyone at once♦ pronFam [con valor enfático]lleva paraguas, que está cayendo una… take your umbrella, Br it's tipping (it) down o US it's pouring rain;dijo una de tonterías she talked such a load of rubbish;te va a caer una buena como no apruebes you'll really be in for it if you fail;ver también uno* * *un, unaunos coches/pájaros some cars/birds* * *uña nf1) : fingernail, toenail2) : claw, hoof, stinger* * *uña n1. (de la mano) nail / fingernail2. (del pie) nail / toenail3. (de gato) claw
См. также в других словарях:
What's The Point?!! — Infobox Album | Name = What s The Point?!! Type = Album Artist = R. Stevie Moore Released = June 1984 Recorded = 1976 1983 Genre = Psych Pop, Punk rock, Plo Fi, DIY Length = 74:00 (CDR) Label = Cuneiform Records RUNE1 Producer = RSM Reviews =… … Wikipedia
The Point! — Studio album by Harry Nilsson Released 1971 … Wikipedia
The Point of View of My Work as an Author — The Point of View For my Work as an Author (subtitle: A Direct Communication, Report to History) is an autobiographical account of the 19th century Danish philosopher Søren Kierkegaard s use of his pseudonyms. It was written in 1848, published in … Wikipedia
(What's the Story) Morning Glory? — Album par Oasis Sortie 2 octobre 1995 Enregistrement Rockfield Studio … Wikipédia en Français
The Point, Cardiff — The Point is a church turned popular music venue in Cardiff Bay, Cardiff, Wales.The Point is situated in the old merchant s quarter of Mount Stuart Square. The square was named after Lord Mountstuart, who represented Wales in Parliament during… … Wikipedia
What's the time, Mr Wolf? — selfref| For the album by Noisettes, see What s the Time Mr. Wolf? (album). |Infobox Game subject name=What s the time, Mr Wolf? image link= image caption= players=3 or more ages= setup time … Wikipedia
What's the Matter with Helen? — Infobox Film name = What s the Matter With Helen? caption = Original theatrical poster director = Curtis Harrington producer = George Edwards Executive: Edward S. Feldman Associate: James C. Pratt writer = Henry Farrell (screenplay) music = David … Wikipedia
The What in the World? Quiz — infobox television show name = The What in the World? Quiz show name 2 = What on Earth? runtime = 30 minutes caption = format = Science panel game director = Derek Wheeler presenter = Marcus Brigstocke Lee Hurst Dominic Holland writer = Mark… … Wikipedia
Straight to the Point — Infobox Album Name = Straight To The Point Type = Studio Artist = Atlantic Starr Released = 1979 Recorded = Genre = R B Length = Label = A M Producer = Bobby Eli Reviews = Rating|2.5|5 All Music Guide [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql … Wikipedia
The Culture of Critique series — The Culture of Critique The original trilogy, released between 1994–1998. A People That Shall Dwell Alone Separation and Its Discontents The Culture of Critique Understanding Jewish Influence Can the Jewish Model Help the West Survive? … Wikipedia
Live from the Point Depot — Infobox Album Name = Live from the Point Depot Type = Live Longtype = from The Complete U2 box set Artist = U2 Released = November 23, 2004 Recorded = December 31, 1989, Point Depot, Dublin, Ireland Genre = Rock Length = Label = Island /… … Wikipedia