Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

va+para+los+50+años

  • 1 va para los cinco años

    Испанско-русский универсальный словарь > va para los cinco años

  • 2 va para los diez años

    Испанско-русский универсальный словарь > va para los diez años

  • 3 va para los doce años

    Испанско-русский универсальный словарь > va para los doce años

  • 4 va para los nueve años

    Испанско-русский универсальный словарь > va para los nueve años

  • 5 va para los once años

    Испанско-русский универсальный словарь > va para los once años

  • 6 va para los veinte años

    Испанско-русский универсальный словарь > va para los veinte años

  • 7 двадцатый

    числ. порядк.
    vigésimo, veintavo; veinte (дата, номер, страница)
    двадца́тые го́ды — los años veinte
    двадца́тое число́, двадца́того числа́ — el (día) veinte
    ему́ идет (пошел) двадца́тый год — tiene (los) diecinueve años cumplidos, va para los veinte años

    БИРС > двадцатый

  • 8 двенадцатый

    числ. порядк.
    duodécimo; doce (дата, номер, страница)
    двена́дцатое число́, двена́дцатого числа́ — el (día) doce
    в двена́дцатом часу́ — a las once pasadas, después de las once
    полови́на двена́дцатого — (las) once y media
    ему́ идет (пошел) двена́дцатый год — tiene (los) once años cumplidos, va para los doce años

    БИРС > двенадцатый

  • 9 девятый

    числ. порядк.
    noveno, nono; nueve (дата, номер, страница)
    девя́тое число́, девя́того числа́ — el (día) nueve
    в девя́том часу́ — a las ocho pasadas, después de las ocho
    полови́на девя́того — las ocho y media
    ему́ идет (пошел) девя́тый год — tiene (los) ocho años cumplidos, va para los nueve años
    ••
    девя́тый вал — (la) novena ola

    БИРС > девятый

  • 10 десятый

    числ. порядк.
    décimo; diez (дата, номер, страница)
    деся́тое число́, деся́того числа́ — el (día) diez
    в деся́том часу́ — a las nueve pasadas, después de las nueve
    полови́на деся́того — (las) nueve y media
    ему́ идет (пошел) деся́тый год — tiene (los) nueve años cumplidos, va para los diez años
    ••
    с пя́того на деся́тое, из пя́того в деся́тое — ≈ sin pies ni cabeza
    э́то де́ло деся́тое — es un asunto de poca monta

    БИРС > десятый

  • 11 одиннадцатый

    числ. порядк.
    undécimo; once (дата, номер, страница)
    оди́ннадцатое число́, оди́ннадцатого числа́ — el (día) once
    в оди́ннадцатом часу́ — a las diez pasadas, después de las diez
    полови́на оди́ннадцатого — (laz) diez y media
    ему́ идет (пошел) оди́ннадцатый год — tiene (los) diez años cumplidos, va para los once años
    на оди́ннадцатом но́мере е́хать разг. шутл.viajar en el coche de San Fernando (de San Francisco)

    БИРС > одиннадцатый

  • 12 пятый

    числ. порядк.
    quinto; cinco (дата, номер, страница)
    пя́тое число́, пя́того числа́ — el (día) cinco
    в пя́том часу́ — a las cuatro pasadas, después de las cuatro
    полови́на пя́того — las cuatro y media
    ему́ идет (пошел) пя́тый год — tiene (los) cuatro años cumplidos, va para los cinco años
    ••
    пя́тая коло́нна — la quinta columna
    с пя́того на деся́тое, из пя́того в деся́тое — sin pies ni cabeza
    ну́жен, как соба́ке пя́тая нога́ прост.hace falta como el paraguas a un pez

    БИРС > пятый

  • 13 год

    м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)
    високо́сный год — año bisiesto
    астрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solar
    уче́бный год — año escolar
    академи́ческий год — año docente (lectivo)
    хозя́йственный год — año económico
    бюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anual
    урожа́йный год — año de buena cosecha
    в про́шлом году́ — el año pasado
    в теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corriente
    в э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)
    в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venidero
    год (тому́) наза́д — hace un año
    че́рез два го́да — dentro de dos años
    год о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otro
    из го́да в год — año tras año; de año en año
    с года́ми — con los años
    ему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres años
    ему́ пошел пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidos
    ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuenta
    2) мн. го́ды, года́ (эпоха, период) años m pl
    молоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventud
    с де́тских лет — desde la infancia
    сороковы́е, шестидеся́тые го́ды (ве́ка) — los años cuarenta, sesenta
    в деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década
    3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad f
    челове́к в года́х — persona entrada en años
    в мои́ го́ды — a mi edad, a mis años
    он ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребенке)
    войти́ в года́ уст.ser mayor de edad
    ••
    Но́вый год — Año Nuevo
    с Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!
    бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy
    год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña
    сдать экза́мены за год — ganar año
    потеря́ть год ( о студенте) — perder año
    сбра́сывать го́ды — quitarse años

    БИРС > год

  • 14 под

    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de
    поста́вить под столponer debajo de la mesa
    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de
    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
    он перевез семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)
    под у́тро — al amanecer, al despuntar( al rayar) el alba
    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)
    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
    под ста́рость — cerca de la vejez
    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con
    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
    под аплодисме́нты — con aplausos
    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de
    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de
    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a
    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo
    под зало́г — bajo fianza
    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a
    под кома́ндой — bajo el mando
    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
    под руково́дством — bajo la dirección
    под влия́нием — bajo la influencia (de)
    отда́ть под суд — entregar a los tribunales
    взять под аре́ст — arrestar vt
    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo
    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con
    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a
    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    БИРС > под

  • 15 день

    м.
    1) día m; jornada f; tarde f (время после полудня)
    со́лнечный день — día solar (de sol)
    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
    нерабо́чий день — día quebrado
    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario( de entresemana)
    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
    пра́здничный день — día festivo( de fiesta)
    день рожде́ния — día de nacimiento( de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
    определенный (назна́ченный) день — día diado (adiado)
    уче́бный день — día lectivo
    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)
    по́стный день церк.día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
    День Побе́ды — Día de la Victoria
    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
    це́лый день — todo el día, el día entero
    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
    изо дня в день — de día en día, día tras día
    че́рез день — un día sí y otro no
    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
    тре́тьего дня разг. — anteayer m
    со дня́ на́ день — de un día para otro
    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
    день ото дня — de día en día, de un día a otro
    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
    в тече́ние дня — entre día
    наста́нет день — vendrá (llegará) un día
    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
    день пути́ — un día de camino( de viaje)
    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl
    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
    ••
    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
    на черный день — para los días malos
    средь бе́ла дня — en pleno día
    я́сно как день — claro como la luz del día
    су́дный день рел.día del juicio final
    жить одни́м днемir (vivir) al día
    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
    день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo

    БИРС > день

  • 16 до

    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a
    до конца́ — hasta el fin
    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)
    до после́дней ка́пли — hasta la última gota
    до преде́ла — hasta el límite
    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
    от трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de
    до войны́ — antes de la guerra
    до отъе́зда — antes de partir
    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta
    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
    промерзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
    до черта прост. — como un diablo, hasta no más
    от и доde aquí hasta aquí
    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta
    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta
    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)
    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
    ••
    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
    II с. нескл. муз.

    БИРС > до

  • 17 черный

    1) прил. negro (тж. перен.)
    черный как у́голь, как смольnegro como el carbón( como el azabache), negro como el betún
    черная доска́ — cuadro de la vergüenza
    черная икра́ — caviar negro
    черный ко́фе — café puro (solo, negro)
    черная сморо́дина — casis m
    черное де́рево — ébano m
    черная меланхо́лия — melancolía negra
    черные мы́сли — pensamientos negros
    черная неблагода́рность — negra ingratitud
    черные го́ды — la noche negra de aquellos años
    2) мн. черные шахм. negras f pl ( fichas)
    игра́ть черными — jugar con las negras
    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio
    черная ле́стница — escalera excusada( de servicio)
    ••
    черная ба́ня — baño sin chimenea
    черная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
    черные мета́ллы — metales ferrosos
    черный по́рох — pólvora negra
    черный то́поль — álamo negro
    черная рабо́та — trabajo no especializado
    черная кость — ≈ gente de escalera abajo
    черный ры́нок — mercado negro
    черное духове́нство — clero regular
    черные спи́ски — listas negras
    черная со́тня ист.centuria negra
    напи́сано черным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
    выдава́ть черное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
    не отлича́ть черное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
    отложи́ть (де́ньги) на черный деньguardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
    ви́деть все в черном све́те — verlo todo de color negro
    держа́ть в черном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
    ме́жду ни́ми пробежа́ла черная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    БИРС > черный

  • 18 andar

    I 1. vi
    1) дви́гаться: ходи́ть, е́здить, пла́вать и т п + обст

    andaba a grandes zancadas — он шёл больши́ми шага́ми

    el coche anda suavemente — у маши́ны мя́гкий ход

    andar de aquí para allá, de un lado para otro — ходи́ть туда́-сюда́, взад-вперёд

    comenzar, echar a andar — пойти́: а) дви́нуться с ме́ста; ( о машине и т п) тро́нуться б) ( о ребёнке) нача́ть ходи́ть

    2) ( мочь) ходи́ть, е́здить, ( о механизме) рабо́тать

    el reloj no anda — часы́ не хо́дят

    3) Imper + circ идти́ + обст; сходи́ть куда

    anda a la farmacia — сходи́ в апте́ку

    4) (bien; mal) обстоя́ть, идти́ (хорошо; плохо); быть каким

    ¿cómo anda la vida? — как жизнь?

    las cosas andan mal — дела́ | иду́т пло́хо | пло́хи

    5) + atr, circ, compl, ger ( о человеке) быть каким, в к-л состоя́нии ( на протяжении к-л времени); ходи́ть + опред разг

    anda contento, enfadado, preocupado — он хо́дит дово́льный, серди́тый, озабо́ченный

    andamos con, en los preparativos del viaje — мы за́няты подгото́вкой к пое́здке

    anda | buscando | en busca de | trabajo — он (хо́дит и) и́щет рабо́ту

    anda sin saber qué hacer — он ника́к не реши́т, что́ ему́ де́лать

    6) + ger

    tb andar (metido) en algoразг занима́ться ( чем-л предосудительным); тра́тить вре́мя на что

    anda (por ahí ) pidiendo dinero — он (хо́дит и) кля́нчит у всех де́ньги

    andar en enredos — интригова́ть

    andar en jaleos — (за)гуля́ть; курале́сить

    andar en pleitos (con uno) — зате́ять тя́жбу, скло́ку ( с кем); сутя́жничать

    7) recípr a + nc pl разг

    andar a golpes, puñetazos — дра́ться; муту́зить, дуба́сить друг дру́га

    andar a gritos — гро́мко сканда́лить; ла́яться

    andar a tiros — устро́ить перестре́лку; пали́ть друг в дру́га

    8) = andarse 2)-4)
    9) con; entre ciertas personas води́ть знако́мства, води́ться, зна́ться с (людьми к-л рода)
    10) detrás de; tras uno; algo разг иска́ть; ходи́ть, бе́гать, ры́скать в по́исках кого; чего
    11) por un sitio разг быть: стоя́ть, лежа́ть и т п в (неопред. месте)

    ¿por dónde andan mis gafas? - por ahí andarán — куда́ дева́лись мои́ очки́? - где́-нибудь тут (валя́ются)

    12) por x разг быть приблизи́тельно ( к-л возраста)

    anda por los veinte años — ему́ лет два́дцать

    2. vt x
    пройти́, прошага́ть, отме́рить (x пути)
    - quien mal anda mal acaba
    - todo se andará
    II m
    1) реже = andadura
    2) pl похо́дка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > andar

  • 19 возраст

    м.
    ра́нний (не́жный) во́зраст — edad temprana (tierna)
    призывно́й во́зраст — edad de entrar en quintas
    шко́льный во́зраст — edad escolar
    зре́лый во́зраст — edad madura
    перехо́дный во́зраст — pubertad f; edad del pavo; edad del chivateo (Ю. Ам.)
    в во́зрасте... — a la edad de...
    в во́зрасте 20 лет — a los veinte años
    одного́ во́зраста — de la misma edad
    преде́льный во́зраст — edad límite, límite de edad
    быть в во́зрасте — ser de edad (de cierta edad, de edad madura)
    ••
    вы́йти из во́зраста ( для чего-либо) — hacerse viejo (para), pasar de la edad (para), ser viejo (para)

    БИРС > возраст

  • 20 детский

    прил.
    1) de niño, infantil
    де́тские и́гры — juegos infantiles
    де́тская кни́га — libro para niños
    де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)
    де́тский сад — jardín de (la) infancia, guardería infantil; kindergarten m
    де́тская площа́дка — cancha de juego y recreo ( para los niños)
    де́тский ваго́н — vagón para niños
    де́тские боле́зни — enfermedades infantiles
    де́тские го́ды — años infantiles (de la infancia)
    с де́тских лет — desde la infancia
    2) (не свойственный взрослому, незрелый) infantil, pueril
    де́тский по́черк — escritura infantil
    де́тские рассужде́ния — razonamientos pueriles

    БИРС > детский

См. также в других словарях:

  • Los mejores años de nuestra vida canción a canción — Título Los mejores años de nuestra vida canción a canción Género musica, historia, costumbre Presentado por Carlos Sobera junto a Anna Simón, Ángela Fuente y Ángel Llácer País de origen …   Wikipedia Español

  • Los violentos años veinte — The Roaring Twenties Título Los violentos años veinte Ficha técnica Dirección Raoul Walsh Guion Mark Hellinger Jerry Wald Robert Macaulay Robert Ros …   Wikipedia Español

  • Los mejores años de nuestra vida — The Best Years of Our Lives Título Los mejores años de nuestra vida Ficha técnica Dirección William Wyler Producción Samuel Goldwyn …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Nueve Años — Para otros usos de este término, véase Guerra de los Nueve Años (Irlanda). Guerra de los Nueve Años Sitio de Namur, junio de 1692, por Martin Jean Baptiste le Vieux …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Cien Años — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, pre …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Treinta Años — Mapa de Europa en 1648 tras la Paz de Westfalia. La zona gris representa a los pequeños estados alemanes incluidos en el Sacro Imperio Romano Germánico …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Ochenta Años — Véase también: Anexo:Cronología de la guerra de Flandes Guerra de los Ochenta Años Fecha …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Siete Años — La Batalla de Kunersdorf según el pintor Alexander Kotzebue (1848) Fecha 1756 1763 …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Diez Años — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Tregua de los doce años — La tregua de los Doce Años, también llamada tregua de Amberes, fue un tratado de paz firmado en 1609 entre España y las Provincias Unidas de los Países Bajos; supuso un receso pacífico en la guerra de los ochenta años que los holandeses mantenían …   Wikipedia Español

  • Guerra de los Siete Años — Se denomina como Guerra de los Siete Años a la serie de conflictos internacionales desarrollados entre 1756 y 1763, para establecer el control sobre Silesia, y la supremacía colonial en América del Norte e India. Tomaron parte Prusia, Hannover y… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»